HEX
Server: Apache
System: Linux uws7-179.cafe24.com 3.10.0-1160.119.1p.el7.x86_64 #1 SMP Thu Sep 11 14:15:01 KST 2025 x86_64
User: medikors (1589)
PHP: 7.3.1p1
Disabled: mysql_pconnect
Upload Files
File: /medikors/www/wp-content/languages/plugins/wpforms-lite-ko_KR.po
# Translation of Plugins - WPForms – Easy Form Builder for WordPress – Contact Forms, Payment Forms, Surveys, & More - Stable (latest release) in Korean
# This file is distributed under the same license as the Plugins - WPForms – Easy Form Builder for WordPress – Contact Forms, Payment Forms, Surveys, & More - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-08-14 03:22:27+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: ko_KR\n"
"Project-Id-Version: Plugins - WPForms – Easy Form Builder for WordPress – Contact Forms, Payment Forms, Surveys, & More - Stable (latest release)\n"

#. translators: %1$s - What is being checked (PHP, WPForms, etc.), %2$s -
#. required version. This is used as the completion of the sentence "The {addon
#. name} addon requires {here goes this string}".
#: src/Requirements/Requirements.php:1160
msgid "an older version of %1$s than %2$s"
msgstr "%2$s보다 이전 버전인 %1$s입니다."

#. translators: %1$s - What is being checked (PHP, WPForms, etc.), %2$s -
#. required version. This is used as the completion of the sentence "The {addon
#. name} addon requires {here goes this string}".
#: src/Requirements/Requirements.php:1158
msgid "a newer version of %1$s than %2$s"
msgstr "%2$s보다 최신 버전인 %1$s입니다."

#. translators: %1$s - What is being checked (PHP, WPForms, etc.), %2$s -
#. required version. This is used as the completion of the sentence "The {addon
#. name} addon requires {here goes this string}".
#: src/Requirements/Requirements.php:1155
msgid "%1$s %2$s or below"
msgstr "%1$s %2$s 이하"

#. translators: %1$s - What is being checked (PHP, WPForms, etc.), %2$s -
#. required version. This is used as the completion of the sentence "The {addon
#. name} addon requires {here goes this string}".
#: src/Requirements/Requirements.php:1153
msgid "%1$s %2$s or above"
msgstr "%1$s %2$s 이상"

#: src/Requirements/Requirements.php:1066
msgid "self"
msgstr "self"

#. translators: translators: %1$s - WPForms plugin or addon name, %2$d -
#. requirements message.
#: src/Requirements/Requirements.php:879
msgid "The %1$s requires %2$s."
msgstr "%1$s에 %2$s가 필요합니다."

#. translators: translators: %1$s - WPForms addon name.
#: src/Requirements/Requirements.php:872
msgid "%1$s addon"
msgstr "%1$s 애드온"

#: src/Requirements/Requirements.php:867
msgid "WPForms plugin"
msgstr "WPForms 플러그인"

#: src/Frontend/Frontend.php:1870
msgid "Country list"
msgstr "국가 목록"

#: src/Admin/Tools/Views/System.php:95
msgid "Recreate Tables"
msgstr "테이블 다시 만들기"

#: src/Admin/Tools/Views/System.php:93
msgid "Click the button below to recreate WPForms custom database tables."
msgstr "아래 버튼을 클릭하여 WPForms 사용자 정의 데이터베이스 테이블을 다시 만듭니다."

#: src/Admin/Tools/Views/System.php:92
msgid "Recreate custom tables"
msgstr "사용자 지정 테이블 다시 만들기"

#. translators: %1$s - template name, %2$s - addon name(s).
#: src/Admin/Builder/Templates.php:200
msgid "The %1$s template requires the %2$s addon. Would you like to activate it?"
msgstr "%1$s 템플릿에 %2$s 애드온이 필요합니다. 활성화하시겠습니까?"

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:68
msgid "Turn on invisible modern spam protection."
msgstr "보이지 않는 최신 스팸 차단 기능을 사용 설정하세요."

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:65
msgid "Enable modern anti-spam protection"
msgstr "최신 스팸 방지 기능 사용"

#: includes/fields/class-email.php:1079
msgid "At least one of the emails in your list contained an error and has been removed."
msgstr "목록에 있는 이메일 중 하나 이상에 오류가 포함되어 있어 삭제되었습니다."

#: includes/class-process.php:724
msgid "Direct POST request"
msgstr "직접 POST 요청"

#: includes/class-process.php:722
msgid "Direct POST requests are not allowed when the AJAX submission is enabled."
msgstr "AJAX 제출이 활성화된 경우 직접 POST 요청은 허용되지 않습니다."

#: includes/class-process.php:664
msgid "Anti-spam Honeypot V2 verification was failed, please try again later."
msgstr "스팸 방지 허니팟 V2 인증에 실패했습니다. 나중에 다시 시도하세요."

#: includes/admin/class-settings.php:277
msgid "You've changed your currency. Please double-check the product prices in your forms and verify that they're correct."
msgstr "통화를 변경했습니다. 양식의 제품 가격을 다시 한 번 확인하고 정확한지 확인하세요."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:768
msgid "Changing the template on this form will delete existing fields, reset external connections, and unsaved changes will be lost. Are you sure you want to apply the new template?"
msgstr "이 양식의 템플릿을 변경하면 기존 필드가 삭제되고 외부 연결이 초기화되며 저장되지 않은 변경 사항은 손실됩니다. 새 템플릿을 적용하시겠습니까?"

#: includes/admin/ajax-actions.php:632
msgid "Error recreating WPForms custom database tables."
msgstr "WPForms 사용자 지정 데이터베이스 테이블을 다시 만드는 동안 오류가 발생했습니다."

#: includes/admin/ajax-actions.php:625
msgid "WPForms custom database tables are recreated."
msgstr "WPForms 사용자 정의 데이터베이스 테이블이 다시 만들어집니다."

#: includes/admin/admin.php:290
msgid "Recreating"
msgstr "재창조"

#: includes/admin/admin.php:235
msgid "Are you sure you want to delete this template and all its entries?"
msgstr "이 템플릿과 모든 항목을 삭제하시겠습니까?"

#: src/Integrations/WooCommerce/Notifications.php:147
msgid "Close the notification"
msgstr "알림 닫기"

#: src/Integrations/WooCommerce/Notifications.php:141
msgid "Get WP Mail SMTP"
msgstr "WP 메일 SMTP 받기"

#: src/Integrations/WooCommerce/Notifications.php:137
msgid "Solve common email deliverability issues for good."
msgstr "일반적인 이메일 전달성 문제를 영원히 해결하세요."

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:669
msgid "It looks like the form you had selected is in the Trash or has been permanently deleted."
msgstr "선택한 양식이 휴지통에 있거나 영구적으로 삭제된 것 같습니다."

#: src/Forms/Token.php:345
msgid "Network error or server is unreachable. Check your connection or try again later."
msgstr "네트워크 오류 또는 서버에 연결할 수 없습니다. 연결을 확인하거나 나중에 다시 시도하세요."

#: src/Forms/Token.php:341
msgid "Error updating token. Please try again or contact support if the issue persists."
msgstr "토큰을 업데이트하는 동안 오류가 발생했습니다. 다시 시도하거나 문제가 지속되면 지원팀에 문의하세요."

#: src/Forms/Token.php:299
msgid "Please reload the page and try submitting the form again."
msgstr "페이지를 새로고침하고 양식을 다시 제출해 보세요."

#: src/Forms/Token.php:285
msgid "Antispam filter did not allow your data to pass through."
msgstr "스팸 방지 필터가 데이터를 통과하지 못했습니다."

#: src/Forms/Token.php:273
msgid "Antispam token is invalid."
msgstr "스팸 방지 토큰이 유효하지 않습니다."

#. translators: %1$s - addon name.
#: src/Forms/Fields/Helpers/RequirementsAlerts.php:143
msgid "You're using an older version of the %1$s addon that does not support the Repeater field."
msgstr "리피터 필드를 지원하지 않는 이전 버전의 %1$s 애드온을 사용하고 있습니다."

#: src/Emails/Mailer.php:311
msgid "New Email Submit"
msgstr "새 이메일 제출"

#: src/Admin/Education/Helpers.php:108
msgid "Featured"
msgstr "기능"

#: src/Admin/Education/Helpers.php:104
msgid "New"
msgstr "신규"

#: src/Admin/Education/Fields.php:93
msgid "Repeater"
msgstr "반복기"

#: src/Admin/Builder/Templates.php:1152
msgid "Measure customer loyalty and find out exactly what they are thinking with this enhanced Net Promoter Score survey template."
msgstr "향상된 순추천지수 설문조사 템플릿으로 고객 충성도를 측정하고 고객의 생각을 정확히 파악하세요."

#: src/Admin/Builder/Templates.php:1146
msgid "NPS Survey Enhanced Form"
msgstr "NPS 설문조사 개선 양식"

#: src/Admin/Builder/Templates.php:1143
msgid "Find out if your clients or customers would recommend you to someone else with this basic Net Promoter Score survey template."
msgstr "이 기본 순추천지수 설문조사 템플릿으로 고객이나 고객이 다른 사람에게 나를 추천할 의향이 있는지 알아보세요."

#: src/Admin/Builder/Templates.php:1137
msgid "NPS Survey Simple Form"
msgstr "NPS 설문조사 간편 양식"

#: src/Admin/Builder/Templates.php:1134
msgid "Ask visitors a question and display the results after they provide an answer."
msgstr "방문자에게 질문을 하고 방문자가 답변을 제공한 후 결과를 표시하세요."

#: src/Admin/Builder/Templates.php:1128
msgid "Poll Form"
msgstr "설문 조사 양식"

#: src/Admin/Builder/Templates.php:1125
msgid "Collect customer feedback, then generate survey reports to determine satisfaction and spot trends."
msgstr "고객 피드백을 수집한 다음 설문조사 보고서를 생성하여 만족도를 파악하고 트렌드를 파악하세요."

#: src/Admin/Builder/Templates.php:1119
msgid "Survey Form"
msgstr "설문 조사 양식"

#: src/Admin/Builder/Templates.php:1099
msgid "User-submitted content made easy. Allow your users to submit guest blog posts in WordPress. You can add and remove fields as needed."
msgstr "사용자 제출 콘텐츠가 쉬워졌습니다. 사용자가 워드프레스에서 게스트 블로그 글을 제출할 수 있도록 허용하세요. 필요에 따라 필드를 추가하고 제거할 수 있습니다."

#: src/Admin/Builder/Templates.php:1093
msgid "Blog Post Submission Form"
msgstr "블로그 게시물 제출 양식"

#: src/Admin/Builder/Templates.php:1073
msgid "Allow your users to easily reset their password."
msgstr "사용자가 비밀번호를 쉽게 재설정할 수 있도록 하세요."

#: src/Admin/Builder/Templates.php:1067
msgid "User Password Reset Form"
msgstr "사용자 비밀번호 재설정 양식"

#: src/Admin/Builder/Templates.php:1064
msgid "Allow your users to easily log in to your site with their username and password."
msgstr "사용자가 사용자 이름과 비밀번호로 사이트에 쉽게 로그인할 수 있도록 하세요."

#: src/Admin/Builder/Templates.php:1058
msgid "User Login Form"
msgstr "사용자 로그인 양식"

#: src/Admin/Builder/Templates.php:1055
msgid "Create customized WordPress user registration forms and add them anywhere on your website."
msgstr "사용자 정의된 워드프레스 사용자 등록 양식을 만들어 웹사이트의 어느 곳에나 추가하세요."

#: src/Admin/Builder/Templates.php:1049
msgid "User Registration Form"
msgstr "사용자 등록 양식"

#: src/Admin/Builder/Help.php:157
msgid "Troubleshooting and Support"
msgstr "문제 해결 및 지원"

#: src/Admin/Builder/Help.php:156
msgid "Extending Functionality"
msgstr "기능 확장"

#: src/Admin/Builder/Help.php:155
msgid "Spam Prevention and Security"
msgstr "스팸 방지 및 보안"

#: src/Admin/Builder/Help.php:154
msgid "Payment Processing"
msgstr "결제 처리"

#: src/Admin/Builder/Help.php:151
msgid "Form Management"
msgstr "양식 관리"

#: src/Admin/Builder/Help.php:149
msgid "Form Creation"
msgstr "양식 작성"

#: lite/templates/admin/entries/single/entry.php:25
msgid "Back to All Entries"
msgstr "모든 항목으로 돌아가기"

#: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:84
msgid "Explore Entries & Learn More"
msgstr "출품작 살펴보기 및 자세히 알아보기"

#. translators: %d - choice number.
#: includes/fields/class-base.php:3570
msgid "Item %d"
msgstr "항목 %d"

#. translators: %d - field ID.
#: includes/emails/class-emails.php:646 includes/emails/class-emails.php:710
msgid "Field ID #%s"
msgstr "필드 ID #%s"

#: lite/templates/builder/context-menu.php:51
msgid "Duplicate Form"
msgstr "양식 복제"

#: lite/templates/builder/context-menu.php:36
msgid "Duplicate Template"
msgstr "템플릿 복제"

#: templates/emails/summary-body-plain.php:44
#: templates/emails/summary-body.php:132
msgid "Entry This Week"
msgid_plural "Entries This Week"
msgstr[0] "이번 주 출품작"

#. translators: %1$d - number of entries.
#: templates/emails/summary-body-plain.php:38
#: templates/emails/summary-body.php:126
msgid "%1$d Total"
msgstr "%1$d 합계"

#. translators: %s - URL to the documentation article.
#: templates/admin/empty-states/no-user-templates.php:27
msgid "Need some help? Check out our <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">documentation</a>."
msgstr "도움이 필요하신가요? <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">문서</a>를 확인하세요."

#: templates/admin/empty-states/no-user-templates.php:19
msgid "Save your custom forms to the templates library for quick and easy use."
msgstr "사용자 지정 양식을 템플릿 라이브러리에 저장하여 빠르고 쉽게 사용할 수 있습니다."

#: templates/admin/empty-states/no-user-templates.php:18
msgid "Did you know you can save your forms as reusable templates?"
msgstr "양식을 재사용 가능한 템플릿으로 저장할 수 있다는 사실을 알고 계셨나요?"

#: src/Lite/Emails/Summaries.php:82
msgid "Calculate WPForms Lite Weekly Entries Count"
msgstr "WPForms 라이트 주간 항목 수 계산하기"

#: src/Integrations/Stripe/Process.php:1166
msgid "Irregular activity detected. Your submission has been declined and payment refunded."
msgstr "불규칙한 활동이 감지되었습니다. 제출이 거부되었으며 결제 금액이 환불되었습니다."

#: src/Integrations/Stripe/Process.php:1148
msgid "Secondary form submission was declined."
msgstr "보조 양식 제출이 거부되었습니다."

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:601
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:611
msgid "Shipping Address"
msgstr "배송 주소"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:603
msgid "Select the field that contains the shipping address. This is optional but required for some regions."
msgstr "배송 주소가 포함된 필드를 선택합니다. 선택 사항이지만 일부 지역에서는 필수입니다."

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:576
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:591
msgid "Customer Address"
msgstr "고객 주소"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:583
msgid "Select the field that contains the customer's address. This is optional but required for some regions."
msgstr "고객의 주소가 포함된 필드를 선택합니다. 선택 사항이지만 일부 지역에서는 필수 입력 사항입니다."

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:560
msgid "--- Select Address ---"
msgstr "--- 주소 선택 ---"

#: src/Integrations/Gutenberg/RestApi.php:200
msgid "Can't save theme data."
msgstr "테마 데이터를 저장할 수 없습니다."

#: src/Integrations/Gutenberg/RestApi.php:186
msgid "Can't create themes storage file."
msgstr "테마 저장 파일을 만들 수 없습니다."

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:660
msgid "Further customize the look of this form without having to edit theme files."
msgstr "테마 파일을 편집하지 않고도 이 양식의 모양을 추가로 사용자 정의할 수 있습니다."

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:659
msgid "Custom CSS"
msgstr "사용자 정의 CSS"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:644
msgid "Shadow"
msgstr "그림자"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:643
msgid "Double"
msgstr "더블"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:642
msgid "Dotted"
msgstr "점선"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:641
msgid "Dashed"
msgstr "대시"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:640
msgid "Solid"
msgstr "솔리드"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:638
msgid "Border Style"
msgstr "테두리 스타일"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:637
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:645
msgid "Border Size"
msgstr "테두리 크기"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:635
msgid "Stock Photo"
msgstr "스톡 사진"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:634
msgid "Choose Image"
msgstr "이미지 선택"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:633
msgid "Media Library"
msgstr "미디어 라이브러리"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:632
msgid "Image"
msgstr "이미지"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:631
msgid "Menu"
msgstr "메뉴"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:627
msgid "Padding"
msgstr "패딩"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:606
msgid "Height"
msgstr "높이"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:605
msgid "Width"
msgstr "너비"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:604
msgid "Dimensions"
msgstr "치수"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:603
msgid "Cover"
msgstr "커버"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:602
msgid "Tile"
msgstr "타일"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:601
msgid "Repeat Vertical"
msgstr "세로 반복"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:600
msgid "Repeat Horizontal"
msgstr "가로 반복"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:599
msgid "No Repeat"
msgstr "반복 없음"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:598
msgid "Repeat"
msgstr "반복"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:597
msgid "Bottom Right"
msgstr "오른쪽 하단"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:596
msgid "Bottom Center"
msgstr "하단 중앙"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:595
msgid "Bottom Left"
msgstr "왼쪽 하단"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:594
msgid "Center Right"
msgstr "오른쪽 가운데"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:593
msgid "Center Center"
msgstr "가운데 가운데"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:592
msgid "Center Left"
msgstr "가운데 왼쪽"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:591
msgid "Top Right"
msgstr "오른쪽 상단"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:590
msgid "Top Center"
msgstr "상단 중앙"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:589
msgid "Top Left"
msgstr "왼쪽 상단"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:588
msgid "Position"
msgstr "위치"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:586
msgid "Background Styles"
msgstr "배경 스타일"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:585
msgid "Container Styles"
msgstr "컨테이너 스타일"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:583
msgid "Button Text"
msgstr "버튼 텍스트"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:582
msgid "Button Background"
msgstr "버튼 배경"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:580
msgid "Field Border"
msgstr "필드 테두리"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:579
msgid "Field Sublabel"
msgstr "필드 하위 레이블"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:578
msgid "Field Label"
msgstr "필드 레이블"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:576
msgid "Noname Theme"
msgstr "비이름 테마"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:575
msgid "Custom Theme"
msgstr "사용자 정의 테마"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:574
msgid "Copy"
msgstr "복사"

#. Translators: %1$s: Theme name.
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:572
msgid "This cannot be undone."
msgstr "이 항목은 취소할 수 없습니다."

#. Translators: %1$s: Theme name.
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:571
msgid "Are you sure you want to delete the %1$s theme?"
msgstr "%1$s 테마를 삭제하시겠습니까?"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:569
msgid "Delete Form Theme"
msgstr "양식 테마 삭제"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:568
msgid "Delete Theme"
msgstr "테마 삭제"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:567
msgid "Theme Name"
msgstr "테마 이름"

#. translators: %s - time period, e.g. 24 hours.
#: src/Forms/Preview.php:347
msgid "Entries are automatically deleted after %s."
msgstr "항목은 %s 이후에 자동으로 삭제됩니다."

#: src/Forms/Preview.php:339
msgid "You're viewing a preview of a form template."
msgstr "양식 템플릿의 미리 보기를 보고 있습니다."

#: src/Forms/Preview.php:274
msgid "This is a preview of the latest saved revision of your form template. If this preview does not match your template, save your changes and then refresh this page. This template preview is not publicly accessible."
msgstr "이것은 양식 템플릿의 최신 저장된 수정본의 미리보기입니다. 이 미리 보기가 템플릿과 일치하지 않으면 변경 내용을 저장한 다음 이 페이지를 새로 고치세요. 이 템플릿 미리 보기는 공개적으로 액세스할 수 없습니다."

#: src/Forms/Preview.php:222
msgid "Edit Form Template"
msgstr "양식 템플릿 편집"

#: src/Forms/Preview.php:179
msgid "Form Template"
msgstr "양식 템플릿"

#. translators: %s - form name.
#: src/Forms/Preview.php:178
msgid "%s Template Preview"
msgstr "%s 템플릿 미리보기"

#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:248
msgid "Specify how the price is displayed under the product name."
msgstr "제품 이름 아래에 가격이 표시되는 방식을 지정합니다."

#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:247
msgid "Price Display"
msgstr "가격 표시"

#: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:175
msgid "My Templates"
msgstr "내 템플릿"

#: src/Admin/Forms/Views.php:713
msgid "Delete this template permanently"
msgstr "이 템플릿 영구 삭제"

#: src/Admin/Forms/Views.php:693
msgid "Restore this template"
msgstr "이 템플릿 복원"

#: src/Admin/Forms/Views.php:647
msgid "Move this form template to trash"
msgstr "이 양식 템플릿을 휴지통으로 이동"

#: src/Admin/Forms/Views.php:622
msgid "Duplicate this template"
msgstr "이 템플릿 복제"

#: src/Admin/Forms/Views.php:552
msgid "Edit this form"
msgstr "이 양식 편집"

#: src/Admin/Forms/Views.php:552
msgid "Edit this template"
msgstr "이 템플릿 편집"

#: src/Admin/Forms/Views.php:103
msgid "Templates"
msgstr "템플릿"

#: src/Admin/Forms/Views.php:95
msgid "Forms"
msgstr "양식"

#: src/Admin/Forms/UserTemplates.php:334
msgid "Edit Template"
msgstr "템플릿 편집"

#. translators: %s - delay in formatted time.
#: src/Admin/Forms/UserTemplates.php:242
msgid "Form template entries are for testing purposes. This entry will be automatically deleted in %s."
msgstr "양식 템플릿 항목은 테스트용입니다. 이 항목은 %s에서 자동으로 삭제됩니다."

#. translators: %s - delay in formatted time.
#: src/Admin/Forms/UserTemplates.php:188
msgid "Form template entries are for testing purposes and will be automatically deleted after %s."
msgstr "양식 서식 파일 항목은 테스트용이며 %s 이후에는 자동으로 삭제됩니다."

#: src/Admin/Forms/Page.php:57
msgid "Show form templates"
msgstr "양식 템플릿 표시"

#: src/Admin/Forms/Page.php:54
msgid "View"
msgstr "보기"

#: src/Admin/Forms/Page.php:37
msgid "Pagination"
msgstr "페이지 매김"

#: src/Admin/Forms/ListTable.php:451
msgid "No form templates found."
msgstr "양식 템플릿을 찾을 수 없습니다."

#. translators: %s - level name, either Pro or Elite.
#: src/Admin/Education/StringsTrait.php:174
msgid "Upgrade to %s"
msgstr "%s 로 업그레이드"

#. translators: %1$s - Payments page URL.
#: src/Admin/Education/Pointers/Payment.php:127
msgid "Now available for you: create forms that accept credit cards, Apple Pay, and Google Pay payments. Visit our new <a href=\"%1$s\" id=\"wpforms-education-pointers-payments\">Payments area</a> to get started."
msgstr "이제 신용카드, Apple Pay 및 Google Pay 결제를 허용하는 양식을 만들 수 있습니다. 새로운 <a href=\"%1$s\" id=\"wpforms-education-pointers-payments\">결제 영역</a>으로 이동하여 시작하세요."

#: src/Admin/Education/Pointers/Payment.php:125
msgid "Payment and Donation Forms are here!"
msgstr "결제 및 기부 양식이 여기 있습니다!"

#: src/Admin/Builder/Templates.php:191
msgid "Are you sure you want to delete this form template? This cannot be undone."
msgstr "이 양식 템플릿을 삭제하시겠습니까? 이 작업은 취소할 수 없습니다."

#: src/Admin/Builder/Templates.php:190
msgid "Delete Form Template"
msgstr "양식 템플릿 삭제"

#: src/Admin/Builder/Templates.php:189
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:573
msgid "Yes, Delete"
msgstr "예, 삭제"

#. translators: %s - URL to the documentation.
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:142
msgid "Customize the look and feel of your form with premade themes or simple style settings that allow you to use your own colors to match your brand. Themes and style settings are in the Block Editor, where you can see a realtime preview. <br /><a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about styling your forms</a>"
msgstr "미리 만들어진 테마 또는 브랜드에 맞는 고유한 색상을 사용할 수 있는 간단한 스타일 설정으로 양식의 모양과 느낌을 사용자 지정할 수 있습니다. 테마 및 스타일 설정은 블록 편집기에서 실시간 미리 보기를 확인할 수 있습니다. <br /><a href=\"%s\" target=\"_blank\">양식 스타일링에 대해 자세히 알아보기</a>"

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:118
msgid "Request Feature"
msgstr "요청 기능"

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:110
msgid "If we get enough requests for themes in the form builder we may add them."
msgstr "양식 작성기에서 테마에 대한 요청이 많으면 테마를 추가할 수 있습니다."

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:107
msgid "Not Using the Block Editor? Let us know!"
msgstr "블록 에디터를 사용하지 않나요? 알려주세요!"

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:84
msgid "Enable Modern Markup"
msgstr "최신 마크업 사용"

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:78
msgid "Upgrade your forms to use our modern markup and unlock form themes and style controls."
msgstr "양식을 업그레이드하여 최신 마크업을 사용하고 양식 테마 및 스타일 컨트롤을 잠금 해제하세요."

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:75
msgid "Before You Can Use Form Themes"
msgstr "양식 테마를 사용하기 전에"

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:43
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:159
msgid "Form Themes"
msgstr "양식 테마"

#: lite/templates/builder/context-menu.php:126
msgid "What's New"
msgstr "새 소식"

#: lite/templates/builder/context-menu.php:64
msgid "Save as Template"
msgstr "템플릿으로 저장"

#. translators: %s - URL the to list of Zaps.
#: includes/class-form.php:1103
msgid "Head over to the Zapier settings in the Marketing tab or visit your <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Zapier account</a> to restore them."
msgstr "마케팅 탭의 Zapier 설정으로 이동하거나 <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Zapier 계정</a>으로 이동하여 복원할 수 있습니다."

#: includes/class-form.php:1100
msgid "Zaps Have Been Disabled"
msgstr "Zaps가 비활성화되었습니다."

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:187
msgid "Describe the use case for your template. Only displayed internally."
msgstr "템플릿의 사용 사례를 설명하세요. 내부적으로만 표시됩니다."

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:185
msgid "Template Description"
msgstr "템플릿 설명"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:175
msgid "Enter descriptive text or instructions to help your users understand the requirements of your form."
msgstr "사용자가 양식의 요구 사항을 이해하는 데 도움이 되는 설명 텍스트 또는 지침을 입력합니다."

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:60
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:566
msgid "Themes"
msgstr "테마"

#: includes/admin/builder/panels/class-revisions.php:38
msgid "Form Template Revisions"
msgstr "양식 서식 파일 수정"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:1176
msgid "You cannot embed a form template"
msgstr "양식 템플릿을 임베드할 수 없습니다."

#: includes/admin/ajax-actions.php:369
msgid "Error Updating Template"
msgstr "템플릿 업데이트 중 오류"

#: includes/admin/admin.php:306 includes/admin/builder/class-builder.php:831
msgid "Something went wrong while applying the form template. Please try again. If the error persists, contact our support team."
msgstr "양식 템플릿을 적용하는 동안 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 보세요. 오류가 지속되면 지원팀에 문의하세요."

#: includes/admin/admin.php:305 includes/admin/builder/class-builder.php:769
msgid "Use Default Template"
msgstr "기본 템플릿 사용"

#: includes/admin/admin.php:239
msgid "Are you sure you want to duplicate this template?"
msgstr "이 템플릿을 복제하시겠습니까?"

#: wpforms.php:199
msgid "Plugins → Installed Plugins"
msgstr "플러그인 → 설치된 플러그인"

#: wpforms.php:199
msgid "Network Admin → Plugins → Installed Plugins"
msgstr "네트워크 관리자 → 플러그인 → 설치된 플러그인"

#: templates/fields/total/summary-preview.php:83
msgid "There are no products selected."
msgstr "선택한 제품이 없습니다."

#: templates/fields/total/summary-preview.php:77
msgid "Quantity"
msgstr "수량"

#: templates/fields/total/summary-preview.php:76
msgid "Item"
msgstr "아이템"

#: templates/admin/splash/section.php:31
msgid "New Feature"
msgstr "새로운 기능"

#: src/SmartTags/SmartTags.php:136
#: templates/fields/total/summary-preview.php:73
msgid "Order Summary"
msgstr "주문 요약"

#. translators: %s - Coupon value.
#: src/SmartTags/SmartTag/OrderSummary.php:198
msgid "Coupon (%s)"
msgstr "쿠폰 (%s)"

#: src/SmartTags/SmartTag/OrderSummary.php:191
msgid "Subtotal"
msgstr "소계"

#. translators: %s - WPForms version.
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:455
msgid "Welcome to <strong>WPForms %s</strong>"
msgstr "<strong>WPForms %s</strong>에 오신 것을 환영합니다."

#. Translators: %1$s: Opening anchor tag, %2$s: Closing achor tag.
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:665
msgid "Other Styles"
msgstr "기타 스타일"

#: src/Forms/Fields/PaymentTotal/Field.php:750
msgid "Show order summary after confirmation message"
msgstr "확인 메시지 후 주문 요약 표시"

#: src/Forms/Fields/PaymentTotal/Field.php:494
msgid "Example Product 3"
msgstr "예제 제품 3"

#: src/Forms/Fields/PaymentTotal/Field.php:488
msgid "Example Product 2"
msgstr "예제 제품 2"

#: src/Forms/Fields/PaymentTotal/Field.php:482
msgid "Example Product 1"
msgstr "예제 제품 1"

#: src/Forms/Fields/PaymentTotal/Field.php:447
msgid "Example data is shown in the form editor. Actual products and totals will be displayed when you preview or embed your form."
msgstr "예시 데이터는 양식 편집기에 표시됩니다. 실제 제품 및 합계는 양식을 미리 보거나 임베드할 때 표시됩니다."

#: src/Forms/Fields/PaymentTotal/Field.php:401
msgid "Enable order summary for this field."
msgstr "이 필드에 주문 요약을 사용하도록 설정합니다."

#: src/Forms/Fields/PaymentTotal/Field.php:400
msgid "Enable Summary"
msgstr "요약 사용"

#: src/Forms/Fields/Helpers/RequirementsAlerts.php:216
msgid "Update Now"
msgstr "지금 업데이트"

#: src/Forms/Fields/Helpers/RequirementsAlerts.php:213
msgid "Update Required"
msgstr "업데이트 필요"

#: src/Forms/Fields/Helpers/RequirementsAlerts.php:187
msgid "Save and Resume"
msgstr "저장 후 다시 시작"

#: src/Forms/Fields/Helpers/RequirementsAlerts.php:76
msgid "You're using an older version of the Coupons addon that does not support order summary."
msgstr "주문 요약을 지원하지 않는 이전 버전의 쿠폰 애드온을 사용하고 있습니다."

#. translators: %1$s - addons list.
#: src/Forms/Fields/Helpers/RequirementsAlerts.php:59
msgid "The following addons require an update to support product quantities: %1$s"
msgstr "다음 애드온은 제품 수량을 지원하려면 업데이트가 필요합니다: %1$s"

#: src/Admin/Splash/SplashTrait.php:116
msgid "Upgrade to Pro Today"
msgstr "지금 프로로 업그레이드"

#: src/Admin/Splash/SplashTrait.php:114
msgid "Add advanced form fields and conditional logic, plus offer more payment options, manage entries, and connect to your favorite marketing tools – all when you purchase a premium plan."
msgstr "프리미엄 요금제를 구매하면 고급 양식 필드와 조건부 로직을 추가하고, 더 많은 결제 옵션을 제공하고, 항목을 관리하고, 즐겨 사용하는 마케팅 도구에 연결할 수 있습니다."

#: src/Admin/Splash/SplashTrait.php:113
msgid "Start Building Smarter WordPress Forms"
msgstr "더 스마트한 워드프레스 양식 만들기 시작하기"

#: src/Admin/Splash/SplashTrait.php:110
msgid "Since you’ve been gone, we’ve added some great new features to help grow your business and generate more leads. Here are some highlights..."
msgstr "비즈니스 성장과 더 많은 리드 창출에 도움이 되는 몇 가지 새로운 기능을 추가했습니다. 다음은 몇 가지 주요 기능입니다."

#: src/Admin/Splash/SplashTrait.php:109
msgid "What’s New in WPForms"
msgstr "WPForms의 새로운 기능"

#: src/Admin/Splash/SplashScreen.php:250
msgid "See the new features!"
msgstr "새로운 기능을 확인하세요!"

#: src/Admin/Pages/Community.php:78
msgid "View WPForms Announcements"
msgstr "WPForms 공지사항 보기"

#: src/Admin/Pages/Community.php:77
msgid "Check out the latest releases from WPForms. Our team is always innovating to bring you powerful features and functionality that are simple to use. Every release is designed with you in mind!"
msgstr "WPForms의 최신 릴리스를 확인하세요. 저희 팀은 사용하기 쉬운 강력한 기능을 제공하기 위해 항상 혁신을 거듭하고 있습니다. 모든 릴리스는 사용자를 염두에 두고 설계되었습니다!"

#: src/Admin/Pages/Community.php:76
msgid "WPForms Announcements"
msgstr "WPForms 공지사항"

#. translators: %1$s - payment amount; %2$d - payment quantity.
#: includes/functions/payments.php:771
msgid "%1$s &times; %2$d"
msgstr "%1$s &times; %2$d"

#: includes/fields/class-base.php:2316
msgid "Range"
msgstr "범위"

#: includes/fields/class-base.php:2282
msgid "Enable Quantity"
msgstr "수량 사용"

#: includes/fields/class-base.php:2276
msgid "Set the minimum and maximum quantity for this product."
msgstr "이 제품의 최소 및 최대 수량을 설정합니다."

#: includes/fields/class-base.php:2275
msgid "Enable quantity for this product to allow customers to purchase more than one."
msgstr "이 제품에 수량을 활성화하여 고객이 두 개 이상 구매할 수 있도록 합니다."

#: includes/admin/class-review.php:192
msgid "Hey, there! It looks like you enjoy creating forms with WPForms. Would you do us a favor and take a few seconds to give us a 5-star review? We’d love to hear from you."
msgstr "안녕하세요! WPForms로 양식을 즐겨 만드시는 것 같네요. 몇 초만 시간을 내어 별점 5점 리뷰를 남겨주시겠어요? 여러분의 의견을 듣고 싶습니다."

#: templates/builder/field-context-menu.php:120
msgid "Edit Smart Logic"
msgstr "스마트 로직 편집"

#: templates/builder/field-context-menu.php:65
msgid "Show Label"
msgstr "레이블 표시"

#: templates/builder/field-context-menu.php:56
msgid "Mark as Required"
msgstr "필수로 표시"

#: templates/builder/field-context-menu.php:55
msgid "Mark as Optional"
msgstr "선택 사항으로 표시"

#: src/Logger/Log.php:110
msgid "Translation"
msgstr "번역"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:165
msgid "Access controls allows you to manage and customize access to WPForms functionality. You can easily grant or restrict access using the simple built-in controls, or use our official integrations with Members and User Role Editor plugins."
msgstr "액세스 제어를 통해 WPForms 기능에 대한 액세스를 관리하고 사용자 정의할 수 있습니다. 간단한 기본 제공 컨트롤을 사용하여 쉽게 액세스 권한을 부여하거나 제한하거나 회원 및 사용자 역할 편집기 플러그인과의 공식 통합을 사용할 수 있습니다."

#: src/Lite/Admin/Pages/Addons.php:93
msgid "Access powerful marketing and payment integrations, advanced form fields, and more when you purchase our Plus, Pro, or Elite plans."
msgstr "플러스, 프로, 엘리트 요금제를 구매하면 강력한 마케팅 및 결제 통합, 고급 양식 필드 등을 이용할 수 있습니다."

#: src/Lite/Admin/Pages/Addons.php:92
msgid "Upgrade to Unlock WPForms Addons"
msgstr "업그레이드하여 WPForms 애드온 잠금 해제하기"

#. translators: %1$s - Stripe.com URL for domains registration documentation.
#: src/Integrations/Stripe/DomainHealthCheck.php:140
msgid "Heads up! It looks like there's a problem with your domain verification, and Stripe Apple Pay may stop working. If this notice does not disappear in a day, <a href=\"%1$s\" rel=\"nofollow noopener\" target=\"_blank\">please register it manually.</a>"
msgstr "주의! 도메인 인증에 문제가 있는 것 같으며 Stripe Apple Pay가 작동을 멈출 수 있습니다. 이 알림이 하루 안에 사라지지 않으면 <a href=\"%1$s\" rel=\"nofollow noopener\" target=\"_blank\">수동으로 등록해 주세요.</a>"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:540
msgid "Customer Name"
msgstr "고객 이름"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:527
msgid "Select the field that contains the customer's name. This is optional but recommended."
msgstr "고객 이름이 포함된 필드를 선택합니다. 이 필드는 선택 사항이지만 권장됩니다."

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:526
msgid "--- Select Name ---"
msgstr "이름 선택 --- ---"

#: src/Integrations/Divi/Divi.php:236
msgid "Need some help? Check out our"
msgstr "도움이 필요하신가요? 다음을 확인하세요."

#: src/Integrations/Divi/Divi.php:235
msgid "comprehensive guide"
msgstr "종합 가이드"

#. translators: %1$s - Minimum Price value.
#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:751
msgid "Minimum Price: %1$s"
msgstr "최소 가격: %1$s"

#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:693
msgid "Amount can't be less than the required minimum."
msgstr "금액은 필수 최소 금액보다 작을 수 없습니다."

#. translators: %1$s - Minimum Price value.
#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:542
msgid "Minimum Price: <span class=\"min-price\">%1$s</span>"
msgstr "최소 가격: <span class=\"min-price\">%1$s</span>"

#. translators: %1$s - Item Price value.
#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:505
msgid "Price: <span class=\"price\">%1$s</span>"
msgstr "가격: <span class=\"price\">%1$s</span>"

#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:450
msgid "Security Recommendation"
msgstr "보안 권장 사항"

#. translators: %1$s - the default minimum price.
#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:439
msgid "Requiring a minimum price of at least %1$s helps protect you against card testing by fraudsters."
msgstr "최소 가격을 %1$s 이상으로 설정하면 사기꾼의 카드 테스트를 방지하는 데 도움이 됩니다."

#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:409
msgid "Enter the minimum price of the item, without a currency symbol."
msgstr "품목의 최소 가격을 통화 기호 없이 입력합니다."

#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:358
msgid "There was an error saving your form. Please check your file and try again."
msgstr "양식을 저장하는 동안 오류가 발생했습니다. 파일을 확인하신 후 다시 시도하세요."

#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:347
msgid "The unfiltered HTML permissions are required to import form."
msgstr "양식을 가져오려면 필터링되지 않은 HTML 권한이 필요합니다."

#. translators: %1$s - Email template preview URL.
#: src/Admin/Settings/Email.php:567
msgid "<a href=\"%1$s\" class=\"wpforms-btn-preview\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Preview Email Template</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\" class=\"wpforms-btn-preview\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">전송 이메일 템플릿 미리보기</a>"

#: src/Admin/Settings/Email.php:449
msgid "Upload or choose a logo to be displayed at the top of email notifications. Light mode image will be used if not set."
msgstr "이메일 알림 상단에 표시할 로고를 업로드하거나 선택하세요. 설정하지 않으면 라이트 모드 이미지가 사용됩니다."

#: src/Admin/Settings/Email.php:225
msgid "Modern email clients support viewing emails in light and dark modes. You can upload a header image and customize the style for each appearance mode independently to ensure an optimal reading experience."
msgstr "최신 이메일 클라이언트는 밝은 모드와 어두운 모드에서 이메일 보기를 지원합니다. 헤더 이미지를 업로드하고 각 표시 모드의 스타일을 개별적으로 사용자 정의하여 최적의 읽기 환경을 보장할 수 있습니다."

#: src/Admin/Settings/Email.php:224
msgid "Appearance"
msgstr "표시"

#: src/Admin/Settings/Email.php:122
msgid "This color combination may be hard to read. Try increasing the contrast between the body and text colors."
msgstr "이 색상 조합은 읽기 어려울 수 있습니다. 본문과 텍스트 색상의 대비를 높여 보세요."

#: src/Admin/Forms/Table/Facades/Columns.php:63
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: src/Admin/Forms/Page.php:380
msgid "Columns"
msgstr "열"

#: src/Admin/Forms/Ajax/Columns.php:73
msgid "Cannot save columns order."
msgstr "열 순서를 저장할 수 없습니다."

#. translators: %1$s - CAPTCHA settings page URL, %2$s - WPForms.com doc URL.
#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:164
msgid "Please complete the setup in your <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">WPForms Settings</a>, and check out <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our guide</a> to learn about available CAPTCHA solutions."
msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_空\">WPForms 설정</a>에서 설정을 완료하고 <a href=\"%2$s\" target=\"_空\" rel=\"noopener noreferrer\">우리 가이드</a>에서 사용 가능한 캡차 솔루션에 대해 알아보시기 바랍니다."

#: src/Admin/Builder/Templates.php:184
msgid "Install and activate"
msgstr "설치 및 활성화"

#: src/Admin/Builder/Ajax/PanelLoader.php:79
msgid "Invalid panel."
msgstr "패널이 잘못되었습니다."

#: lite/templates/education/admin/lite-connect/dashboard-widget-before.php:26
msgid "Restore Entries"
msgstr "항목 복원"

#: lite/templates/admin/addons.php:96
msgid "Sorry, we didn't find any addons that match your criteria."
msgstr "조건과 일치하는 애드온을 찾지 못했습니다."

#. translators: %s - addon title.
#: lite/templates/admin/addons.php:49
msgid "%s logo"
msgstr "%s 로고"

#: includes/functions/education.php:43
msgid "Plugin installation is disabled for this site."
msgstr "이 사이트에는 플러그인 설치가 비활성화되어 있습니다."

#. translators: %s - total amount of choices.
#: includes/fields/class-base.php:2748
msgid "Showing the first %1$s choices.<br> All %2$s choices will be displayed when viewing the form."
msgstr "첫 번째 %1$s의 선택 항목을 표시 중입니다.<br> 양식을 볼 때 %2$s의 선택 항목이 모두 표시됩니다."

#: includes/admin/class-settings.php:551
msgid "Credit Card"
msgstr "신용 카드"

#: includes/admin/class-settings.php:545
msgid "Payment Required"
msgstr "결제 필요"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:832
msgid "Couldn't load the Setup panel."
msgstr "설정 패널을 로드할 수 없습니다."

#: includes/admin/admin.php:295 includes/admin/builder/class-builder.php:814
msgid "You tried uploading a file type that is not allowed. Please try again."
msgstr "허용되지 않는 파일 형식을 업로드하려고 했습니다. 다시 시도해 보세요."

#: includes/admin/admin.php:260
msgid "Unknown error."
msgstr "알 수 없는 오류입니다."

#. translators: %s - entry count.
#: includes/admin/admin.php:224
msgid "Are you sure you want to trash %s entries? This will also remove all associated files, notes, and logs."
msgstr "정말 %s 항목을 휴지통에 버리시겠습니까? 그러면 관련된 모든 파일, 노트, 로그도 제거됩니다."

#: includes/admin/admin.php:222
msgid "Are you sure you want to trash ALL entries? This will also remove all associated files, notes, and logs."
msgstr "모든 항목을 삭제하시겠습니까? 그러면 관련 파일, 노트, 로그도 모두 삭제됩니다."

#: includes/admin/admin.php:221
msgid "Are you sure you want to trash this entry? This will also remove all associated files, notes, and logs."
msgstr "이 항목을 휴지통에 버리시겠습니까? 그러면 관련된 모든 파일, 노트, 로그도 삭제됩니다."

#. translators: %s - entry count.
#: includes/admin/admin.php:218
msgid "Are you sure you want to delete %s entries? This will also remove all associated files, notes, and logs."
msgstr "정말 %s 항목을 삭제하시겠습니까? 그러면 관련 파일, 메모, 로그도 모두 삭제됩니다."

#: includes/admin/admin.php:216
msgid "Are you sure you want to delete ALL entries? This will also remove all associated files, notes, and logs."
msgstr "모든 항목을 삭제하시겠습니까? 그러면 관련된 모든 파일, 노트, 로그도 삭제됩니다."

#: includes/admin/admin.php:215
msgid "Are you sure you want to delete this entry? This will also remove all associated files, notes, and logs."
msgstr "이 항목을 삭제하시겠습니까? 그러면 관련된 모든 파일, 노트, 로그도 삭제됩니다."

#: includes/admin/admin.php:214
msgid "Sorry, there is no entry meta that match your criteria."
msgstr "조건과 일치하는 항목 메타가 없습니다."

#: includes/admin/admin.php:213
msgid "Sorry, there are no form fields that match your criteria."
msgstr "조건과 일치하는 양식 필드가 없습니다."

#: includes/admin/admin.php:212
msgid "Change columns to display"
msgstr "표시할 열 변경"

#. translators: %1$s - addon download URL, %2$s - link to manual installation
#. guide, %3$s - link to contact support.
#: includes/admin/admin.php:192 includes/admin/ajax-actions.php:754
msgid "Could not install the addon. Please <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">download it from wpforms.com</a> and <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">install it manually</a>, or <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">contact support</a> for assistance."
msgstr "애드온을 설치할 수 없습니다. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">wpforms.com에서 다운로드하세요.com</a> 및 <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">수동으로 설치</a>하거나 <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">지원에 문의</a>하여 도움을 요청하세요."

#: includes/admin/class-settings.php:503 src/Frontend/Frontend.php:1833
msgid "Amount entered is less than the required minimum."
msgstr "입력한 금액이 필수 최소 금액보다 작습니다."

#: includes/admin/class-settings.php:501
#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:417
msgid "Minimum Price"
msgstr "최소 가격"

#. translators: %1$s - WPForms.com doc page URL; %2$s - button text.
#: includes/admin/class-settings.php:115
msgid "It looks like you've downgraded to an older version of WPForms. We recommend always using the latest version as some features may not function as expected in older versions. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">%2$s</a>"
msgstr "이전 버전의 WPForms로 다운그레이드한 것 같습니다. 이전 버전에서는 일부 기능이 예상대로 작동하지 않을 수 있으므로 항상 최신 버전을 사용하는 것이 좋습니다. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">%2$s</a>"

#: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:104
msgid "Sorry, we didn't find any snippets that match your criteria."
msgstr "조건과 일치하는 스니펫을 찾지 못했습니다."

#: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:87
msgid "Installed"
msgstr "설치됨"

#: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:84
msgid "Install Snippet"
msgstr "스니펫 설치"

#: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:84
msgid "Edit Snippet"
msgstr "스니펫 편집"

#: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:75
msgid "Search Snippets"
msgstr "검색 스니펫"

#. translators: %s - WPCode library website URL.
#: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:58
msgid "Using WPCode, you can install WPForms code snippets with 1 click directly from this page or the <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WPCode library</a>."
msgstr "WPCode를 사용하면 이 페이지 또는 <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WPCode 라이브러리</a>에서 직접 클릭 한 번으로 WPForms 코드 스니펫을 설치할 수 있습니다."

#: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:45
msgid "Learn more about WPCode"
msgstr "WPCode에 대해 자세히 알아보기"

#: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:39
msgid "Using WPCode, you can install WPForms code snippets with 1 click right from this page or the WPCode Library in the WordPress admin."
msgstr "WPCode를 사용하면 이 페이지 또는 워드프레스 관리자의 WPCode 라이브러리에서 클릭 한 번으로 WPForms 코드 스니펫을 설치할 수 있습니다."

#: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:30
msgid "Activate WPCode"
msgstr "WPCode 활성화"

#: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:29
msgid "Please Activate WPCode to Use the WPForms Snippet Library"
msgstr "WPForms 스니펫 라이브러리를 사용하려면 WPCode를 활성화하세요."

#: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:25
msgid "Update + Activate WPCode"
msgstr "WPCode 업데이트 + 활성화"

#: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:24
msgid "Please Update WPCode to Use the WPForms Snippet Library"
msgstr "WPForms 스니펫 라이브러리를 사용하려면 WPCode를 업데이트하세요."

#: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:21
msgid "Install + Activate WPCode"
msgstr "WPCode 설치 + 활성화"

#: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:20
msgid "Please Install WPCode to Use the WPForms Snippet Library"
msgstr "WPForms 스니펫 라이브러리를 사용하려면 WPCode를 설치하세요."

#. translators: %1$s - site URL; %2$s - site title.
#: templates/emails/classic-footer.php:26
#: templates/emails/compact-footer.php:26
msgid "Sent from <a href=\"%1$s\">%2$s</a>"
msgstr "보낸 사람: <a href=\"%1$s\">%2$s</a>"

#: templates/builder/notifications/email-template-modal.php:24
msgid "Browse through our collection of email notification templates."
msgstr "이메일 알림 템플릿 모음을 살펴보세요."

#: templates/builder/notifications/email-template-modal.php:21
msgid "Choose a Template"
msgstr "템플릿 선택"

#. translators: %1$s - Opening anchor tag, %2$s - Closing anchor tag.
#: templates/builder/notifications/email-template-link.php:20
msgid "Select a template to use for this notification or %1$sview templates%2$s."
msgstr "이 알림에 사용할 템플릿 또는 %1$s보기 템플릿%2$s를 선택합니다."

#. translators: %1$s - time when Lite Connect was enabled.
#: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:173
msgid "since %1$s"
msgstr "이후 %1$s"

#: src/Emails/Notifications.php:1114
msgid "Tech"
msgstr "기술"

#: src/Emails/Notifications.php:1109
msgid "Elegant"
msgstr "우아한"

#: src/Emails/Notifications.php:1099
msgid "Compact"
msgstr "컴팩트"

#. translators: %1$d - field ID.
#: src/Emails/Notifications.php:973
msgid "Field ID #%1$s"
msgstr "필드 ID #%1$s"

#: src/Emails/Helpers.php:34
msgid "Legacy"
msgstr "레거시"

#: src/Admin/Tools/Views/CodeSnippets.php:113
#: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:53
msgid "Code Snippets"
msgstr "코드 스니펫"

#. translators: %1$s - WPForms.com Email settings legacy template documentation
#. URL.
#: src/Admin/Settings/Email.php:304
msgid "Some style settings are not available when using the Legacy template. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Learn More</a>"
msgstr "레거시 템플릿을 사용할 때는 일부 스타일 설정을 사용할 수 없습니다. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">자세히 알아보기</a>"

#: src/Admin/Settings/Email.php:395
msgid "Serif"
msgstr "세리프"

#: src/Admin/Settings/Email.php:394
msgid "Sans Serif"
msgstr "산세리프"

#: src/Admin/Settings/Email.php:385
msgid "Choose the style that’s applied to all text in email notifications."
msgstr "이메일 알림의 모든 텍스트에 적용할 스타일을 선택합니다."

#: src/Admin/Settings/Email.php:384 src/Admin/Settings/Email.php:388
msgid "Typography"
msgstr "타이포그래피"

#: src/Admin/Settings/Email.php:523
msgid "Links"
msgstr "링크"

#: src/Admin/Settings/Email.php:521
msgid "Body"
msgstr "본문"

#. translators: %s - level name, either Pro or Elite.
#: src/Admin/Education/StringsTrait.php:149
msgid "are a %s Feature"
msgstr "는 %s 기능입니다."

#: src/Admin/Builder/Notifications/Advanced/EmailTemplate.php:172
msgid "Default Template"
msgstr "기본 템플릿"

#: src/Admin/Builder/Notifications/Advanced/EmailTemplate.php:119
msgid "Override the default email template for this specific notification."
msgstr "이 특정 알림에 대한 기본 이메일 템플릿을 재정의합니다."

#: src/Admin/Builder/Notifications/Advanced/EmailTemplate.php:109
msgid "Email Template"
msgstr "이메일 템플릿"

#: includes/admin/settings-api.php:428
#: templates/builder/notifications/email-template-modal.php:40
msgid "Choose"
msgstr "선택"

#: includes/admin/settings-api.php:399
#: templates/builder/notifications/email-template-modal.php:31
msgid "Email Templates"
msgstr "이메일 템플릿"

#: includes/admin/class-about.php:593 lite/wpforms-lite.php:717
msgid "Export entries to Google Sheets, Excel, and CSV"
msgstr "Google 스프레드시트, Excel 및 CSV로 항목 내보내기"

#: includes/admin/class-about.php:589 lite/wpforms-lite.php:716
msgid "Take payments with Stripe, PayPal, Square, & Authorize.Net"
msgstr "스트라이프, PayPal, Square 및 Authorize.Net으로 결제 받기"

#: includes/admin/class-about.php:569 lite/wpforms-lite.php:710
msgid "Make surveys and generate reports"
msgstr "설문조사 및 보고서 생성"

#: includes/admin/class-about.php:565 lite/wpforms-lite.php:709
msgid "Create powerful custom calculation forms"
msgstr "강력한 사용자 지정 계산 양식 만들기"

#: src/Admin/Education/Builder/Calculations.php:225
#: src/Admin/Education/Builder/Calculations.php:236
msgid "Enable Calculation"
msgstr "계산 사용"

#: src/Admin/Education/Builder/Calculations.php:199
msgid "Calculations"
msgstr "계산"

#. translators: %1$s - link to the WPForms.com doc article.
#: src/Admin/Education/Builder/Calculations.php:92
msgid "Easily perform calculations based on user input. Head over to the <a href=\"#advanced-tab\">Advanced Tab</a> to get started or read <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our documentation</a> to learn more."
msgstr "사용자 입력에 따라 간편하게 계산을 수행할 수 있습니다. <a href=\"#advanced-tab\">고급 탭</a>으로 이동하여 시작하거나 <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">설명서</a>를 읽고 자세히 알아보세요."

#: templates/admin/payments/single/payment-history.php:29
#: templates/admin/payments/single/payment-history.php:42
msgid "Payment ID"
msgstr "결제 ID"

#: templates/admin/payments/single/payment-history.php:26
msgid "Subscription Renewal History Table"
msgstr "구독 갱신 내역 표"

#. translators: %1$d - number of minutes, %2$s - singular or plural form of
#. 'minute'.
#: templates/admin/challenge/embed.php:99
msgid "We're sorry that it took longer than %1$d %2$s to publish your form. Our goal is to create the most beginner-friendly WordPress form plugin.<br>How can we help you to be successful? Please send us your feedback. Our support team is standing by to help."
msgstr "양식을 게시하는 데 %1$d %2$s보다 오래 걸려서 죄송합니다. 저희의 목표는 가장 초보자 친화적인 워드프레스 양식 플러그인을 만드는 것입니다.<br>성공을 위해 어떻게 도와드릴까요? 피드백을 보내주세요. 워드프레스닷컴 지원팀이 도움을 드리기 위해 대기하고 있습니다."

#: templates/admin/challenge/embed.php:93
msgid "Do you need more help?"
msgstr "도움이 더 필요하신가요?"

#: src/Lite/Admin/Connect.php:87
msgid "There must be a non-developer Lite version installed to upgrade."
msgstr "업그레이드하려면 비개발자 라이트 버전이 설치되어 있어야 합니다."

#. translators: %s - WPForms.com URL for Stripe webhooks documentation.
#: src/Integrations/Stripe/WebhooksHealthCheck.php:227
msgid "Heads up! Looks like you have a problem with your webhooks configuration. Please check and confirm that you've configured the WPForms webhooks in your Stripe account. This notice will disappear automatically when a new Stripe request comes in. See our <a href=\"%1$s\" rel=\"nofollow noopener\" target=\"_blank\">documentation</a> for more information."
msgstr "주의! 웹훅 구성에 문제가 있는 것 같습니다. Stripe 계정에서 WPForms 웹훅을 구성했는지 확인하고 확인해 주세요. 이 알림은 새 Stripe 요청이 들어오면 자동으로 사라집니다. 자세한 내용은 <a href=\"%1$s\" rel=\"nofollow noopener\" target=\"_blank\">문서</a>를 참조하세요."

#: src/Integrations/Stripe/Process.php:772
msgid "Stripe Subscription payment stopped validation error."
msgstr "스트라이프 구독 결제 중지 유효성 검사 오류가 발생했습니다."

#: src/Integrations/Stripe/Api/WebhookRoute.php:152
msgid "It seems to be request to Stripe PHP Listener method handler but the site is not configured to use it."
msgstr "스트라이프 PHP 리스너 메서드 핸들러에 요청하는 것 같지만 사이트가 이를 사용하도록 구성되지 않은 것 같습니다."

#. translators: %1$s - Live Mode Signing Secret or Test Mode Signing Secret.
#. %2$s - WPForms.com Stripe documentation article URL.
#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:206
msgid "Retrieve your %1$s from your <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Stripe webhook settings</a>. Select the endpoint, then click Reveal."
msgstr "<a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">스트라이프 웹훅 설정</a>에서 %1$s를 검색합니다. 엔드포인트를 선택한 다음 공개를 클릭합니다."

#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:201
msgid "Test Mode Signing Secret"
msgstr "테스트 모드 서명 비밀"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:200
msgid "Live Mode Signing Secret"
msgstr "라이브 모드 서명 비밀"

#. translators: %1$s - Live Mode Endpoint ID or Test Mode Endpoint ID. %2$s -
#. WPForms.com Stripe documentation article URL.
#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:174
msgid "Retrieve your %1$s from your <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Stripe webhook settings</a>. Select the endpoint, then click Copy button."
msgstr "<a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">스트라이프 웹훅 설정</a>에서 %1$s를 검색합니다. 엔드포인트를 선택한 다음 복사 버튼을 클릭합니다."

#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:169
msgid "Test Mode Endpoint ID"
msgstr "테스트 모드 엔드포인트 ID"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:168
msgid "Live Mode Endpoint ID"
msgstr "라이브 모드 엔드포인트 ID"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:147
msgid "Webhooks Live Secret"
msgstr "웹후크 라이브 시크릿"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:139
msgid "Webhooks Live ID"
msgstr "웹후크 라이브 ID"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:131
msgid "Webhooks Test Secret"
msgstr "웹후크 테스트 비밀"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:123
msgid "Webhooks Test ID"
msgstr "웹후크 테스트 ID"

#. translators: %s - Stripe Webhooks Settings url.
#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:107
msgid "Ensure an endpoint with the above URL is present in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Stripe webhook settings</a>."
msgstr "위 URL이 있는 엔드포인트가 <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">스트라이프 웹훅 설정</a>에 있는지 확인합니다."

#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:102
msgid "Webhooks Endpoint"
msgstr "웹후크 엔드포인트"

#. translators: %s - WPForms.com URL for Stripe webhooks documentation.
#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:86
msgid "Choose the method of communication between Stripe and WPForms. If REST API support is disabled for WordPress, use PHP listener. <a href=\"%s\" rel=\"nofollow noopener\" target=\"_blank\">Learn more</a>."
msgstr "Stripe와 WPForms 간의 통신 방법을 선택합니다. 워드프레스에서 REST API 지원이 비활성화된 경우 PHP 리스너를 사용합니다. <a href=\"%s\" rel=\"nofollow noopener\" target=\"_blank\">자세히 알아보기</a>."

#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:82
msgid "PHP listener"
msgstr "PHP 리스너"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:81
msgid "REST API (recommended)"
msgstr "REST API(권장)"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:77
msgid "Webhooks Method"
msgstr "웹후크 메서드"

#. translators: %s - WPForms.com URL for Stripe webhooks documentation.
#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:53
msgid "Stripe uses webhooks to notify WPForms when an event has occurred in your Stripe account. Please see <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our documentation on Stripe webhooks</a> for full details."
msgstr "Stripe은 웹훅을 사용하여 Stripe 계정에서 이벤트가 발생하면 WPForms에 알립니다. 자세한 내용은 <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Stripe 웹훅에 대한 설명서를 참조하세요</a>."

#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:47
msgid "Enable Webhooks"
msgstr "웹훅 사용"

#. translators: %s - WPForms.com Stripe documentation article URL.
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:383
msgid "Securely connect to Stripe with just a few clicks to begin accepting payments! <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-learn-more\">Learn More</a>"
msgstr "클릭 몇 번으로 Stripe에 안전하게 연결하여 결제 수락을 시작하세요! <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-learn-more\">자세히 알아보기</a>"

#. translators: %s - Payments settings page URL.
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:193
msgid "The used Stripe payment collection type doesn't support this action.<br><br> Please <a href='%s'>update your payment collection type</a> to continue processing payments successfully."
msgstr "사용 중인 Stripe 결제 수금 유형이 이 작업을 지원하지 않습니다.<br><br> 결제를 계속 성공적으로 처리하려면 <a href='%s'>결제 수금 유형을 업데이트하세요</a>를 클릭하세요."

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:174
msgid "Updating subscription in the database failed."
msgstr "데이터베이스에서 구독을 업데이트하지 못했습니다."

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:171
msgid "Subscription cancelled."
msgstr "구독이 취소되었습니다."

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:167
msgid "Subscription cancellation failed."
msgstr "구독 취소에 실패했습니다."

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:161
msgid "Subscription not found in the database."
msgstr "데이터베이스에서 구독을 찾을 수 없습니다."

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:151
msgid "Payment ID not provided."
msgstr "결제 ID가 제공되지 않았습니다."

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:138
msgid "Saving refund in the database failed."
msgstr "데이터베이스에 환불을 저장하지 못했습니다."

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:135
msgid "Refund successful."
msgstr "환불에 성공했습니다."

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:118
msgid "Refund failed."
msgstr "환불에 실패했습니다."

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:105
msgid "Payment not found in the database."
msgstr "데이터베이스에서 결제 수단을 찾을 수 없습니다."

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:95
msgid "Missing payment ID."
msgstr "결제 ID가 누락되었습니다."

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Notices.php:167
msgid "What's new?"
msgstr "새로운 기능이 있나요?"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Notices.php:155
msgid "A new and improved Stripe interface is available when you create new forms."
msgstr "새 양식을 만들 때 새롭고 개선된 스트라이프 인터페이스를 사용할 수 있습니다."

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Notices.php:153
msgid "A new and improved Stripe interface is available with new Stripe Pro addon."
msgstr "새 스트라이프 프로 애드온에서 새롭고 개선된 스트라이프 인터페이스를 사용할 수 있습니다."

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:508
msgid "Learn more about our Stripe integration."
msgstr "스트라이프 통합에 대해 자세히 알아보세요."

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:492
msgid "Connect WPForms to Stripe."
msgstr "WPForms를 스트라이프에 연결합니다."

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:287
msgid "To use Stripe, first add the Stripe payment field to your form."
msgstr "스트라이프를 사용하려면 먼저 양식에 스트라이프 결제 필드를 추가하세요."

#. translators: %1$s - admin area Payments settings page URL.
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:255
msgid "First, please connect to your Stripe account on the <a href=\"%1$s\" class=\"secondary-text\">WPForms Settings</a> page."
msgstr "먼저 <a href=\"%1$s\" class=\"secondary-text\">WPForms 설정</a> 페이지에서 Stripe 계정에 연결하세요."

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:251
msgid "Heads up! Stripe payments can't be enabled yet."
msgstr "주의! 스트라이프 결제는 아직 활성화할 수 없습니다."

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:226
msgid "Multiple Stripe Subscription Plans"
msgstr "여러 스트라이프 요금제"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:216
msgid "Stripe Pro"
msgstr "스트라이프 프로"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:199
msgid "Add New Plan"
msgstr "새 요금제 추가"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:160
msgid "Allow your customer to pay recurringly via the form."
msgstr "고객이 양식을 통해 반복 결제할 수 있도록 허용하세요."

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:145
msgid "Recurring Payments "
msgstr "반복 결제 "

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:123
msgid "Allow your customers to one-time pay via the form."
msgstr "고객이 양식을 통해 일회성 결제를 할 수 있도록 허용합니다."

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:119
msgid "Enable one-time payments"
msgstr "일회성 결제 사용"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:111
msgid "One-Time Payments"
msgstr "일회성 결제"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Enqueues.php:93
msgid "You can only use one payment type at a time. If you'd like to enable One-Time Payments, please disable Recurring Payments."
msgstr "한 번에 하나의 결제 유형만 사용할 수 있습니다. 일회성 결제를 사용하려면 정기결제를 비활성화하세요."

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Enqueues.php:92
msgid "You can only use one payment type at a time. If you'd like to enable Recurring Payments, please disable One-Time Payments."
msgstr "한 번에 하나의 결제 유형만 사용할 수 있습니다. 정기 결제를 사용하려면 일회성 결제를 비활성화하세요."

#: src/Integrations/Gutenberg/RestApi.php:129
msgid "This route is private."
msgstr "이 경로는 비공개입니다."

#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:108
msgid "Partially Refunded"
msgstr "부분 환불"

#: src/Admin/Tools/Views/System.php:71
msgid "Copy System Information"
msgstr "시스템 정보 복사"

#: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:114
msgid "Start logging WPForms-related events. This is recommended only while debugging."
msgstr "WPForms 관련 이벤트 로깅을 시작합니다. 디버깅하는 동안에만 권장됩니다."

#: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:98
msgid "Log Settings"
msgstr "로그 설정"

#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:218
msgid "Choose a File"
msgstr "파일 선택"

#: src/Admin/Tools/Views/Export.php:177
msgid "Export a Form Template"
msgstr "양식 템플릿 내보내기"

#: src/Admin/Tools/Views/Export.php:148
msgid "Use form export files to create a backup of your forms or to import forms to another site."
msgstr "양식 내보내기 파일을 사용하여 양식의 백업을 만들거나 다른 사이트로 양식을 가져올 수 있습니다."

#: src/Admin/Tools/Views/Export.php:146
msgid "Export Forms"
msgstr "양식 내보내기"

#: src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:145
msgid "A CAPTCHA is an anti-spam technique which helps to protect your website from spam and abuse while letting real people pass through with ease."
msgstr "캡차는 스팸 방지 기술로 스팸과 악용으로부터 웹사이트를 보호하는 동시에 실제 사용자는 쉽게 통과할 수 있도록 도와줍니다."

#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:476
msgid "Payment History"
msgstr "결제 내역"

#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:188
msgid "You can't edit this payment because it's in the trash."
msgstr "이 결제는 휴지통에 있으므로 수정할 수 없습니다."

#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:154
msgid "Subscription was successfully canceled!"
msgstr "구독이 성공적으로 취소되었습니다!"

#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:153
msgid "Payment was successfully refunded!"
msgstr "결제 금액이 성공적으로 환불되었습니다!"

#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:152
msgid "Are you sure you want to cancel this subscription?"
msgstr "이 구독을 취소하시겠습니까?"

#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:151
msgid "Are you sure you want to refund this payment?"
msgstr "이 결제를 환불하시겠습니까?"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Traits/ResetNotices.php:267
msgid "with the subscription status"
msgid_plural "with the subscription statuses"
msgstr[0] "구독 상태와 함께"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Traits/ResetNotices.php:238
msgid "with the gateway"
msgid_plural "with the gateways"
msgstr[0] "게이트웨이로"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Traits/ResetNotices.php:209
msgid "with the type"
msgid_plural "with the types"
msgstr[0] "유형으로"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Traits/ResetNotices.php:180
msgid "with the form titled"
msgstr "라는 제목의 양식으로"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Traits/ResetNotices.php:146
msgid "with the coupon"
msgstr "쿠폰"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Traits/ResetNotices.php:110
msgid "with the status"
msgstr "상태"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Traits/ResetNotices.php:74
msgid "where"
msgstr "어디"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:998
msgid "Filter entries by coupon"
msgstr "쿠폰으로 항목 필터링"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:921
msgid "% Refunded"
msgstr "환불 비율"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:700
msgid "equals"
msgstr "같음"

#. translators: %s - plural label.
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:437
msgid "All %s"
msgstr "모든 %s"

#. translators: %s - plural label.
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:433
msgid "Multiple %s selected"
msgstr "여러 %s가 선택됨"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:360
msgid "subscriptions"
msgstr "구독"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:356
msgid "gateways"
msgstr "게이트웨이"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:352
msgid "types"
msgstr "유형"

#. translators: WPForms.com docs page URL.
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:447
msgid "Deleting one or more selected payments may prevent processing of future subscription renewals. Payment filtering may also be affected. <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\">Learn More</a>"
msgstr "선택한 결제를 하나 이상 삭제하면 향후 정기구독 갱신이 처리되지 않을 수 있습니다. 결제 필터링도 영향을 받을 수 있습니다. <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\">자세히 알아보기</a>"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:150
msgid "No subscription renewals for the selected period"
msgstr "선택한 기간 동안 구독 갱신 없음"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:149
msgid "No new subscriptions for selected period"
msgstr "선택한 기간 동안 새 구독이 없습니다."

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:148
msgid "No refunds for selected period"
msgstr "선택한 기간에 대한 환불이 없습니다."

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Chart.php:278
msgid "Coupons Redeemed"
msgstr "쿠폰 사용"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Chart.php:261
msgid "Subscription Renewals"
msgstr "구독 갱신"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Chart.php:244
msgid "New Subscriptions"
msgstr "새로운 구독"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Chart.php:235
msgid "Total Refunded"
msgstr "총 환불 금액"

#: src/Admin/Forms/Views.php:591
msgid "View payments"
msgstr "결제 보기"

#: lite/templates/builder/context-menu.php:98 src/Admin/AdminBarMenu.php:360
#: src/Forms/Preview.php:257
msgid "View Payments"
msgstr "결제 보기"

#. translators: %1$s - Post modified date.
#: src/Admin/Forms/ListTable.php:173
msgid "Last Modified<br/>%1$s"
msgstr "마지막 수정<br/>%1$s"

#. translators: %1$s - Post created date.
#: src/Admin/Forms/ListTable.php:165
msgid "Created<br/>%1$s"
msgstr "생성됨<br/>%1$s"

#: includes/admin/class-settings.php:645
msgid "All forms, entries, and uploaded files will be unrecoverable."
msgstr "모든 양식, 항목 및 업로드한 파일은 복구할 수 없습니다."

#: includes/admin/class-settings.php:641
msgid "All forms and settings will be unrecoverable."
msgstr "모든 양식과 설정은 복구할 수 없습니다."

#: includes/admin/class-settings.php:640 includes/admin/class-settings.php:644
msgid "Remove ALL WPForms data upon plugin deletion."
msgstr "플러그인 삭제 시 모든 WPForms 데이터를 제거합니다."

#: includes/admin/class-settings.php:605
msgid "Hide the WPForms admin bar menu."
msgstr "WPForms 관리 모음 메뉴를 숨깁니다."

#: includes/admin/class-settings.php:598
msgid "Hide plugin announcements and update details."
msgstr "플러그인 공지사항 및 업데이트 세부 정보를 숨깁니다."

#: includes/admin/class-settings.php:576
msgid "Miscellaneous"
msgstr "기타"

#: src/Admin/Settings/Email.php:271
msgid "Enable the ability to CC: email addresses in the form notification settings."
msgstr "양식 알림 설정에서 CC: 이메일 주소 기능을 사용하도록 설정합니다."

#. translators: %1$s - WPForms.com Email settings documentation URL.
#: src/Admin/Settings/Email.php:253
msgid "Send emails asynchronously, which can make processing faster but may delay email delivery by a minute or two. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-learn-more\">Learn More</a>"
msgstr "이메일을 비동기식으로 전송하면 처리 속도가 빨라질 수 있지만 이메일 전송이 1~2분 정도 지연될 수 있습니다. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-learn-more\">자세히 알아보기</a>"

#: src/Admin/Settings/Email.php:352
msgid "Upload or choose a logo to be displayed at the top of email notifications."
msgstr "이메일 알림 상단에 표시할 로고를 업로드하거나 선택하세요."

#: templates/admin/settings/email-heading.php:15
msgid "Customize your email template and sending preferences."
msgstr "이메일 템플릿 및 전송 기본 설정을 사용자 지정하세요."

#. translators: %s - WPForms.com GDPR documentation URL.
#: includes/admin/class-settings.php:429
msgid "Enable GDPR related features and enhancements. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-learn-more\">Learn More</a>"
msgstr "GDPR 관련 기능 및 개선 사항을 활성화합니다. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-learn-more\">자세히 알아보기</a>"

#. translators: %s - WPForms.com form styling setting URL.
#: includes/admin/class-settings.php:389
msgid "Determines which CSS files to load and use for the site. \"Base and Form Theme Styling\" is recommended, unless you are experienced with CSS or instructed by support to change settings. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-learn-more\">Learn More</a>"
msgstr "사이트에 로드하고 사용할 CSS 파일을 결정합니다. CSS에 대한 경험이 없거나 지원팀에서 설정을 변경하도록 지시하지 않는 한 \"기본 및 양식 테마 스타일링\"을 사용하는 것이 좋습니다. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-learn-more\">자세히 알아보기</a>"

#. translators: %1$s - from value %2$s - to value.
#: includes/admin/builder/class-builder.php:839
msgid "Please enter a valid value or change the Increment. The nearest valid values are %1$s and %2$s."
msgstr "유효한 값을 입력하거나 증분을 변경하십시오. 가장 가까운 유효한 값은 %1$s 및 %2$s입니다."

#. translators: %s - link to WPForms.com docs page.
#: includes/admin/admin.php:309
msgid "Something went wrong. Please try again, and if the problem persists, <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">contact our support team</a>."
msgstr "문제가 발생했습니다. 다시 시도해 보시고 문제가 지속되면 <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">지원팀에 문의하세요</a>."

#: includes/admin/admin.php:211
msgid "Close and Refresh"
msgstr "닫기 및 새로 고침"

#. translators: %s - URL to the documentation article.
#: templates/integrations/elementor/no-forms.php:32
msgid "Need some help? Check out our <a href=\"%s\" class=\"wpforms-comprehensive-link\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">comprehensive guide</a>."
msgstr "도움이 필요하신가요? <a href=\"%s\" class=\"wpforms-comprehensive-link\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">종합 가이드</a>를 확인하세요."

#. translators: %1$s - video tutorial toggle CSS classes, %2$s - shortcode
#. toggle CSS classes.
#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:69
msgid "You can embed your form using the <a href=\"#\" class=\"%1$s\">WPForms block</a> or <a href=\"#\" class=\"%2$s\">a shortcode</a>."
msgstr "<a href=\"#\" class=\"%1$s\">WPForms 블록</a> 또는 <a href=\"#\" class=\"%2$s\">숏코드</a>를 사용하여 양식을 임베드할 수 있습니다."

#: src/SmartTags/SmartTags.php:135
msgid "Site Name"
msgstr "사이트 이름"

#. translators: %s - error message.
#: src/Integrations/Stripe/Process.php:904
msgid "Payment Error: %s"
msgstr "결제 오류: %s"

#. Translators: %1$s: Opening anchor tag, %2$s: Closing achor tag.
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:664
msgid "Need some help? Check out our %1$scomprehensive guide.%2$s"
msgstr "도움이 필요하신가요? 종합 가이드 %1$s를 확인하세요.%2$s"

#. Translators: %1$s: Opening strong tag, %2$s: Closing strong tag.
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:662
msgid "You can use %1$sWPForms%2$s to build contact forms, surveys, payment forms, and more with just a few clicks."
msgstr "몇 번의 클릭만으로 %1$sWPForms%2$s를 사용하여 연락처 양식, 설문조사, 결제 양식 등을 만들 수 있습니다."

#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:328
msgid "Separate multiple classes with spaces."
msgstr "여러 클래스를 공백으로 구분합니다."

#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:326
msgid "Additional Classes"
msgstr "추가 클래스"

#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:146
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:277
msgid "Border Radius (px)"
msgstr "테두리 반경(픽셀)"

#: src/Integrations/Elementor/Elementor.php:134
msgid "Confirm"
msgstr "확인"

#: src/Forms/Fields/PaymentTotal/Field.php:23
msgid "store, ecommerce, pay, payment, sum"
msgstr "스토어, 전자상거래, 지불, 결제, 합계"

#: src/Forms/Fields/PaymentCheckbox/Field.php:21
#: src/Forms/Fields/PaymentMultiple/Field.php:21
#: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:39
#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:57
msgid "product, store, ecommerce, pay, payment"
msgstr "제품, 스토어, 전자 상거래, 지불, 결제"

#: src/Admin/Education/Fields.php:296
msgid "captcha, spam, antispam"
msgstr "보안 문자, 스팸, 스팸 방지"

#: src/Admin/Education/Fields.php:236
msgid "discount, sale"
msgstr "할인, 판매"

#: src/Admin/Education/Fields.php:206 src/Admin/Education/Fields.php:216
#: src/Admin/Education/Fields.php:226
#: src/Integrations/Stripe/Fields/Traits/CreditCard.php:23
msgid "store, ecommerce, credit card, pay, payment, debit card"
msgstr "스토어, 전자상거래, 신용카드, 지불, 결제, 직불카드"

#: src/Admin/Education/Fields.php:196
msgid "survey, nps"
msgstr "설문조사, NPS"

#: src/Admin/Education/Fields.php:186
msgid "survey, rating scale"
msgstr "설문조사, 평가 척도"

#: src/Admin/Education/Fields.php:176
msgid "user, e-signature"
msgstr "사용자, 전자 서명"

#: src/Admin/Education/Fields.php:166
msgid "spam, math, maths, question"
msgstr "스팸, 수학, 수학, 질문"

#. translators: %s - addon name.
#: src/Admin/Education/StringsTrait.php:87
msgid "The %s is not activated. Please contact the site administrator."
msgstr "%s 가 활성화되지 않았습니다. 사이트 관리자에게 문의하세요."

#. translators: %s - addon name.
#: src/Admin/Education/StringsTrait.php:75
msgid "The %s is not installed. Please contact the site administrator."
msgstr "%s 가 설치되어 있지 않습니다. 사이트 관리자에게 문의하세요."

#: src/Admin/Builder/Shortcuts.php:56
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr "사이드바 토글"

#: src/Admin/Builder/Shortcuts.php:52
msgid "Search Fields"
msgstr "필드 검색"

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:256
msgid "seconds"
msgstr "초"

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:249
msgid "Minimum time to submit"
msgstr "최소 제출 시간"

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:239
msgid "Set a minimum amount of time a user must spend on a form before submitting."
msgstr "사용자가 제출하기 전에 양식에 머물러야 하는 최소 시간을 설정합니다."

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:235
msgid "Enable minimum time to submit"
msgstr "최소 제출 시간 설정"

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:215
msgid "Store spam entries in the database"
msgstr "데이터베이스에 스팸 항목 저장"

#: includes/fields/class-textarea.php:23
msgid "textarea"
msgstr "텍스트 영역"

#: includes/fields/class-radio.php:23
msgid "radio"
msgstr "라디오"

#: includes/fields/class-name.php:23
msgid "user, first, last"
msgstr "사용자, 이름, 성"

#: includes/fields/class-email.php:51
msgid "user"
msgstr "사용자"

#: includes/fields/class-checkbox.php:23 includes/fields/class-select.php:48
msgid "choice"
msgstr "선택"

#: includes/class-process.php:917
msgid "Akismet"
msgstr "아키스밋"

#: includes/class-process.php:848
msgid "Please wait a little longer before submitting. We’re running a quick security check."
msgstr "제출하기 전에 조금만 더 기다려주세요. 빠른 보안 검사를 실행 중입니다."

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:708
msgid "Sorry, we didn't find any fields that match your criteria."
msgstr "조건과 일치하는 필드를 찾지 못했습니다."

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:696
msgid "Search fields..."
msgstr "검색 필드..."

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:695
msgid "Search fields:"
msgstr "필드를 검색합니다:"

#: src/Admin/Payments/Views/Coupons/Education.php:184
msgid "Easy to Use, Yet Powerful"
msgstr "사용하기 쉬우면서도 강력한 기능"

#. translators: %1$s - WPForms.com Upgrade page URL.
#: src/Admin/Payments/Views/Coupons/Education.php:171
msgid "With the Coupons addon, you can offer customers discounts using custom coupon codes. Create your own percentage or fixed rate discount, then add the Coupon field to any payment form. When a customer enters your unique code, they’ll receive the specified discount. You can also add limits to restrict when coupons are available and how often they can be used. The Coupons addon requires a license level of Pro or higher.%s"
msgstr "쿠폰 애드온을 사용하면 사용자 지정 쿠폰 코드를 사용하여 고객에게 할인을 제공할 수 있습니다. 나만의 퍼센트 또는 고정 요금 할인을 생성한 다음 결제 양식에 쿠폰 필드를 추가하세요. 고객이 고유 코드를 입력하면 지정된 할인을 받을 수 있습니다. 쿠폰 사용 가능 시기와 사용 빈도를 제한하는 제한을 추가할 수도 있습니다. 쿠폰 애드온에는 Pro 이상의 라이선스 레벨이 필요합니다.%s"

#: src/Admin/Payments/Views/Coupons/Education.php:164
msgid "Coupon Settings"
msgstr "쿠폰 설정"

#: src/Admin/Payments/Views/Coupons/Education.php:159
msgid "Coupons Overview"
msgstr "쿠폰 개요"

#: src/Admin/Payments/Views/Coupons/Education.php:153
msgid "Usage Statistics"
msgstr "사용 통계"

#: src/Admin/Payments/Views/Coupons/Education.php:150
msgid "Start and End Dates"
msgstr "시작 및 종료 날짜"

#: src/Admin/Payments/Views/Coupons/Education.php:152
msgid "Once Per Email Address Limit"
msgstr "이메일 주소당 1회 제한"

#: src/Admin/Payments/Views/Coupons/Education.php:149
msgid "Percentage or Fixed Discounts"
msgstr "퍼센트 또는 고정 할인"

#: src/Admin/Payments/Views/Coupons/Education.php:151
msgid "Maximum Usage Limit"
msgstr "최대 사용량 제한"

#: src/Admin/Payments/Views/Coupons/Education.php:148
msgid "Custom Coupon Codes"
msgstr "사용자 지정 쿠폰 코드"

#: includes/functions/utilities.php:336
#: templates/admin/payments/reset-filter-notice.php:57
msgid "and"
msgstr "및"

#. translators: %s - license name(s).
#: src/Requirements/Requirements.php:1043
msgid "%s license"
msgstr "%s 라이선스"

#. translators: %s - PHP extension name(s).
#: src/Requirements/Requirements.php:972
msgid "%s PHP extension"
msgid_plural "%s PHP extensions"
msgstr[0] "%s PHP 확장자"

#. translators: %s - required PHP version.
#: src/Requirements/Requirements.php:851
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Read more</a> for additional information."
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">자세히 보기</a>에서 자세한 내용을 확인하세요."

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:151
msgid "No coupons applied during the selected period"
msgstr "선택한 기간 동안 쿠폰이 적용되지 않았습니다."

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:147
msgid "No sales for selected period"
msgstr "선택한 기간 동안 판매가 없습니다."

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:74
#: templates/emails/summary-body.php:119
msgid "Overview"
msgstr "개요"

#: src/Admin/Helpers/Datepicker.php:418
msgid "Last 30 days"
msgstr "최근 30일"

#: src/Admin/Helpers/Datepicker.php:417
msgid "Last 7 days"
msgstr "최근 7일"

#. translators: %s - WPForms.com Upgrade page URL.
#: templates/education/admin/payments/single-page.php:22
msgid "Unlock conditional logic, coupons, lower Stripe fees, and more. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Upgrade to Pro!</a>"
msgstr "조건부 로직, 쿠폰, Stripe 수수료 할인 등 다양한 혜택을 누리세요. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">프로로 업그레이드!</a>"

#: templates/education/admin/payments/single-page.php:16
msgid "Get More Out of Payments"
msgstr "결제에서 더 많은 수익 창출"

#: templates/admin/payments/single/payment-details.php:62
msgid "Status:"
msgstr "상태입니다:"

#: templates/admin/payments/single/log.php:26
msgid "No Logs"
msgstr "로그 없음"

#: templates/admin/payments/single/heading-navigation.php:53
msgid "Next payment"
msgstr "다음 결제"

#: templates/admin/payments/single/heading-navigation.php:48
msgid "Current payment"
msgstr "현재 결제"

#: templates/admin/payments/single/heading-navigation.php:41
msgid "Previous payment"
msgstr "이전 결제"

#. translators: %1$d - current number of payment, %2$d - total number of
#. payments.
#: templates/admin/payments/single/heading-navigation.php:32
msgid "Payment %1$d of %2$d"
msgstr "%2$d의 지불 %1$d"

#: templates/admin/payments/single/heading-navigation.php:25
#: templates/admin/payments/single/no-payment.php:24
msgid "Back to All Payments"
msgstr "모든 결제로 돌아가기"

#: templates/admin/payments/single/entry-details.php:62
msgid "View Entry"
msgstr "항목 보기"

#: templates/admin/payments/single/entry-details.php:24
msgid "Entry Summary"
msgstr "항목 요약"

#: templates/admin/payments/single/details.php:69
msgid "Payment Mode:"
msgstr "결제 모드:"

#: templates/admin/payments/single/details.php:50
msgid "Form:"
msgstr "발신:"

#: templates/admin/payments/single/details.php:43
msgid "Gateway:"
msgstr "게이트웨이"

#: templates/admin/payments/single/details.php:35
msgid "Submitted:"
msgstr "제출되었습니다:"

#: templates/admin/payments/single/details.php:25
msgid "Details"
msgstr "세부 정보"

#: templates/admin/payments/single/advanced-details.php:19
msgid "Advanced Details"
msgstr "고급 세부 정보"

#: templates/admin/payments/reports.php:45
msgid "Comparison to previous period"
msgstr "이전 기간과 비교"

#: templates/admin/payments/reports.php:22
msgid "List of data points available for filtering. Click a data point for a detailed report."
msgstr "필터링에 사용할 수 있는 데이터 포인트 목록입니다. 데이터 포인트를 클릭하면 자세한 보고서를 볼 수 있습니다."

#: templates/admin/payments/reports.php:20
msgid "Payments report indicators"
msgstr "결제 보고서 지표"

#: templates/admin/payments/mode-toggle.php:20
msgid "Test Data"
msgstr "테스트 데이터"

#: templates/admin/payments/mode-toggle.php:18
msgid "Toggle between live and test data"
msgstr "라이브 데이터와 테스트 데이터 간 전환"

#: templates/admin/empty-states/payments/no-payments.php:23
msgid "Go To All Forms"
msgstr "모든 양식으로 이동"

#: templates/admin/empty-states/payments/no-payments.php:18
msgid "Your payment gateway has been configured and you're ready to go."
msgstr "전자결제 대행사가 구성되었으며 모든 준비가 완료되었습니다."

#: templates/admin/empty-states/payments/no-payments.php:17
msgid "It looks like you haven't received any payments yet."
msgstr "아직 결제를 받지 못한 것 같습니다."

#. translators: %s - URL to the comprehensive guide.
#: templates/admin/empty-states/payments/get-started.php:42
#: templates/admin/empty-states/payments/no-payments.php:31
msgid "Need some help? Check out our <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">comprehensive guide.</a>"
msgstr "도움이 필요하신가요? <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">종합 가이드를 확인하세요.</a>"

#: templates/admin/empty-states/payments/get-started.php:28
msgid "Ready to start collecting payments from your customers?"
msgstr "고객으로부터 결제 대금 수금을 시작할 준비가 되셨나요?"

#: templates/admin/components/datepicker.php:58
msgid "Datepicker options"
msgstr "날짜 선택기 옵션"

#: src/Integrations/Stripe/StripeAddonCompatibility.php:87
msgid "The WPForms Stripe addon is out of date. To avoid payment processing issues, please upgrade the Stripe addon to the latest version."
msgstr "WPForms 스트라이프 애드온이 오래되었습니다. 결제 처리 문제를 방지하려면 스트라이프 애드온을 최신 버전으로 업그레이드하세요."

#: src/Integrations/Stripe/Process.php:913
msgid "Stripe payment stopped by error"
msgstr "오류로 인해 스트라이프 결제가 중지됨"

#: src/Integrations/Stripe/Process.php:911
msgid "Stripe subscription payment stopped by error"
msgstr "오류로 인해 스트라이프 구독 결제가 중지되었습니다."

#: src/Integrations/Stripe/Process.php:1035
msgid "Stripe subscription payment stopped, customer email not found."
msgstr "스트라이프 가입 결제가 중지되었습니다. 고객 이메일을 찾을 수 없습니다."

#: src/Integrations/Stripe/Process.php:1030
msgid "Stripe subscription payment stopped, missing form settings."
msgstr "스트라이프 가입 결제가 중지되었습니다. 양식 설정이 누락되었습니다."

#: src/Integrations/Stripe/Process.php:586
msgid "Stripe payment stopped, amount less than minimum charge required."
msgstr "스트라이프 결제가 중지됨, 필요한 최소 충전 금액보다 적은 금액입니다."

#: src/Integrations/Stripe/Process.php:582
msgid "Stripe payment stopped, invalid/empty amount."
msgstr "스트라이프 결제 중지, 유효하지 않은/비어 있는 금액."

#: src/Integrations/Stripe/Process.php:577
msgid "Stripe payment stopped, missing payment fields."
msgstr "스트라이프 결제가 중지되었는데 결제 필드가 누락되었습니다."

#: src/Integrations/Stripe/Process.php:571
msgid "Stripe payment stopped, missing keys."
msgstr "스트라이프 결제가 중지됨, 키가 누락되었습니다."

#: src/Integrations/Stripe/Process.php:209
msgid "Unable to process payment, please try again later."
msgstr "결제를 처리할 수 없습니다. 나중에 다시 시도해 주세요."

#: src/Integrations/Stripe/Frontend.php:169
msgid "Payment Element failed to load. Stripe API responded with the message:"
msgstr "결제 요소를 로드하지 못했습니다. 스트라이프 API가 다음과 같은 메시지로 응답했습니다:"

#: src/Integrations/Stripe/Frontend.php:168
msgid "Please fill out payment details to continue."
msgstr "계속하려면 결제 세부 정보를 입력하세요."

#: src/Integrations/Stripe/Fields/Traits/CreditCard.php:352
msgid "Credit Card field is disabled, Stripe payments are not enabled in the form settings."
msgstr "신용 카드 필드가 비활성화되어 있으며 양식 설정에서 스트라이프 결제가 활성화되어 있지 않습니다."

#: src/Integrations/Stripe/Fields/Traits/CreditCard.php:344
msgid "Credit Card field is disabled, Stripe keys are missing."
msgstr "신용 카드 필드가 비활성화되어 있고 스트라이프 키가 없습니다."

#: src/Integrations/Stripe/Fields/Traits/CreditCard.php:338
msgid "This page is insecure. Credit Card field should be used for testing purposes only."
msgstr "이 페이지는 안전하지 않습니다. 신용 카드 입력란은 테스트 목적으로만 사용해야 합니다."

#: src/Integrations/Stripe/Fields/Traits/CreditCard.php:229
msgid "<p>Stripe Payments must be enabled when using the Stripe Credit Card field.</p><p>To proceed, please go to <strong>Payments » Stripe</strong> and check <strong>Enable Stripe payments</strong>.</p>"
msgstr "<p>스트라이프 신용카드 필드를 사용할 때는 스트라이프 결제를 활성화해야 합니다.</p><p>계속하려면 <strong>결제 \" 스트라이프</strong>로 이동하여 <strong>스트라이프 결제 활성화</strong>에 체크하세요.</p>"

#: src/Integrations/Stripe/Fields/Traits/CreditCard.php:221
msgid "<p>Stripe account connection is required when using the Stripe Credit Card field.</p><p>To proceed, please go to <strong>WPForms Settings » Payments » Stripe</strong> and press <strong>Connect with Stripe</strong> button.</p>"
msgstr "<p>스트라이프 신용카드 필드 사용 시 스트라이프 계정 연결이 필요합니다.</p><p>계속하려면 <strong>WPForms 설정 \" 결제 \" 스트라이프</strong>로 이동하여 <strong>스트라이프와 연결</strong> 버튼을 누르세요.</p>"

#: src/Integrations/Stripe/Fields/Traits/CreditCard.php:213
msgid "<p>AJAX form submissions are required when using the Stripe Credit Card field.</p><p>To proceed, please go to <strong>Settings » General » Advanced</strong> and check <strong>Enable AJAX form submission</strong>.</p>"
msgstr "<p>스트라이프 신용카드 필드 사용 시 AJAX 양식 제출이 필요합니다.</p><p>계속하려면 <strong>설정 \" 일반 \" 고급</strong>으로 이동하여 <strong>AJAX 양식 제출 활성화</strong>에 체크해주세요.</p>"

#: src/Integrations/Stripe/Fields/StripeCreditCard.php:142
#: src/Integrations/Stripe/Fields/StripeCreditCard.php:247
msgid "Card number"
msgstr "카드 번호"

#: src/Integrations/Stripe/Fields/StripeCreditCard.php:120
msgid "Name on Card Placeholder Text"
msgstr "카드 플레이스홀더 텍스트의 이름"

#: src/Integrations/Stripe/Fields/StripeCreditCard.php:82
#: src/Integrations/Stripe/Fields/StripeCreditCard.php:166
msgid "Name on Card"
msgstr "카드의 이름"

#: src/Integrations/Stripe/Fields/StripeCreditCard.php:61
#: src/Integrations/Stripe/Fields/StripeCreditCard.php:160
msgid "Card"
msgstr "카드"

#: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:224
msgid "CVC"
msgstr "CVC"

#: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:223
msgid "Expiration"
msgstr "만료"

#: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:222
msgid "Card Number"
msgstr "카드 번호"

#: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:109
msgid "Floating"
msgstr "플로팅"

#: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:108
msgid "Above"
msgstr "위"

#: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:96
msgid "Sublabel Position"
msgstr "하위 레이블 위치"

#: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:76
#: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:134
msgid "Stripe Credit Card Email"
msgstr "스트라이프 신용카드 이메일"

#: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:61
msgid "Select an Email field to autofill your customers’ payment information using Link."
msgstr "링크를 사용하여 고객의 결제 정보를 자동 입력하려면 이메일 필드를 선택합니다."

#: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:60
msgid "Link Email"
msgstr "링크 이메일"

#: src/Integrations/Stripe/Api/PaymentIntents.php:659
msgid "Stripe subscription was not confirmed. Please check your Stripe dashboard."
msgstr "스트라이프 구독이 확인되지 않았습니다. 스트라이프 대시보드를 확인하세요."

#: src/Integrations/Stripe/Api/PaymentIntents.php:622
msgid "Stripe subscription stopped. invalid PaymentIntent status."
msgstr "스트라이프 가입이 중지되었습니다. 잘못된 결제 의도 상태입니다."

#: src/Integrations/Stripe/Api/PaymentIntents.php:558
msgid "Stripe subscription stopped, missing PaymentMethod id."
msgstr "스트라이프 구독 결제가 중지되었습니다. 결제 방법 ID가 누락되었습니다."

#: src/Integrations/Stripe/Api/PaymentIntents.php:516
msgid "Stripe payment was not confirmed. Please check your Stripe dashboard."
msgstr "스트라이프 결제가 확인되지 않았습니다. 스트라이프 대시보드를 확인하세요."

#: src/Integrations/Stripe/Api/PaymentIntents.php:479
msgid "Stripe payment stopped. Invalid PaymentIntent status."
msgstr "스트라이프 결제가 중지되었습니다. 잘못된 결제 의도 상태입니다."

#: src/Integrations/Stripe/Api/PaymentIntents.php:443
msgid "Stripe payment stopped, missing PaymentMethod id."
msgstr "스트라이프 결제가 중지되었습니다(결제 방법 ID가 누락되었습니다)."

#: src/Integrations/Stripe/Api/PaymentIntents.php:244
msgid "Stripe payment stopped, missing both PaymentMethod and PaymentIntent ids."
msgstr "스트라이프 결제가 중지되었습니다(결제 방법 및 결제 의도 ID가 모두 누락되었습니다)."

#: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:297
msgid "Unable to process payment."
msgstr "결제를 처리할 수 없습니다."

#: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:296
msgid "Unable to process Stripe payment."
msgstr "스트라이프 결제를 처리할 수 없습니다."

#: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:295
msgid "Network communication with Stripe failed."
msgstr "스트라이프와의 네트워크 통신에 실패했습니다."

#: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:294
msgid "Authentication with Stripe API failed."
msgstr "스트라이프 API로 인증하지 못했습니다."

#: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:293
msgid "Invalid parameters were supplied to Stripe API."
msgstr "스트라이프 API에 잘못된 매개변수가 제공되었습니다."

#: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:292
msgid "Too many requests made to the API too quickly."
msgstr "API에 너무 많은 요청이 너무 빨리 이루어졌습니다."

#. translators: %s - WPForms.com Stripe documentation article URL.
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:415
msgid "Please see <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our documentation on Stripe Credit Card field modes for full details</a>."
msgstr "자세한 내용은 <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">스트라이프 신용 카드 필드 모드에 대한 문서를 참조하세요</a>를 참조하세요."

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:399
msgid "Connect with Stripe"
msgstr "스트라이프에 연결"

#. translators: %s - Stripe connect URL.
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:356
msgid "<a href=\"%s\">Switch Accounts</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">계정 전환</a>"

#. translators: %1$s - Stripe account name connected, %2$s - Stripe mode
#. connected (live or test).
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:342
msgid "Connected to Stripe as <em>%1$s</em> in <strong>%2$s Mode</strong>."
msgstr "<strong>%2$s 모드</strong>에서 <em>%1$s</em>로 스트라이프에 연결되었습니다."

#. translators: %s - WPForms.com Stripe documentation article URL.
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:277
msgid "Easily collect credit card payments with Stripe. For getting started and more information, see our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Stripe documentation</a>."
msgstr "Stripe로 신용카드 결제를 간편하게 수금하세요. 시작하기 및 자세한 내용은 <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Stripe 문서</a>를 참조하세요."

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:236
msgid "Payment Element"
msgstr "결제 요소"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:235
msgid "Card Element"
msgstr "카드 요소"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:230
msgid "Credit Card Field Mode"
msgstr "신용 카드 필드 모드"

#. translators: %s - WPForms.com URL for Stripe payments with more details.
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:207
msgid "Prevent Stripe from processing live transactions. Please see <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our documentation on Stripe test payments</a> for full details."
msgstr "Stripe에서 실시간 거래를 처리하지 않도록 설정합니다. 자세한 내용은 <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">스트라이프 테스트 결제에 대한 문서를 참조하세요</a>를 참조하세요."

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:202
msgid "Test Mode"
msgstr "테스트 모드"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:196
msgid "Connection Status"
msgstr "연결 상태"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:151
msgid "<p>Switching test/live modes requires Stripe account reconnection.</p><p>Press the <em>\"Connect with Stripe\"</em> button after saving the settings to reconnect.</p>"
msgstr "<p>테스트/라이브 모드를 전환하려면 Stripe 계정에 다시 연결해야 합니다.</p>><p>설정 저장 후 <em>\"Stripe에 연결하기\"</em> 버튼을 눌러 다시 연결합니다.</p>"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:78
msgid "Stripe is not connected for your current payment mode. Please press the \"Connect with Stripe\" button to complete this setup."
msgstr "현재 결제 모드에 대해 스트라이프가 연결되지 않았습니다. 이 설정을 완료하려면 \"스트라이프와 연결\" 버튼을 눌러주세요."

#. translators: %s - WPForms.com Upgrade page URL.
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Notices.php:122
msgid "<strong>Pay-as-you-go Pricing</strong><br> 3%% fee per-transaction + Stripe fees. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Upgrade to Pro</a> to remove additional fees and unlock powerful features."
msgstr "<strong>종량제 요금제</strong><br> 거래당 3%%의 수수료 + Stripe 수수료. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">프로로 업그레이드</a>하면 추가 수수료를 없애고 강력한 기능을 이용할 수 있습니다."

#. translators: %s - general admin settings page URL.
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Notices.php:91
msgid "<strong>Pay-as-you-go Pricing</strong><br> 3%% fee per-transaction + Stripe fees. <a href=\"%s\">Renew your license</a> to remove additional fees and unlock powerful features."
msgstr "<strong>종량제 요금제</strong><br> 거래당 3%%의 수수료 + Stripe 수수료. <a href=\"%s\">라이선스를 갱신</a>하여 추가 수수료를 없애고 강력한 기능을 잠금 해제하세요."

#. translators: %s - general admin settings page URL.
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Notices.php:75
msgid "<strong>Pay-as-you-go Pricing</strong><br>3%% fee per-transaction + Stripe fees. <a href=\"%s\">Activate your license</a> to remove additional fees and unlock powerful features."
msgstr "<strong>종량제 요금제</strong><br>거래당 3%%의 수수료 + Stripe 수수료. <a href=\"%s\">라이선스를 활성화</a>하여 추가 수수료를 없애고 강력한 기능을 잠금 해제하세요."

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:470
msgid "Select the field that contains the customer's email address. This field is required."
msgstr "고객의 이메일 주소가 포함된 필드를 선택합니다. 이 필드는 필수입니다."

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:453
msgid "How often you would like the charge to recur."
msgstr "청구가 얼마나 자주 반복되기를 원하는지 입력합니다."

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:451
#: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:379
msgid "Yearly"
msgstr "연간"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:450
#: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:373
msgid "Semi-Yearly"
msgstr "반년"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:449
#: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:367
msgid "Quarterly"
msgstr "분기별"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:448
#: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:361
msgid "Monthly"
msgstr "월별"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:447
#: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:355
msgid "Weekly"
msgstr "주간"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:446
#: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:349
msgid "Daily"
msgstr "일간"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:439
msgid "Recurring Period"
msgstr "정기결제 기간"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:428
msgid "Enter the subscription name. Eg: Email Newsletter. Subscription period and price are automatically appended. If left empty the form name will be used."
msgstr "구독 이름을 입력합니다. 예: 이메일 뉴스레터. 구독 기간과 가격이 자동으로 추가됩니다. 비워두면 양식 이름이 사용됩니다."

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Enqueues.php:91
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:423
msgid "Plan Name"
msgstr "요금제 이름"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:156
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:333
msgid "Enable recurring subscription payments"
msgstr "정기결제 사용"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:395
msgid "Select the field that contains the customer's email address. This is optional but recommended."
msgstr "고객의 이메일 주소가 포함된 필드를 선택합니다. 선택 사항이지만 권장 사항입니다."

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:380
msgid "If you would like to have Stripe send a receipt after payment, select the email field to use. This is optional but recommended. Only used for standard one-time payments."
msgstr "결제 후 스트라이프에서 영수증을 보내도록 하려면 사용할 이메일 필드를 선택하세요. 이 옵션은 선택 사항이지만 권장 사항입니다. 표준 일회성 결제에만 사용됩니다."

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:379
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:394
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:469
msgid "--- Select Email ---"
msgstr "--- 이메일 선택 ---"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:375
msgid "Stripe Payment Receipt"
msgstr "스트라이프 결제 영수증"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:365
msgid "Enter your payment description. Eg: Donation for the soccer team. Only used for standard one-time payments."
msgstr "결제 설명을 입력합니다. 예: 축구 팀을 위한 기부. 표준 일회성 결제에만 사용됩니다."

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:362
msgid "Payment Description"
msgstr "결제 설명"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:307
msgid "Enable Stripe payments"
msgstr "스트라이프 결제 사용"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Settings.php:291
msgid "The Stripe Pro addon is required to enable conditional logic for payments. Would you like to activate it?"
msgstr "조건부 결제 로직을 사용하려면 스트라이프 프로 애드온이 필요합니다. 활성화하시겠습니까?"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Settings.php:281
msgid "The Stripe Pro addon is required to enable conditional logic for payments. Would you like to install and activate it?"
msgstr "결제에 조건부 로직을 사용하려면 스트라이프 프로 애드온이 필요합니다. 설치 및 활성화하시겠습니까?"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Enqueues.php:47
msgid "When recurring subscription payments are enabled, the Customer Email is required. Please go to the Stripe payment settings and select a Customer Email."
msgstr "정기결제가 활성화된 경우 고객 이메일이 필요합니다. 스트라이프 결제 설정으로 이동하여 고객 이메일을 선택하세요."

#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:683
msgid "Amount can't be negative"
msgstr "금액은 음수가 될 수 없습니다."

#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:670
msgid "Amount mismatch"
msgstr "금액 불일치"

#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:554
msgid "Note: Item type is set to hidden and will not be visible when viewing the form."
msgstr "참고: 항목 유형이 숨김으로 설정되어 있어 양식을 볼 때 표시되지 않습니다."

#. translators: %s - Single item field price label.
#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:286
msgid "Price: %s"
msgstr "가격: %s"

#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:361
msgid "Item Type"
msgstr "아이템 유형"

#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:353
msgid "Hidden"
msgstr "숨김"

#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:352
msgid "User Defined"
msgstr "사용자 정의"

#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:349
msgid "Select the item type."
msgstr "품목 유형을 선택합니다."

#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:311
msgid "Item Price"
msgstr "아이템 가격"

#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:304
msgid "Enter the price of the item, without a currency symbol."
msgstr "통화 기호 없이 품목의 가격을 입력합니다."

#: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:477
msgid "Invalid payment option"
msgstr "잘못된 결제 옵션"

#: src/Forms/Fields/PaymentCheckbox/Field.php:482
#: src/Forms/Fields/PaymentMultiple/Field.php:466
msgid "Invalid payment option."
msgstr "잘못된 결제 옵션입니다."

#: src/Forms/Fields/PaymentCheckbox/Field.php:270
#: src/Forms/Fields/PaymentMultiple/Field.php:257
#: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:246
msgid "Check this option to show price of the item after the label."
msgstr "라벨 뒤에 항목의 가격을 표시하려면 이 옵션을 선택합니다."

#: src/Forms/Fields/PaymentCheckbox/Field.php:269
#: src/Forms/Fields/PaymentMultiple/Field.php:256
#: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:245
msgid "Show price after item labels"
msgstr "품목 레이블 뒤에 가격 표시"

#. translators: %s - choice number.
#. translators: %s - item number.
#: includes/admin/builder/class-builder.php:826
#: src/Forms/Fields/PaymentCheckbox/Field.php:114
#: src/Forms/Fields/PaymentCheckbox/Field.php:389
#: src/Forms/Fields/PaymentMultiple/Field.php:376
#: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:440
msgid "Item %s"
msgstr "항목 %s"

#: src/Forms/Fields/PaymentCheckbox/Field.php:44
#: src/Forms/Fields/PaymentMultiple/Field.php:44
#: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:56
msgid "Third Item"
msgstr "세 번째 항목"

#: src/Forms/Fields/PaymentCheckbox/Field.php:36
#: src/Forms/Fields/PaymentMultiple/Field.php:36
#: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:51
msgid "Second Item"
msgstr "두 번째 항목"

#: src/Forms/Fields/PaymentCheckbox/Field.php:28
#: src/Forms/Fields/PaymentMultiple/Field.php:28
#: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:46
msgid "First Item"
msgstr "첫 번째 항목"

#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:177
msgid "year"
msgstr "년"

#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:176
msgid "semi-year"
msgstr "반년"

#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:175
msgid "quarter"
msgstr "분기"

#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:174
msgid "month"
msgstr "월"

#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:173
msgid "week"
msgstr "주"

#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:172
msgid "day"
msgstr "일"

#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:157
msgid "Renewal"
msgstr "갱신"

#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:123
msgid "Cancelled"
msgstr "취소됨"

#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:106
#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:125
msgid "Failed"
msgstr "실패"

#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:124
msgid "Not Synced"
msgstr "동기화되지 않음"

#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:107
msgid "Refunded"
msgstr "환불 완료"

#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:105
msgid "Pending"
msgstr "보류 중"

#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:104
msgid "Completed"
msgstr "완료"

#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:103
msgid "Processed"
msgstr "처리됨"

#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:73
msgid "Authorize.net"
msgstr "Authorize.net"

#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:46
#: templates/admin/payments/single/details.php:70
msgid "Test"
msgstr "테스트"

#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:45
msgid "Live"
msgstr "라이브"

#: src/Admin/Settings/Payments.php:85
msgid "Currency"
msgstr "통화"

#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:948
msgid "Empty"
msgstr "비어 있음"

#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:760
msgid "Payment Method"
msgstr "결제 방법"

#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:756
msgid "Customer IP Address"
msgstr "고객 IP 주소"

#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:751
msgid "Customer ID"
msgstr "고객 ID"

#. translators: %s - credit card expiry date.
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:649
msgid "Expires %s"
msgstr "만료 %s"

#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:442
msgid "Renewal Date"
msgstr "갱신 날짜"

#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:435
msgid "Times Billed"
msgstr "청구 횟수"

#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:428
msgid "Billing Cycle"
msgstr "청구 주기"

#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:420
msgid "Lifetime Total"
msgstr "평생 합계"

#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:404
msgid "Subscription Details"
msgstr "구독 세부 정보"

#: src/Admin/Education/Fields.php:235
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:96
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:373
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:764
msgid "Coupon"
msgstr "쿠폰"

#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:365
msgid "Method"
msgstr "방법"

#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:140
msgid "One-Time"
msgstr "일회성"

#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:341
msgid "Refund"
msgstr "환불 중"

#. translators: %s - payment gateway name.
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:337
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:407
msgid "View in %s"
msgstr "%s 에서 보기"

#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:333
msgid "Payment Details"
msgstr "결제 세부 정보"

#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:180
msgid "It looks like the payment you are trying to access is no longer available."
msgstr "액세스하려는 결제를 더 이상 사용할 수 없는 것 같습니다."

#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:170
msgid "It looks like the provided payment ID is not valid."
msgstr "입력한 결제 ID가 유효하지 않은 것 같습니다."

#: templates/admin/payments/reset-filter-notice.php:52
msgid "Reset search"
msgstr "검색 초기화"

#. translators: %d - number of payments found.
#: templates/admin/payments/reset-filter-notice.php:23
msgid "Found <strong>%d payment</strong>"
msgid_plural "Found <strong>%d payments</strong>"
msgstr[0] "<strong>%d 결제</strong>를 찾았습니다."

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:647
msgid "Any payment field"
msgstr "모든 결제 필드"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:646
msgid "Last 4 digits of credit card"
msgstr "신용카드 마지막 4자리"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:645
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:746
msgid "Subscription ID"
msgstr "구독 ID"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:644
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:390
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:463
msgid "Customer Email"
msgstr "고객 이메일"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:643
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:741
msgid "Transaction ID"
msgstr "거래 ID"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:642
msgid "Payment Title"
msgstr "결제 제목"

#: src/Admin/Forms/BulkActions.php:296
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:503
msgid "Move to Trash"
msgstr "휴지통으로 이동"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:473
msgid "Select which comparison method to use when searching for payments"
msgstr "결제 금액을 검색할 때 사용할 비교 방법을 선택합니다."

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:464
msgid "Select which field to use when searching for payments"
msgstr "결제 금액을 검색할 때 사용할 필드를 선택합니다."

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:328
msgid "Search Payments"
msgstr "결제 검색"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:236
msgid "No payments found."
msgstr "결제가 없습니다."

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:231
msgid "No payments found, please try a different search."
msgstr "결제를 찾을 수 없습니다. 다른 검색을 시도해 보세요."

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:225
msgid "No payments found in the trash."
msgstr "휴지통에 결제 내역이 없습니다."

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:106
#: templates/admin/payments/single/payment-history.php:33
#: templates/admin/payments/single/payment-history.php:56
msgid "Status"
msgstr "상태"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:102
#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:156
msgid "Subscription"
msgstr "구독"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:88
msgid "Gateway"
msgstr "게이트웨이"

#. translators: %s - WPForms.com Upgrade page URL.
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:330
msgid "If you'd like to use another payment gateway, please consider <a href='%s'>upgrading to WPForms Pro</a>."
msgstr "다른 결제 게이트웨이를 사용하려면 <a href='%s'>WPForms Pro로 업그레이드</a>하는 것을 고려하세요."

#. translators: %s - WPForms Addons admin page URL.
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:319
msgid "Other payment gateways such as <strong>PayPal</strong> and <strong>Square</strong> can be installed from the <a href=\"%s\">Addons screen</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">애드온 화면</a>에서 <strong>PayPal</strong> 및 <strong>Square</strong>와 같은 다른 결제 게이트웨이를 설치할 수 있습니다."

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:316
msgid "First you need to set up a payment gateway. We've partnered with <strong>Stripe</strong> to bring easy payment forms to everyone.&nbsp;"
msgstr "먼저 결제 게이트웨이를 설정해야 합니다. 저희는 모두에게 간편한 결제 양식을 제공하기 위해 <strong>Stripe</strong>와 제휴를 맺었습니다;"

#: src/Admin/Payments/Views/Coupons/Education.php:53
#: src/Forms/Fields/Helpers/RequirementsAlerts.php:171
msgid "Coupons"
msgstr "쿠폰"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:326
msgid "Subscriptions"
msgstr "구독"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Chart.php:222
msgid "Total Sales"
msgstr "총 판매액"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Chart.php:216
msgid "Total Payments"
msgstr "총 결제 금액"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Chart.php:169
msgid "Please select a different period or check back later."
msgstr "다른 기간을 선택하거나 나중에 다시 확인해 주세요."

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Chart.php:168
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:146
msgid "No payments for selected period"
msgstr "선택한 기간 동안 결제한 내역이 없습니다."

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Chart.php:147
msgid "Viewing Test Data"
msgstr "테스트 데이터 보기"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Chart.php:92
msgid "Payments Summary"
msgstr "결제 요약"

#. translators: %d - number of trashed payments.
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/BulkActions.php:193
msgid "%d payment was successfully moved to the Trash."
msgid_plural "%d payments were successfully moved to the Trash."
msgstr[0] "%d 결제가 휴지통으로 성공적으로 이동되었습니다."

#. translators: %d - number of restored payments.
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/BulkActions.php:188
msgid "%d payment was successfully restored."
msgid_plural "%d payments were successfully restored."
msgstr[0] "%d 결제가 성공적으로 복원되었습니다."

#. translators: %d - number of deleted payments.
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/BulkActions.php:183
msgid "%d payment was successfully permanently deleted."
msgid_plural "%d payments were successfully permanently deleted."
msgstr[0] "%d 결제가 성공적으로 영구 삭제되었습니다."

#: src/Admin/Payments/ScreenOptions.php:124
msgid "Additional information"
msgstr "추가 정보"

#: src/Admin/Payments/ScreenOptions.php:119
msgid "Advanced details"
msgstr "고급 세부 정보"

#: src/Admin/Payments/ScreenOptions.php:93
msgid "Number of payments per page:"
msgstr "페이지당 결제 횟수입니다:"

#: src/Admin/Helpers/Datepicker.php:420
msgid "Last 1 year"
msgstr "최근 1년"

#: src/Admin/Helpers/Datepicker.php:416
msgid "Yesterday"
msgstr "예"

#: src/Admin/Helpers/Datepicker.php:415
msgid "Today"
msgstr "오늘"

#. translators: %s - addon name(s).
#: src/Admin/Builder/Templates.php:205
msgid "To use all of the features in this template, you'll need the %s. Contact your site administrator to install them, then try opening this template again."
msgstr "이 템플릿의 모든 기능을 사용하려면 %s가 필요합니다. 사이트 관리자에게 문의하여 설치한 다음 이 템플릿을 다시 열어 보세요."

#. translators: %s - addon name(s).
#: src/Admin/Builder/Templates.php:203
msgid "To use all of the features in this template, you'll need the %s. Contact your site administrator to install it, then try opening this template again."
msgstr "이 템플릿의 모든 기능을 사용하려면 %s가 필요합니다. 사이트 관리자에게 문의하여 설치한 다음 이 템플릿을 다시 열어 보세요."

#: includes/functions/payments.php:283
msgid "Thai Baht"
msgstr "태국 바트"

#: includes/functions/payments.php:275
msgid "Taiwan New Dollar"
msgstr "대만 신달러"

#: includes/functions/payments.php:267
msgid "Swiss Franc"
msgstr "스위스 프랑"

#: includes/functions/payments.php:259
msgid "Swedish Krona"
msgstr "스웨덴 크로나"

#: includes/functions/payments.php:235
msgid "South African Rand"
msgstr "남아프리카 공화국 랜드"

#: includes/functions/payments.php:219
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "싱가포르 달러"

#: includes/functions/payments.php:203
msgid "Russian Ruble"
msgstr "러시아 루블"

#: includes/functions/payments.php:187
msgid "Polish Zloty"
msgstr "폴란드 즐로티"

#: includes/functions/payments.php:179
msgid "Philippine Peso"
msgstr "필리핀 페소"

#: includes/functions/payments.php:171
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "뉴질랜드 달러"

#: includes/functions/payments.php:163
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "노르웨이 크로네"

#: includes/functions/payments.php:155
msgid "Mexican Peso"
msgstr "멕시코 페소"

#: includes/functions/payments.php:147
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "말레이시아 링깃"

#: includes/functions/payments.php:131
msgid "Israeli New Sheqel"
msgstr "이스라엘 뉴셰켈"

#: includes/functions/payments.php:115
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "헝가리 포린트"

#: includes/functions/payments.php:107
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "홍콩 달러"

#: includes/functions/payments.php:99
msgid "Danish Krone"
msgstr "덴마크 크로네"

#: includes/functions/payments.php:91
msgid "Czech Koruna"
msgstr "체코 코루나"

#: includes/functions/payments.php:67
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "캐나다 달러"

#: includes/functions/payments.php:51
msgid "Brazilian Real"
msgstr "브라질 헤알"

#: includes/functions/payments.php:43
msgid "Australian Dollar"
msgstr "호주 달러"

#: includes/functions/payments.php:35
msgid "Euro"
msgstr "유로"

#: includes/functions/payments.php:27
msgid "Pound Sterling"
msgstr "파운드 스털링"

#: includes/functions/payments.php:19
msgid "U.S. Dollar"
msgstr "미국 달러"

#: includes/fields/class-base.php:3506
msgid "items"
msgstr "아이템"

#: includes/fields/class-base.php:3505
msgid "Dynamic choices"
msgstr "동적 선택"

#: includes/admin/class-about.php:1365 includes/admin/class-about.php:1372
#: includes/admin/class-about.php:1379
msgid "Accept payments using Stripe only"
msgstr "스트라이프만 사용하여 결제 수락"

#: includes/admin/class-about.php:1364 includes/admin/class-about.php:1371
#: includes/admin/class-about.php:1378
msgid "Limited Payment Forms"
msgstr "제한된 결제 양식"

#: includes/admin/class-about.php:1175 includes/admin/class-about.php:1182
#: includes/admin/class-about.php:1189
msgid "Access to all Standard, Fancy, and Payment Fields"
msgstr "모든 표준, 팬시 및 결제 필드에 액세스"

#: includes/admin/class-about.php:1169
msgid "Name, Email, Single Line Text, Paragraph Text, Dropdown, Multiple Choice, Checkboxes, Numbers, Number Slider, and Payment Fields (Single Item, Total, etc.)"
msgstr "이름, 이메일, 한 줄 텍스트, 단락 텍스트, 드롭다운, 객관식, 체크박스, 숫자, 숫자 슬라이더, 결제 필드(단일 항목, 합계 등)"

#: includes/admin/class-about.php:1168
msgid "Standard and Payment Fields"
msgstr "표준 및 결제 필드"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:721
#: includes/fields/class-base.php:3516
msgid "terms"
msgstr "약관"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:720
#: includes/fields/class-base.php:3511
msgid "posts"
msgstr "게시물"

#. translators: %1$s - data source name (e.g. Categories, Posts), %2$s - data
#. source type (e.g. post type, taxonomy).
#: includes/admin/builder/class-builder.php:715
#: includes/fields/class-base.php:3525
msgid "This field will not be displayed in your form since there are no %2$s belonging to %1$s."
msgstr "이 필드는 %1$s에 속한 %2$s가 없으므로 양식에 표시되지 않습니다."

#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:150
msgid "Are you sure you want to delete this payment and all its information (details, notes, etc.)?"
msgstr "이 결제와 모든 정보(세부 정보, 메모 등)를 삭제하시겠습니까?"

#: templates/education/admin/payments/single-page.php:43
#: templates/education/admin/settings/smtp-notice.php:37
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "이 알림 해제"

#. translators: %1$s - link to WPForms SMTP page.
#: templates/education/admin/settings/smtp-notice.php:20
msgid "Solve common email deliverability issues for good. <a href=\"%1$s\" target=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\">Get WP Mail SMTP!</a>"
msgstr "일반적인 이메일 전달성 문제를 영원히 해결하세요. <a href=\"%1$s\" target=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\">Get WP Mail SMTP!</a>"

#: src/Integrations/WooCommerce/Notifications.php:133
#: templates/education/admin/settings/smtp-notice.php:15
msgid "Make Sure Important Emails Reach Your Customers"
msgstr "중요한 이메일이 고객에게 전달되도록 하기"

#: src/Admin/Education/Admin/EditPost.php:235
msgid "You've already created a form, now add it to the page so your customers can get in touch."
msgstr "이미 양식을 만들었으니 이제 페이지에 추가하여 고객이 연락할 수 있도록 하세요."

#. translators: %1$s - link to create a new form.
#: src/Admin/Education/Admin/EditPost.php:211
#: src/Admin/Education/Admin/EditPost.php:237
msgid "Did you know that with <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WPForms</a>, you can create an easy-to-use contact form in a matter of minutes?"
msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WPForms</a>를 사용하면 몇 분 만에 간편하게 문의 양식을 만들 수 있다는 사실을 알고 계셨나요?"

#: src/Admin/Education/Admin/EditPost.php:209
msgid "Don't forget to embed your contact form. Simply click the Add Form button below."
msgstr "문의 양식을 삽입하는 것을 잊지 마세요. 아래의 양식 추가 버튼을 클릭하기만 하면 됩니다."

#: src/Admin/Education/Admin/EditPost.php:192
msgid "Then click on the WPForms block to embed your desired contact form."
msgstr "그런 다음 WPForms 블록을 클릭하여 원하는 문의 양식을 임베드합니다."

#: src/Admin/Education/Admin/EditPost.php:191
msgid "Embed your form"
msgstr "양식 삽입하기"

#: src/Admin/Education/Admin/EditPost.php:187
msgid "Oh hey, it looks like you're working on a contact page. Don't forget to embed your contact form. Click the plus icon above and search for WPForms."
msgstr "안녕하세요, 연락처 페이지에서 작업 중인 것 같네요. 연락처 양식을 삽입하는 것을 잊지 마세요. 위의 더하기 아이콘을 클릭하고 WPForms를 검색하세요."

#: src/Admin/Education/Admin/EditPost.php:186
msgid "Easily add your contact form"
msgstr "간편하게 연락처 양식 추가"

#: src/Admin/Education/Admin/EditPost.php:173
#: src/Admin/Splash/SplashTrait.php:104 src/Integrations/Divi/Divi.php:233
#: templates/admin/empty-states/payments/get-started.php:34
#: templates/integrations/elementor/no-forms.php:26
#: assets/js/integrations/gutenberg/formselector-legacy.es5.js:264
#: assets/js/integrations/gutenberg/formselector-legacy.es5.js:307
#: assets/js/integrations/gutenberg/formselector-legacy.js:241
#: assets/js/integrations/gutenberg/formselector-legacy.js:278
#: assets/js/integrations/gutenberg/modules/common.js:750
#: assets/js/integrations/gutenberg/modules/common.js:979
#: assets/lite/js/integrations/gutenberg/formselector.es5.js:3114
#: assets/lite/js/integrations/gutenberg/formselector.es5.js:3313
msgid "Get Started"
msgstr "시작하기"

#: src/Integrations/SMTP/Notifications.php:90
#: src/Integrations/SMTP/Notifications.php:123
msgid "Notifications can only use 1 From Email. Please do not enter multiple addresses."
msgstr "알림은 이메일 주소 1개만 사용할 수 있습니다. 여러 주소를 입력하지 마세요."

#: src/Integrations/SMTP/Notifications.php:66
msgid "Please enter a valid email address. Your notifications won't be sent if the field is not filled in correctly."
msgstr "유효한 이메일 주소를 입력하세요. 입력란이 올바르게 채워지지 않으면 알림이 전송되지 않습니다."

#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:348
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:658
msgid "If you've copied style settings from another form, you can paste them here to add the same styling to this form. Any current style settings will be overwritten."
msgstr "다른 양식에서 스타일 설정을 복사한 경우 여기에 붙여넣어 이 양식에 동일한 스타일을 추가할 수 있습니다. 현재 스타일 설정은 모두 덮어쓰게 됩니다."

#: src/Integrations/Elementor/Elementor.php:137
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:657
msgid "There was an error parsing your JSON code. Please check your code and try again."
msgstr "JSON 코드를 구문 분석하는 동안 오류가 발생했습니다. 코드를 확인한 후 다시 시도하세요."

#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:346
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:656
msgid "Copy / Paste Style Settings"
msgstr "스타일 설정 복사/붙여넣기"

#: src/Integrations/Elementor/Elementor.php:136
msgid "Are you sure you want to reset the style settings for this form? All your current styling will be removed and canʼt be recovered."
msgstr "이 양식의 스타일 설정을 초기화하시겠습니까? 현재 스타일이 모두 제거되며 복구할 수 없습니다."

#: src/Integrations/Elementor/Elementor.php:135
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:368
msgid "Reset Style Settings"
msgstr "스타일 설정 초기화"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:650
msgid "Error Message"
msgstr "오류 메시지"

#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:226
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:649
msgid "Sublabel & Hint"
msgstr "하위 레이블 및 힌트"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:647
msgid "Colors"
msgstr "색상"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:636
msgid "Border Radius"
msgstr "테두리 반경"

#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:164
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:629
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:646
msgid "Border"
msgstr "테두리"

#: src/Admin/Settings/Email.php:520
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:155
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:286
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:628
msgid "Background"
msgstr "배경"

#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:136
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:206
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:267
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:626
msgid "Size"
msgstr "크기"

#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:126
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:625
msgid "To change the styling for this form, open it in the form builder and edit the options in the Lead Forms settings."
msgstr "이 양식의 스타일을 변경하려면 양식 작성기에서 양식을 열고 리드 양식 설정에서 옵션을 편집하세요."

#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:125
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:624
msgid "Form Styles are disabled because Lead Form Mode is turned on."
msgstr "리드 양식 모드가 켜져 있으므로 양식 스타일이 비활성화됩니다."

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:622
msgid "Enable modern markup in your WPForms settings to unlock the controls below."
msgstr "WPForms 설정에서 최신 마크업을 활성화하여 아래 컨트롤을 잠금 해제하세요."

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:618
msgid "Update WordPress to the latest version to use our modern markup and unlock the controls below."
msgstr "최신 마크업을 사용하려면 워드프레스를 최신 버전으로 업데이트하고 아래 컨트롤을 잠금 해제하세요."

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:617
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:621
msgid "Want to customize your form styles without editing CSS?"
msgstr "CSS를 편집하지 않고 양식 스타일을 커스터마이징하고 싶으신가요?"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:609
msgid "Additional CSS Classes"
msgstr "추가 CSS 클래스"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:607
msgid "Also used for other fields like Multiple Choice, Checkboxes, Rating, and NPS Survey."
msgstr "객관식, 체크박스, 평점 및 NPS 설문조사와 같은 다른 필드에도 사용됩니다."

#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:259
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:584
msgid "Button Styles"
msgstr "버튼 스타일"

#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:198
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:581
msgid "Label Styles"
msgstr "라벨 스타일"

#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:113
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:577
msgid "Field Styles"
msgstr "필드 스타일"

#: src/Frontend/Modern.php:279
msgid "Submit button is disabled during form submission."
msgstr "양식 제출 중에는 제출 버튼이 비활성화됩니다."

#: src/Frontend/Modern.php:231 src/Frontend/Modern.php:278
msgid "Error message"
msgstr "오류 메시지"

#: src/Frontend/Modern.php:83
msgid "Recaptcha error message"
msgstr "보안 문자 오류 메시지"

#: src/Frontend/Modern.php:73 src/Frontend/Modern.php:277
msgid "Form error message"
msgstr "양식 오류 메시지"

#. translators: %s - namespaced class name.
#: src/Emails/Mailer.php:493
msgid "%s Empty message."
msgstr "%s 빈 메시지입니다."

#. translators: %s - namespaced class name.
#: src/Emails/Mailer.php:486
msgid "%s Empty subject line."
msgstr "%s 제목 줄이 비어 있습니다."

#. translators: %1$s - namespaced class name, %2$s - invalid email.
#: src/Emails/Mailer.php:477
msgid "%1$s Invalid email address %2$s."
msgstr "%1$s 잘못된 이메일 주소 %2$s입니다."

#. translators: %s - WPForms Stripe addon URL.
#: src/Admin/Settings/ModernMarkup.php:125
msgid "<strong>You cannot use modern markup because you’re using the deprecated Credit Card field.</strong> If you’d like to use modern markup, replace your credit card field with a payment gateway like <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Stripe</a>."
msgstr "<strong>사용되지 않는 신용 카드 필드를 사용하고 있으므로 최신 마크업을 사용할 수 없습니다.</strong> 최신 마크업을 사용하려면 신용 카드 필드를 <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Stripe</a>와 같은 결제 게이트웨이로 바꾸세요."

#. translators: %s - WPForms.com form markup setting URL.
#: src/Admin/Settings/ModernMarkup.php:79
msgid "Check this option to use modern markup, which has increased accessibility and allows you to easily customize your forms in the block editor. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Read our form markup documentation</a> to learn more."
msgstr "이 옵션을 선택하면 접근성이 향상되고 블록 편집기에서 양식을 쉽게 사용자 지정할 수 있는 최신 마크업을 사용할 수 있습니다. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">양식 마크업 문서를 읽어보세요</a>에서 자세히 알아보세요."

#: src/Admin/Settings/ModernMarkup.php:76
msgid "Use Modern Markup"
msgstr "최신 마크업 사용"

#: templates/education/admin/edit-post/notice.php:17
msgid "Oh hey, it looks like you're working on a Contact page."
msgstr "연락처 페이지에서 작업 중인 것 같습니다."

#: src/Admin/Education/Builder/Calculations.php:109
#: templates/education/admin/edit-post/classic-notice.php:27
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "이 알림을 해제합니다."

#. translators: %s - WPForms.com Setup Cloudflare Turnstile URL.
#: templates/admin/settings/turnstile-description.php:17
msgid "For more details on how Turnstile works, as well as a step by step setup guide, please check out our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">documentation</a>."
msgstr "턴스타일의 작동 방식과 단계별 설정 가이드에 대한 자세한 내용은 <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">문서</a>에서 확인하시기 바랍니다."

#: templates/admin/settings/turnstile-description.php:12
msgid "Cloudflare Turnstile is a free, CAPTCHA-like service for preventing form spam while protecting data privacy. It offers a user-friendly experience by confirming visitors are real humans without requiring them to solve puzzles or math questions."
msgstr "Cloudflare Turnstile은 데이터 개인 정보를 보호하면서 양식 스팸을 방지하는 무료 CAPTCHA형 서비스입니다. 퍼즐이나 수학 문제를 풀지 않고도 방문자가 실제 사람인지 확인하여 사용자 친화적인 경험을 제공합니다."

#: src/Admin/Settings/Captcha/Turnstile.php:101
#: src/Admin/Settings/Email.php:232
msgid "Dark"
msgstr "다크"

#: src/Admin/Settings/Captcha/Turnstile.php:100
#: src/Admin/Settings/Email.php:231
msgid "Light"
msgstr "라이트"

#: src/Admin/Settings/Captcha/Turnstile.php:99
msgid "Auto"
msgstr "자동"

#: src/Admin/Settings/Captcha/Turnstile.php:91 src/Frontend/Frontend.php:1853
msgid "Cloudflare Turnstile verification failed, please try again later."
msgstr "Cloudflare Turnstile 인증에 실패했습니다. 나중에 다시 시도하세요."

#. translators: %s - WPForms.com CAPTCHA comparison page URL.
#: src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:162
msgid "Not sure which service is right for you? <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Check out our comparison</a> for more details."
msgstr "어떤 서비스가 적합한지 잘 모르시겠어요? <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">비교하기</a>에서 자세한 내용을 확인하세요."

#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:128
msgid "Cloudflare Turnstile"
msgstr "Cloudflare 턴스타일"

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:360
msgid "Enable free, CAPTCHA-like spam protection that protects data privacy."
msgstr "데이터 프라이버시를 보호하는 캡챠와 유사한 무료 스팸 방지 기능을 사용 설정하세요."

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:159
msgid "Enable Cloudflare Turnstile"
msgstr "Cloudflare 턴스타일 사용"

#: includes/admin/class-review.php:322
msgid "Made with ♥ by the WPForms Team"
msgstr "WPForms 팀에서 ♥로 제작"

#: includes/admin/class-review.php:315
msgid "Free Plugins"
msgstr "무료 플러그인"

#: includes/admin/class-review.php:310
msgid "VIP Circle"
msgstr "VIP 서클"

#: includes/admin/class-about.php:1263 includes/admin/class-about.php:1270
#: includes/admin/class-about.php:1277
msgid "Basic Protection, reCAPTCHA, hCaptcha, Cloudflare Turnstile, Akismet, Country Filter, Keyword Filter, and Custom Captcha"
msgstr "기본 보호, 재캡차, h캡차, Cloudflare 턴스타일, Akismet, 국가 필터, 키워드 필터 및 사용자 정의 캡차"

#: includes/admin/class-about.php:1256
msgid "Basic Protection, reCAPTCHA, hCaptcha, Cloudflare Turnstile and Akismet"
msgstr "기본 보호, reCAPTCHA, hCaptcha, Cloudflare Turnstile 및 Akismet"

#: includes/admin/class-about.php:1118
msgid "Leading WordPress backup & site migration plugin. Over 1,500,000+ smart website owners use Duplicator to make reliable and secure WordPress backups to protect their websites. It also makes website migration really easy."
msgstr "최고의 워드프레스 백업 및 사이트 마이그레이션 플러그인. 1,500,000명 이상의 현명한 웹사이트 소유자가 안정적이고 안전한 워드프레스 백업을 위해 Duplicator를 사용하여 웹사이트를 보호하고 있습니다. 또한 웹사이트 마이그레이션이 매우 간편합니다."

#: includes/admin/class-about.php:1117
msgid "Duplicator"
msgstr "복제기"

#: includes/admin/class-about.php:1111
msgid "Future proof your WordPress customizations with the most popular code snippet management plugin for WordPress. Trusted by over 1,500,000+ websites for easily adding code to WordPress right from the admin area."
msgstr "가장 인기 있는 워드프레스용 코드 스니펫 관리 플러그인으로 워드프레스 사용자 정의의 미래를 보장하세요. 관리자 영역에서 바로 워드프레스에 코드를 쉽게 추가할 수 있어 1,500,000개 이상의 웹사이트에서 신뢰하고 있습니다."

#: includes/admin/class-about.php:1110
msgid "WPCode"
msgstr "WPCode"

#: includes/admin/class-about.php:1104
msgid "Top-rated WordPress donation and fundraising plugin. Over 10,000+ non-profit organizations and website owners use Charitable to create fundraising campaigns and raise more money online."
msgstr "최고 등급의 워드프레스 기부 및 모금 플러그인. 10,000개 이상의 비영리 단체와 웹사이트 소유자가 Charitable을 사용하여 모금 캠페인을 만들고 온라인에서 더 많은 돈을 모금하고 있습니다."

#: src/Forms/IconChoices.php:524
msgid "Sorry, we didn't find any matching icons."
msgstr "일치하는 아이콘을 찾지 못했습니다."

#: src/Forms/IconChoices.php:523
msgid "Search 2000+ icons..."
msgstr "2000개 이상의 아이콘 검색..."

#: src/Forms/IconChoices.php:522
msgid "Browse or search for the perfect icon."
msgstr "완벽한 아이콘을 찾아보거나 검색하세요."

#: src/Forms/IconChoices.php:521
msgid "Icon Picker"
msgstr "아이콘 선택기"

#: src/Forms/IconChoices.php:520
msgid "The icon library appears to be missing or damaged. It will now be reinstalled."
msgstr "아이콘 라이브러리가 누락되었거나 손상된 것 같습니다. 이제 다시 설치됩니다."

#. translators: %s - WPForms Support URL.
#: src/Forms/IconChoices.php:503
msgid "There was an error installing the icon library. Please try again later or <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">contact support</a> if the issue persists."
msgstr "아이콘 라이브러리를 설치하는 동안 오류가 발생했습니다. 나중에 다시 시도하거나 문제가 지속되면 <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">지원팀에 문의하세요</a>."

#: src/Forms/IconChoices.php:500
msgid "The icon library has been installed successfully. We will now save your form and reload the form builder."
msgstr "아이콘 라이브러리가 성공적으로 설치되었습니다. 이제 양식을 저장하고 양식 작성기를 다시 로드합니다."

#: src/Forms/IconChoices.php:499
msgid "This should only take a minute. Please don’t close or reload your browser window."
msgstr "잠시만 소요됩니다. 브라우저 창을 닫거나 새로고침하지 마세요."

#: src/Forms/IconChoices.php:498
msgid "Installing Icon Library"
msgstr "아이콘 라이브러리 설치"

#: src/Forms/IconChoices.php:497
msgid "In order to use the Icon Choices feature, an icon library must be downloaded and installed. It's quick and easy, and you'll only have to do this once."
msgstr "아이콘 선택 기능을 사용하려면 아이콘 라이브러리를 다운로드하여 설치해야 합니다. 이 작업은 빠르고 간단하며 한 번만 수행하면 됩니다."

#: includes/admin/admin.php:247 src/Forms/IconChoices.php:486
msgid "Uh oh!"
msgstr "아! 이런..."

#: src/Forms/IconChoices.php:485
msgid "Done!"
msgstr "완료!"

#. translators: %s - WPForms contact page URL.
#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:184
msgid "You can’t import forms because you don’t have unfiltered HTML permissions. Please contact your site administrator or <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">reach out to our support team</a>."
msgstr "필터링되지 않은 HTML 권한이 없기 때문에 양식을 가져올 수 없습니다. 사이트 관리자에게 문의하거나 <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">지원팀에 문의하세요</a>."

#. translators: %s - <email@example.com>.
#: lite/wpforms-lite.php:329
msgid "Enter the email address or email address with recipient's name in \"First Last %s\" format."
msgstr "이메일 주소 또는 수신자 이름이 포함된 이메일 주소를 \"이름 끝 %s\" 형식으로 입력합니다."

#: includes/fields/class-base.php:1780
msgid "Select the style for the icon choices."
msgstr "아이콘 선택에 사용할 스타일을 선택합니다."

#: includes/fields/class-base.php:1779
msgid "Icon Choice Style"
msgstr "아이콘 선택 스타일"

#: includes/fields/class-base.php:1736
msgid "Select icon size."
msgstr "아이콘 크기를 선택합니다."

#: includes/fields/class-base.php:1735
msgid "Icon Size"
msgstr "아이콘 크기"

#: includes/fields/class-base.php:1696
msgid "Select an accent color for the icon choices."
msgstr "아이콘 선택 항목의 강조 색상을 선택합니다."

#: includes/fields/class-base.php:1695
msgid "Icon Color"
msgstr "아이콘 색상"

#: includes/fields/class-base.php:1670
msgid "Enable this option to use icons with the choices."
msgstr "선택 항목과 함께 아이콘을 사용하려면 이 옵션을 활성화합니다."

#: includes/fields/class-base.php:1669
msgid "Use icon choices"
msgstr "아이콘 선택 사용"

#: src/Admin/Forms/ListTable.php:185
msgid "Entries are securely backed up in the cloud. Upgrade to restore."
msgstr "항목은 클라우드에 안전하게 백업됩니다. 복원하려면 업그레이드하세요."

#: includes/admin/ajax-actions.php:884 src/Admin/FormEmbedWizard.php:422
msgid "Incorrect usage of this operation."
msgstr "이 작업의 잘못된 사용법입니다."

#: templates/builder/fullscreen/mobile-notice.php:18
msgid "We recommend that you edit your forms on a bigger screen. If you'd like to proceed, please understand that some functionality might not behave as expected."
msgstr "더 큰 화면에서 양식을 편집하는 것이 좋습니다. 계속 진행하려면 일부 기능이 예상대로 작동하지 않을 수 있다는 점을 양해해 주세요."

#: templates/builder/fullscreen/mobile-notice.php:17
msgid "Our form builder is optimized for desktop computers."
msgstr "당사의 양식 작성기는 데스크톱 컴퓨터에 최적화되어 있습니다."

#: src/Lite/Admin/Education/Builder/Notifications.php:85
msgid "File Upload Attachments"
msgstr "첨부 파일 업로드"

#: src/Lite/Admin/Education/Builder/Notifications.php:77
msgid "Enable File Upload Attachments"
msgstr "파일 업로드 첨부 파일 사용"

#: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:174
msgid "New Templates"
msgstr "새 템플릿"

#: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:173
msgid "Favorite Templates"
msgstr "즐겨찾는 템플릿"

#: src/Admin/Settings/Email.php:522
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:174
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:295
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:630
msgid "Text"
msgstr "텍스트"

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:368
msgid "Integrate the powerful spam-fighting service trusted by millions of sites."
msgstr "수백만 개의 사이트에서 신뢰하는 강력한 스팸 차단 서비스를 통합하세요."

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:352
msgid "Turn on free, privacy-oriented spam prevention that displays a visual CAPTCHA."
msgstr "시각적 보안 문자를 표시하는 개인정보 보호 중심의 무료 스팸 방지 기능을 사용 설정하세요."

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:344
msgid "Add Google's free anti-spam service and choose between visible or invisible CAPTCHAs."
msgstr "Google의 무료 스팸 방지 서비스를 추가하고 보이는 캡차 또는 보이지 않는 캡차 중에서 선택하세요."

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:337
msgid "Add to Form"
msgstr "양식에 추가"

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:335
msgid "Ask custom questions or require your visitor to answer a random math puzzle."
msgstr "맞춤 질문을 하거나 방문자에게 무작위 수학 퍼즐을 풀도록 요청하세요."

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:326
msgid "Block form entries that contain specific words or phrases that you define."
msgstr "정의한 특정 단어나 문구가 포함된 양식 항목을 차단하세요."

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:325
msgid "Keyword Filter"
msgstr "키워드 필터"

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:317
msgid "Stop spam at its source. Allow or deny entries from specific countries."
msgstr "스팸을 소스에서 차단합니다. 특정 국가의 항목을 허용하거나 거부합니다."

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:316
msgid "Country Filter"
msgstr "국가 필터"

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:307
msgid "Get Started &rarr;"
msgstr "시작하기 &rarr;"

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:190
msgid "Automated tests that help to prevent bots from submitting your forms."
msgstr "봇의 양식 제출을 방지하는 데 도움이 되는 자동화된 테스트입니다."

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:182
msgid "Enable third-party CAPTCHAs to prevent form submissions from bots."
msgstr "봇의 양식 제출을 방지하려면 타사 CAPTCHA를 사용 설정합니다."

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:124
msgid "Also Available"
msgstr "사용 가능"

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:77
msgid "Protection"
msgstr "보호"

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:76
msgid "Behind-the-scenes spam filtering that's invisible to your visitors."
msgstr "방문자에게는 보이지 않는 백그라운드 스팸 필터링."

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:89
msgid "Turn on invisible spam protection."
msgstr "보이지 않는 스팸 방지 기능을 사용 설정하세요."

#. translators: %s - error unique ID.
#: includes/class-process.php:269
msgid "Error ID: %s."
msgstr "오류 ID: %s."

#. translators: %s - URL to the WForms Logs admin page.
#: includes/class-process.php:254
msgid "Check the WPForms &raquo; Tools &raquo; <a href=\"%s\">Logs</a> for more details."
msgstr "자세한 내용은 WPForms &라쿼; 도구 &라쿼; <a href=\"%s\">로그</a>에서 확인하세요."

#: includes/class-process.php:249
msgid "Your form has not been submitted because data is missing from the entry."
msgstr "입력 항목에 데이터가 누락되어 양식이 제출되지 않았습니다."

#: includes/class-process.php:242
msgid "Form data is not an array in `\\WPForms_Process::process()`. It might be caused by incorrect data returned by `wpforms_process_before_form_data` filter. Verify whether you have a custom code using this filter and debug value it is returning."
msgstr "양식 데이터가 `\\WPForms_Process::process()`의 배열이 아닙니다. wpforms_process_before_form_data` 필터에서 반환한 데이터가 잘못되었을 수 있습니다. 이 필터를 사용하는 사용자 정의 코드가 있는지 확인하고 필터가 반환하는 값을 디버그하세요."

#. translators: %s - error unique ID.
#: includes/class-process.php:241
msgid "Missing form data on form submission process %s"
msgstr "양식 제출 프로세스 %s에 양식 데이터가 누락되었습니다."

#: includes/admin/class-about.php:1455
msgid "Multi-page Forms, File Upload Forms, Multiple Form Notifications, File Upload and CSV Attachments, Conditional Form Confirmation, Save and Resume Form"
msgstr "여러 페이지 양식, 파일 업로드 양식, 여러 양식 알림, 파일 업로드 및 CSV 첨부, 조건부 양식 확인, 양식 저장 및 재개"

#: includes/admin/class-about.php:1448
msgid "Multi-page Forms, File Upload Forms, Multiple Form Notifications, File Upload and CSV Attachments, Conditional Form Confirmation"
msgstr "여러 페이지 양식, 파일 업로드 양식, 여러 양식 알림, 파일 업로드 및 CSV 첨부, 조건부 양식 확인"

#: includes/admin/class-about.php:1262 includes/admin/class-about.php:1269
#: includes/admin/class-about.php:1276
msgid "Additional Anti-Spam Settings"
msgstr "추가 스팸 방지 설정"

#: includes/admin/class-about.php:1255
msgid "Basic Anti-Spam Settings"
msgstr "기본 스팸 방지 설정"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:59
#: includes/admin/class-about.php:1651 src/Admin/Builder/AntiSpam.php:57
msgid "Spam Protection and Security"
msgstr "스팸 방지 및 보안"

#: lite/templates/education/builder/providers-item.php:34
#: src/Admin/Education/Helpers.php:99 templates/builder/payment/sidebar.php:28
msgid "Recommended"
msgstr "권장"

#: templates/builder/templates-item.php:84
msgid "Mark as Favorite"
msgstr "즐겨찾기로 표시"

#: templates/builder/templates-item.php:83
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "즐겨찾기에서 제거"

#: src/Lite/Admin/Education/Builder/Notifications.php:110
msgid "Entry CSV Attachment"
msgstr "항목 CSV 첨부"

#: src/Lite/Admin/Education/Builder/Notifications.php:102
msgid "Enable Entry CSV Attachment"
msgstr "항목 CSV 첨부 사용"

#: src/Admin/Forms/UserTemplates.php:333 src/Admin/Traits/FormTemplates.php:426
msgid "Create Form"
msgstr "양식 생성"

#: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:170
msgid "Available Templates"
msgstr "사용 가능한 템플릿"

#: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:117
msgid "Sorry, we didn't find any templates that match your criteria."
msgstr "검색 조건과 일치하는 템플릿을 찾지 못했습니다."

#. translators: %1$s - create template doc link; %2$s - Contact us page link.
#: src/Admin/Pages/Templates.php:109
msgid "Choose a template to speed up the process of creating your form. You can also start with a <a href=\"#\" class=\"wpforms-trigger-blank\">blank form</a> or <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">create your own</a>. <br>Have a suggestion for a new template? <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">We’d love to hear it</a>!"
msgstr "템플릿을 선택하면 양식 작성 속도를 높일 수 있습니다. <a href=\"#\" class=\"wpforms-trigger-blank\">빈 양식</a> 또는 <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">나만의 양식 만들기</a>로 시작할 수도 있습니다. <br>새 템플릿에 대한 제안이 있으신가요? <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">귀하의 의견을 듣고 싶습니다</a>!"

#: src/Admin/Pages/Templates.php:102
msgid "Get a Head Start With Our Pre-Made Form Templates"
msgstr "미리 만들어진 양식 템플릿으로 시작하기"

#: src/Admin/Education/Fields.php:85
msgid "Layout"
msgstr "레이아웃"

#: src/Admin/Builder/Templates.php:996
msgid "Never start from scratch again! While WPForms Lite allows you to create any type of form, you can save even more time with WPForms Pro. Upgrade to access hundreds more form templates and advanced form fields."
msgstr "다시는 처음부터 시작하지 마세요! WPForms 라이트를 사용하면 모든 유형의 양식을 만들 수 있지만, WPForms 프로를 사용하면 시간을 훨씬 더 절약할 수 있습니다. 업그레이드하면 수백 가지의 양식 템플릿과 고급 양식 필드를 이용할 수 있습니다."

#. translators: %d - templates count.
#: src/Admin/Builder/Templates.php:991
msgid "Get Access to Our Library of %d Pre-Made Form Templates"
msgstr "미리 만들어진 %d 양식 템플릿 라이브러리에 액세스하기"

#: includes/admin/class-menu.php:107
msgid "WPForms Templates"
msgstr "WPForms 템플릿"

#. translators: %s - license level, WPForms Pro or WPForms Elite.
#: includes/admin/admin.php:704
msgid "After purchasing a license, just <strong>enter your license key on the WPForms Settings page</strong>. This will let your site automatically upgrade to %s! (Don't worry, all your forms and settings will be preserved.)"
msgstr "라이선스를 구매한 후 <strong>WPForms 설정 페이지에서 라이선스 키를 입력하기만 하면 됩니다</strong>. 그러면 사이트가 %s로 자동 업그레이드됩니다! (모든 양식과 설정은 그대로 유지되므로 걱정하지 마세요.)"

#. translators: %1$s - fixing email delivery issues doc URL.
#: src/Integrations/SMTP/Notifications.php:213
msgid "Please check out our <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">doc on fixing email delivery issues</a> for more details."
msgstr "자세한 내용은 이메일 전송 문제 해결에 대한 <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">문서를 참조하세요</a>."

#. translators: %1$s - WordPress site domain.
#: src/Integrations/SMTP/Notifications.php:207
msgid "Alternately, try using a From Address that matches your website domain (admin@%1$s)."
msgstr "또는 웹사이트 도메인과 일치하는 발신자 주소(admin@%1$s)를 사용해 보세요."

#. translators: %1$s - WP Mail SMTP install page URL.
#: src/Integrations/SMTP/Notifications.php:191
msgid "We strongly recommend that you install the free <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">WP Mail SMTP</a> plugin! The Setup Wizard makes it easy to fix your emails."
msgstr "무료 <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">WP Mail SMTP</a> 플러그인을 설치하는 것을 적극 권장합니다! 설정 마법사를 사용하면 이메일을 쉽게 수정할 수 있습니다."

#. translators: %1$s - WordPress site domain.
#: src/Integrations/SMTP/Notifications.php:178
msgid "The current 'From Email' address does not match your website domain name (%1$s). This can cause your notification emails to be blocked or marked as spam."
msgstr "현재 '보낸 이메일' 주소가 웹사이트 도메인 이름(%1$s)과 일치하지 않습니다. 이로 인해 알림 이메일이 차단되거나 스팸으로 표시될 수 있습니다."

#: src/Forms/Akismet.php:318
msgid "Anti-spam verification failed, please try again later."
msgstr "스팸 방지 확인에 실패했습니다. 나중에 다시 시도하세요."

#: src/Admin/Education/Fields.php:205 src/Db/Payments/ValueValidator.php:70
#: src/Forms/Fields/Helpers/RequirementsAlerts.php:175
msgid "PayPal Commerce"
msgstr "PayPal 커머스"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:631
msgid "The \"Account Nickname\" is required."
msgstr "계정 닉네임은 필수입니다."

#: includes/providers/class-constant-contact.php:623
msgid "The \"Authorization Code\" is required."
msgstr "인증 코드가 필요합니다."

#. translators: %d - taxonomy term ID.
#: includes/functions/form-fields.php:358
msgid "#%d (no name)"
msgstr "#%d(이름 없음)"

#: includes/fields/class-internal-information.php:793
msgid "This field is disabled in the editor mode."
msgstr "이 필드는 편집기 모드에서 비활성화됩니다."

#: includes/fields/class-internal-information.php:653
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:438
#: templates/admin/dashboard/widget/welcome.php:30
msgid "Dismiss"
msgstr "해지"

#: includes/fields/class-internal-information.php:652
msgid "You should enter a valid absolute address to the CTA Link field or leave it empty."
msgstr "CTA 링크 필드에 유효한 절대 주소를 입력하거나 비워 두어야 합니다."

#: includes/fields/class-internal-information.php:340
msgid "CTA is hidden if Expanded Content is used."
msgstr "확장 콘텐츠가 사용되는 경우 CTA가 숨겨집니다."

#: includes/fields/class-internal-information.php:323
msgid "Enter the URL for the form field call to action button. URL will be ignored if the field has extended description content: in that case button will be used to expand the description content."
msgstr "양식 필드 콜투액션 버튼의 URL을 입력합니다. 필드에 확장된 설명 콘텐츠가 있는 경우 URL은 무시됩니다. 이 경우 버튼이 설명 콘텐츠를 확장하는 데 사용됩니다."

#: includes/fields/class-internal-information.php:322
msgid "CTA Link"
msgstr "CTA 링크"

#: includes/fields/class-internal-information.php:283
msgid "Enter label for the form field call to action button. The label will be ignored if the field has extended description content: in that case button will be used to expand the description content."
msgstr "양식 필드 콜투액션 버튼에 레이블을 입력합니다. 필드에 확장된 설명 콘텐츠가 있는 경우 레이블은 무시됩니다. 이 경우 버튼은 설명 콘텐츠를 확장하는 데 사용됩니다."

#: includes/fields/class-internal-information.php:282
msgid "CTA Label"
msgstr "CTA 레이블"

#: includes/fields/class-internal-information.php:255
msgid "Adds an expandable content area below the description."
msgstr "설명 아래에 확장 가능한 콘텐츠 영역을 추가합니다."

#: includes/fields/class-internal-information.php:238
msgid "Enter text for the form field expanded description."
msgstr "양식 필드 확장 설명에 대한 텍스트를 입력합니다."

#: includes/fields/class-internal-information.php:237
msgid "Expanded Content"
msgstr "확장된 콘텐츠"

#: includes/fields/class-internal-information.php:198
msgid "Enter text for the form field heading."
msgstr "양식 필드 제목에 텍스트를 입력합니다."

#: includes/fields/class-internal-information.php:197
msgid "Heading"
msgstr "제목"

#: includes/fields/class-internal-information.php:30
msgid "This field is not editable"
msgstr "이 필드는 편집할 수 없습니다."

#: includes/fields/class-internal-information.php:30
msgid "Internal Information"
msgstr "내부 정보"

#: includes/admin/class-settings.php:515 src/Frontend/Frontend.php:1854
msgid "Please fill out the field in required format."
msgstr "필드를 필수 형식으로 작성해 주세요."

#: includes/admin/class-about.php:1393 includes/admin/class-about.php:1400
#: includes/admin/class-about.php:1407
msgid "Accept payments using PayPal Commerce, Stripe, Square, PayPal Standard, and Authorize.Net"
msgstr "PayPal 상거래, 스트라이프, Square, PayPal Standard 및 Authorize.Net을 사용하여 결제 수락"

#: includes/admin/class-about.php:1386
msgid "Accept payments using PayPal Commerce, Stripe, Square, and PayPal Standard"
msgstr "PayPal 상거래, 스트라이프, Square 및 PayPal Standard를 사용하여 결제 수락"

#: src/Admin/Helpers/Datepicker.php:421 src/Admin/Traits/FormTemplates.php:353
msgid "Custom"
msgstr "사용자 지정"

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:293
msgid "Enable Akismet anti-spam protection"
msgstr "Akismet 스팸 방지 기능 사용"

#. translators: %1$s - link to the Akismet settings page, %2$s - link to the
#. WPForms.com doc article.
#: includes/admin/builder/class-builder.php:913
msgid "This feature cannot be used at this time because the Akismet plugin <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">has not been properly configured</a>. For information on how to use this feature please <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">refer to our documentation</a>."
msgstr "Akismet 플러그인 <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">이 제대로 구성되지 않았기 때문에 현재 이 기능을 사용할 수 없습니다</a>. 이 기능을 사용하는 방법에 대한 자세한 내용은 <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">설명서를 참조하세요</a>를 참조하세요."

#. translators: %1$s - link to the plugins page, %2$s - link to the WPForms.com
#. doc article.
#: includes/admin/builder/class-builder.php:892
msgid "This feature cannot be used at this time because the Akismet plugin <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">has not been activated</a>. For information on how to use this feature please <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">refer to our documentation</a>."
msgstr "Akismet 플러그인 <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">이 활성화되지 않았으므로 현재 이 기능을 사용할 수 없습니다</a>. 이 기능을 사용하는 방법에 대한 자세한 내용은 <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">설명서를 참조하세요</a>."

#. translators: %1$s - link to the plugin search page, %2$s - link to the
#. WPForms.com doc article.
#: includes/admin/builder/class-builder.php:871
msgid "This feature cannot be used at this time because the Akismet plugin <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">has not been installed</a>. For information on how to use this feature please <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">refer to our documentation</a>."
msgstr "Akismet 플러그인 <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">이 설치되지 않았으므로 지금은 이 기능을 사용할 수 없습니다</a>. 이 기능을 사용하는 방법에 대한 자세한 내용은 <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">설명서를 참조하세요</a>를 참조하세요."

#: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:118
msgid "Mapbox API"
msgstr "맵박스 API"

#: includes/templates/class-simple-contact-form.php:28
msgid "Collect the names, emails, and messages from site visitors that need to talk to you."
msgstr "문의가 필요한 사이트 방문자의 이름, 이메일, 메시지를 수집하세요."

#: includes/admin/ajax-actions.php:164 includes/admin/ajax-actions.php:272
msgid "The template you selected is currently not available, but you can try again later. If you continue to have trouble, please reach out to support."
msgstr "선택한 템플릿은 현재 사용할 수 없지만 나중에 다시 시도할 수 있습니다. 계속 문제가 발생하면 지원팀에 문의하세요."

#. translators: %1$s - WPForms.com Upgrade page URL.
#: templates/emails/summary-body.php:97
msgid "When you’re ready to manage your entries inside WordPress, <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">upgrade to Pro</a> to import your entries."
msgstr "워드프레스 내에서 항목을 관리할 준비가 되면 <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">프로로 업그레이드</a>하여 항목을 가져올 수 있습니다."

#. translators: %1$s - WPForms.com Documentation page URL.
#: templates/emails/summary-body.php:80
msgid "Backups are completely free, 100%% secure, and you can turn them on in a few clicks! <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Enable entry backups now.</a>"
msgstr "백업은 완전 무료이며 100%% 안전하며 몇 번의 클릭만으로 켜실 수 있습니다! <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">지금 항목 백업을 활성화하세요.</a>"

#: templates/emails/summary-body.php:74
msgid "We recommend that you enable entry backups to guard against lost entries."
msgstr "입력 항목 백업을 활성화하여 입력 항목 유실을 방지하는 것이 좋습니다."

#: templates/emails/summary-body.php:73
msgid "Note: Entry backups are not enabled."
msgstr "참고: 항목 백업은 활성화되어 있지 않습니다."

#: templates/emails/summary-body.php:67
msgid "Check out what else you’ll get with your Pro license."
msgstr "프로 라이선스로 제공되는 다른 혜택을 확인하세요."

#. translators: %1$s - WPForms.com Upgrade page URL.
#: templates/emails/summary-body.php:49
msgid "Your entries are being backed up securely in the cloud. When you’re ready to manage your entries inside WordPress, just <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">upgrade to Pro</a> and we’ll automatically import them in seconds!"
msgstr "글은 클라우드에 안전하게 백업되고 있습니다. 워드프레스 내에서 항목을 관리할 준비가 되면 <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">프로로 업그레이드</a>하면 몇 초 만에 자동으로 가져올 수 있습니다!"

#: templates/emails/summary-body.php:45
msgid "We’ve got you covered!"
msgstr "저희가 도와드리겠습니다!"

#: templates/emails/summary-body.php:40
msgid "Below is the total number of submissions for each form. However, form entries are not stored by WPForms Lite."
msgstr "아래는 각 양식의 총 제출 횟수입니다. 그러나 양식 항목은 WPForms 라이트에 저장되지 않습니다."

#: templates/admin/forms/bulk-edit-tags.php:34
msgid "Update"
msgstr "업데이트"

#: src/SmartTags/SmartTags.php:134
msgid "Unique Value"
msgstr "고유 값"

#: src/Logger/Log.php:212
msgid "No such record."
msgstr "해당 기록이 없습니다."

#: src/Logger/Log.php:206
msgid "Record ID not found"
msgstr "레코드 ID를 찾을 수 없습니다."

#. translators: %s - WPForms documentation link.
#: src/Integrations/LiteConnect/Integration.php:366
msgid "Your form entries can’t be backed up because WPForms can’t connect to the backup server. If you’d like to back up your entries, find out how to <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">fix entry backup issues</a>."
msgstr "WPForms가 백업 서버에 연결할 수 없기 때문에 양식 항목을 백업할 수 없습니다. 항목을 백업하려면 <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">항목 백업 문제 수정</a> 방법을 알아보세요."

#: src/Admin/Notifications/Notifications.php:790
msgid "Watch Video"
msgstr "비디오 보기"

#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:709
msgid "You just hit 100 entries&hellip; and this is just the beginning! Now it’s time to dig into the data and figure out what makes your visitors tick. The User Journey addon shows you what your visitors looked at before submitting your form. Now you can easily find which areas of your site are triggering form conversions."
msgstr "방금 100개 항목을 달성하셨고, 이제 시작에 불과합니다! 이제 데이터를 분석하여 무엇이 방문자를 움직이게 하는지 알아볼 차례입니다. 사용자 여정 애드온은 방문자가 양식을 제출하기 전에 무엇을 보았는지 보여줍니다. 이제 사이트에서 양식 전환을 유발하는 영역을 쉽게 찾을 수 있습니다."

#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:708
msgid "Congratulations! You Just Got Your 100th Form Entry!"
msgstr "축하합니다! 방금 100번째 양식 응모가 완료되었습니다!"

#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:699
msgid "Share Your Idea"
msgstr "아이디어 공유"

#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:695
msgid "If you could add just one feature to WPForms, what would it be? We want to know! Our team is busy surveying valued customers like you as we plan the year ahead. We’d love to know which features would take your business to the next level! Do you have a second to share your idea with us?"
msgstr "WPForms에 단 한 가지 기능만 추가할 수 있다면 어떤 기능을 추가하고 싶으신가요? 저희도 알고 싶어요! 저희 팀은 내년을 계획하면서 여러분과 같은 소중한 고객을 대상으로 설문조사를 진행 중입니다. 여러분의 비즈니스를 한 단계 더 발전시킬 수 있는 기능이 무엇인지 알고 싶습니다! 잠시 시간을 내어 아이디어를 공유해 주시겠어요?"

#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:694
msgid "What’s Your Dream WPForms Feature?"
msgstr "가장 기대되는 WPForms 기능은 무엇인가요?"

#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:642
msgid "Are your forms converting fewer visitors than you hoped? Often, visitors quit forms partway through. That can prevent you from getting all the leads you deserve to capture. With our Form Abandonment addon, you can capture partial entries even if your visitor didn’t hit Submit! From there, it’s easy to follow up with leads and turn them into loyal customers."
msgstr "예상보다 적은 수의 방문자가 양식을 통해 전환하고 있나요? 방문자가 양식을 작성하는 도중에 양식을 종료하는 경우가 종종 있습니다. 이로 인해 확보해야 할 모든 리드를 확보하지 못할 수 있습니다. 양식 포기 애드온을 사용하면 방문자가 제출을 누르지 않은 경우에도 부분적인 항목을 캡처할 수 있습니다! 이를 통해 리드를 쉽게 후속 조치하고 충성 고객으로 전환할 수 있습니다."

#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:641
msgid "Get More Leads From Your Forms!"
msgstr "양식에서 더 많은 리드를 확보하세요!"

#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:589
msgid "Nothing beats real feedback from your customers and visitors. That’s why many small businesses love our awesome Surveys and Polls addon. Instantly unlock full survey reporting right in your WordPress dashboard. And don’t forget: building a survey is easy with our pre-made templates, so you could get started within a few minutes!"
msgstr "고객과 방문자의 실제 피드백을 능가하는 것은 없습니다. 그렇기 때문에 많은 소규모 비즈니스가 멋진 설문조사 및 설문조사 애드온을 좋아합니다. 워드프레스 대시보드에서 바로 전체 설문조사 보고 기능을 즉시 사용할 수 있습니다. 미리 만들어진 템플릿을 사용하면 설문조사를 쉽게 만들 수 있으므로 몇 분 안에 시작할 수 있다는 점도 잊지 마세요!"

#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:588
msgid "Want to Know What Your Customers Really Think?"
msgstr "고객이 실제로 어떻게 생각하는지 알고 싶으신가요?"

#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:580
msgid "Join Now"
msgstr "지금 가입하기"

#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:576
msgid "Running a WordPress site can be challenging. But help is just around the corner! Our Facebook group contains tons of tips and help to get your business growing! When you join our VIP Circle, you’ll get instant access to tips, tricks, and answers from a community of loyal WPForms users. Best of all, membership is 100% free!"
msgstr "워드프레스 사이트 운영은 어려울 수 있습니다. 하지만 도움을 받을 수 있습니다! 워드프레스닷컴의 페이스북 그룹에는 비즈니스 성장에 도움이 되는 수많은 팁과 도움이 담겨 있습니다! VIP 서클에 가입하면 충성도 높은 WPForms 사용자 커뮤니티의 팁, 요령, 답변을 즉시 이용할 수 있습니다. 무엇보다도 멤버십은 100% 무료입니다!"

#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:575
msgid "Want to Be a VIP? Join Now!"
msgstr "VIP가 되고 싶으신가요? 지금 가입하세요!"

#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:555
msgid "Did you know that many WordPress sites are not properly configured to send emails? With the free WP Mail SMTP plugin, you can easily optimize your site to send emails, avoid the spam folder, and make sure your emails land in the recipient’s inbox every time."
msgstr "많은 워드프레스 사이트가 이메일을 보내도록 제대로 구성되지 않았다는 사실을 알고 계셨나요? 무료 WP Mail SMTP 플러그인을 사용하면 이메일을 보내도록 사이트를 쉽게 최적화하고 스팸 폴더를 피하며 이메일이 매번 수신자의 받은 편지함에 도착하도록 할 수 있습니다."

#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:554
msgid "Don’t Miss Your Form Notification Emails!"
msgstr "양식 알림 이메일을 놓치지 마세요!"

#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:537
msgid "Read the Guide"
msgstr "가이드 읽기"

#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:530
msgid "Start Building"
msgstr "구축 시작"

#. translators: %s - number of templates.
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:524
msgid "We’re grateful that you chose WPForms for your website! Now that you’ve installed the plugin, you’re less than 5 minutes away from publishing your first form. To make it easy, we’ve got %s form templates to get you started!"
msgstr "웹사이트에 WPForms를 선택해 주셔서 감사합니다! 이제 플러그인을 설치했으니 첫 번째 양식을 게시하는 데 5분도 채 걸리지 않습니다. 쉽게 시작할 수 있도록 %s 양식 템플릿이 준비되어 있습니다!"

#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:522
msgid "Welcome to WPForms!"
msgstr "WPForms에 오신 것을 환영합니다!"

#: src/Admin/Forms/Tags.php:591
msgid "Edit Tags"
msgstr "태그 편집"

#: src/Admin/Forms/Tags.php:515
#: templates/admin/payments/tablenav-filters.php:35
msgid "Filter"
msgstr "필터"

#: src/Admin/Forms/Tags.php:454
msgid "Save changes"
msgstr "변경 사항 저장"

#. translators: used between list items, there is a space after the comma.
#: src/Admin/Forms/Tags.php:393
msgid ", "
msgstr ", "

#: src/Admin/Forms/Tags.php:290
msgid "Refresh"
msgstr "새로고침"

#: src/Admin/Forms/Tags.php:289
msgid "In order to update the tags in the forms list, please refresh the page."
msgstr "양식 목록의 태그를 업데이트하려면 페이지를 새로고침하세요."

#: src/Admin/Forms/Tags.php:288
msgid "Almost done!"
msgstr "거의 완료되었습니다!"

#: src/Admin/Forms/Tags.php:285
msgid "1 tag was successfully deleted."
msgstr "태그 1개가 성공적으로 삭제되었습니다."

#: src/Admin/Forms/Tags.php:282
msgid "There are no tags to delete.<br>Please create at least one by adding it to any form."
msgstr "삭제할 태그가 없습니다.<br>양식에 추가하여 하나 이상 생성하세요."

#. translators: %d - number of forms selected for Bulk Edit.
#: src/Admin/Forms/Tags.php:278
msgid "You have <strong>%d tags</strong> selected for deletion."
msgstr "삭제할 <strong>%d 태그</strong>가 선택되어 있습니다."

#: src/Admin/Forms/Tags.php:274
msgid "You have <strong>1 tag</strong> selected for deletion."
msgstr "삭제할 태그가 <strong>1개</strong> 선택되어 있습니다."

#: src/Admin/Forms/Tags.php:272
msgid "Delete Tags"
msgstr "태그 삭제"

#: src/Admin/Forms/Tags.php:271
msgid "Delete tags that you're no longer using. Deleting a tag will remove it from a form, but will not delete the form itself."
msgstr "더 이상 사용하지 않는 태그 삭제하기. 태그를 삭제하면 양식에서 해당 태그가 제거되지만 양식 자체는 삭제되지 않습니다."

#: src/Admin/Forms/Tags.php:270 src/Admin/Forms/Tags.php:516
msgid "Manage Tags"
msgstr "태그 관리"

#. translators: %d - number of forms selected for Bulk Edit.
#: src/Admin/Forms/Tags.php:267
msgid "<strong>%d forms</strong> selected for Bulk Edit."
msgstr "일괄 수정을 위해 선택한 <strong>%d 양식</strong>입니다."

#: src/Admin/Forms/Tags.php:263
msgid "<strong>1 form</strong> selected for Bulk Edit."
msgstr "일괄 수정을 위해 <strong>양식 1개</strong>가 선택되었습니다."

#: src/Admin/Forms/Tags.php:261 src/Admin/Forms/Tags.php:505
msgid "All Tags"
msgstr "모든 태그"

#: src/Admin/Forms/Tags.php:181
msgid "No tags to choose from"
msgstr "선택할 태그가 없습니다."

#: src/Admin/Forms/Ajax/Tags.php:231
msgid "No forms selected when trying to add a tag to them."
msgstr "태그를 추가하려고 할 때 선택한 양식이 없습니다."

#: src/Admin/Builder/Ajax/PanelLoader.php:103
#: src/Admin/Forms/Ajax/Columns.php:90 src/Admin/Forms/Ajax/Tags.php:200
msgid "Most likely, your session expired. Please reload the page."
msgstr "세션이 만료된 것 같습니다. 페이지를 새로고침해 주세요."

#: includes/functions/data-presets.php:311
msgid "Türkiye"
msgstr "튀르키예"

#: includes/fields/class-email.php:1075
msgid "We’ve detected the same text in your allowlist and denylist. To prevent a conflict, we’ve removed the following text from the list you’re currently viewing:"
msgstr "허용 목록과 거부 목록에서 동일한 텍스트가 발견되었습니다. 충돌을 방지하기 위해 현재 보고 있는 목록에서 다음 텍스트를 제거했습니다:"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:342
msgid "How to use Prefill by URL"
msgstr "URL로 미리 채우기 사용 방법"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:337
msgid "Enable Prefill by URL"
msgstr "URL로 미리 채우기 사용"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:294
msgid "Mark form with the tags. To create a new tag, simply type it and press Enter."
msgstr "태그를 사용하여 양식을 표시합니다. 새 태그를 만들려면 태그를 입력하고 Enter 키를 누르기만 하면 됩니다."

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:289
#: src/Admin/Forms/Table/Facades/Columns.php:70
msgid "Tags"
msgstr "태그"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:120
#: src/Admin/Forms/Tags.php:259
msgid "Press Enter or \",\" key to add new tag"
msgstr "새 태그를 추가하려면 Enter 또는 \",\" 키를 누르세요."

#. translators: %s - connection type.
#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:55
msgid "Enter a %s nickname"
msgstr "닉네임 %s 입력"

#: includes/admin/admin.php:258
#: templates/admin/dashboard/widget/settings.php:57
msgid "Save Changes"
msgstr "변경 사항 저장"

#: templates/admin/dashboard/widget/settings.php:51
msgid "WordPress"
msgstr "워드프레스"

#: src/Admin/Settings/Email.php:374 src/Admin/Settings/Email.php:379
#: templates/admin/dashboard/widget/settings.php:43
msgid "Color Scheme"
msgstr "색 구성표"

#: templates/admin/dashboard/widget/settings.php:35
msgid "Line"
msgstr "라인"

#: templates/admin/dashboard/widget/settings.php:31
msgid "Bar"
msgstr "바"

#: templates/admin/dashboard/widget/settings.php:27
msgid "Graph Style"
msgstr "그래프 스타일"

#. translators: %s - upgrade to WPForms Pro landing page URL.
#: src/Lite/Integrations/LiteConnect/LiteConnect.php:134
msgid "<strong>Your form entries are not being stored in WordPress, and your entry backups are not active.</strong> If there's a problem with deliverability, you'll lose form entries. We recommend that you enable Entry Backups, especially if you're considering <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-upgrade-modal\">upgrading to WPForms PRO</a>."
msgstr "<strong>양식 항목이 워드프레스에 저장되어 있지 않으며 항목 백업이 활성화되어 있지 않습니다.</strong> 전달성에 문제가 있는 경우 양식 항목이 손실될 수 있습니다. 특히 <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-upgrade-modal\">WPForms PRO</a>로 업그레이드하려는 경우 엔트리 백업을 활성화하는 것이 좋습니다."

#. translators: %s - upgrade to WPForms Pro landing page URL.
#: src/Lite/Integrations/LiteConnect/LiteConnect.php:119
msgid "<strong>Your form entries are not being stored locally, but are backed up remotely.</strong> If you <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-upgrade-modal\">upgrade to WPForms PRO</a>, you can restore your entries and they’ll be available in the WordPress dashboard."
msgstr "<strong>양식 항목이 로컬에 저장되지 않고 원격으로 백업됩니다.</strong> <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-upgrade-modal\">WPForms PRO</a>로 업그레이드하면 항목을 복원할 수 있으며 워드프레스 대시보드에서 해당 항목을 사용할 수 있게 됩니다."

#: src/Lite/Integrations/LiteConnect/LiteConnect.php:111
msgid "Lite Connect"
msgstr "라이트 연결"

#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:347
#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:383
msgid "Enable Form Entry Backups for Free"
msgstr "양식 항목 백업 무료 사용"

#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:303
msgid "Enable Form Entry Backups"
msgstr "양식 항목 백업 활성화"

#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:245
msgid "Unfortunately, the error occurs while updating Form Entry Backups setting. Please try again later."
msgstr "양식 항목 백업 설정을 업데이트하는 동안 오류가 발생했습니다. 나중에 다시 시도해 주세요."

#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:243
msgid "Form Entry Backups were successfully disabled."
msgstr "양식 항목 백업이 성공적으로 비활성화되었습니다."

#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:242
msgid "Entry Backups Disabled"
msgstr "항목 백업 비활성화됨"

#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:241
msgid "Awesome! If you decide to upgrade to WPForms Pro, you can restore your entries and will have instant access to reports."
msgstr "멋지네요! WPForms 프로로 업그레이드하면 항목을 복원하고 보고서에 즉시 액세스할 수 있습니다."

#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:240
msgid "Entry Backups Enabled"
msgstr "항목 백업 활성화됨"

#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:236
msgid "Disable Entry Backups"
msgstr "항목 백업 비활성화"

#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:235
msgid "If you disable Lite Connect, you will no longer be able to restore your entries when you upgrade to WPForms Pro."
msgstr "라이트 커넥트를 비활성화하면 WPForms 프로로 업그레이드할 때 더 이상 항목을 복원할 수 없습니다."

#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:234
msgid "Are you sure?"
msgstr "환불하시겠습니까?"

#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:227
msgid "No Thanks"
msgstr "아니요"

#. translators: %s - time when Lite Connect was enabled.
#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:278
msgid "since %s"
msgstr "이후 %s"

#. translators: %d - backed up entries count.
#: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:159
#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:265
msgid "%d entry backed up"
msgid_plural "%d entries backed up"
msgstr[0] "%d 항목이 백업되었습니다."

#: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:77
msgid "Entries Backups Are Enabled"
msgstr "항목 백업이 활성화됨"

#: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:71
#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:226
#: src/Lite/Integrations/LiteConnect/LiteConnect.php:112
msgid "Enable Entry Backups"
msgstr "항목 백업 사용"

#: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:70
msgid "Entries are available through email notifications. If you enable Entry Backups, you can restore them once you upgrade to WPForms Pro."
msgstr "항목은 이메일 알림을 통해 확인할 수 있습니다. 항목 백업을 활성화하면 WPForms 프로로 업그레이드한 후 복원할 수 있습니다."

#: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:69
msgid "Entries are not stored in WPForms Lite"
msgstr "항목은 WPForms 라이트에 저장되지 않습니다."

#: src/Integrations/LiteConnect/LiteConnect.php:240
msgid "This is the Lite Connect endpoint page."
msgstr "Lite Connect 엔드포인트 페이지입니다."

#: src/Forms/Preview.php:275
msgid "This is a preview of the latest saved revision of your form. If this preview does not match your form, save your changes and then refresh this page. This form preview is not publicly accessible."
msgstr "양식의 저장된 최신 수정본의 미리보기입니다. 이 미리 보기가 양식과 일치하지 않으면 변경 내용을 저장한 다음 이 페이지를 새로 고치세요. 이 양식 미리 보기는 공개적으로 액세스할 수 없습니다."

#: src/Forms/Locator.php:642
msgid "(no title)"
msgstr "(제목 없음)"

#: src/Forms/Locator.php:480
msgid "Site editor template"
msgstr "사이트 편집기 템플릿"

#: src/Forms/Locator.php:459
msgid "Inactive widgets"
msgstr "비활성 위젯"

#: src/Forms/Locator.php:375
msgid "Form Locations"
msgstr "양식 위치"

#: src/Forms/Locator.php:307 src/Forms/Locator.php:337
msgid "View form locations"
msgstr "양식 위치 보기"

#: src/Forms/Locator.php:239 src/Forms/Locator.php:263
msgid "Form locations"
msgstr "양식 위치"

#: src/Forms/Locator.php:184
msgid "Block Widget"
msgstr "차단 위젯"

#: src/Forms/Locator.php:183
msgid "Text Widget"
msgstr "텍스트 위젯"

#: src/Forms/Locator.php:182
msgid "WPForms Widget"
msgstr "WPForms 위젯"

#. translators: %d - number of days.
#: src/Admin/Dashboard/Widget.php:271
msgid "Last %d day"
msgid_plural "Last %d days"
msgstr[0] "최근 %d 일"

#: src/Admin/Dashboard/Widget.php:247
msgid "Select timespan"
msgstr "기간 선택"

#: src/Admin/AdminBarMenu.php:334
msgid "Help Docs"
msgstr "도움말 문서"

#: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:71
msgid "Upgrade to WPForms Pro & Restore Form Entries"
msgstr "WPForms 프로로 업그레이드하고 양식 항목 복원하기"

#. translators: %s - time when Lite Connect was enabled.
#: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:64
msgid "since you enabled Lite Connect on %s"
msgstr "%s 에서 라이트 연결을 활성화했기 때문에"

#. translators: %d - backed up entries count.
#: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:50
msgid "%d entry has been backed up"
msgid_plural "%d entries have been backed up"
msgstr[0] "%d 항목이 백업되었습니다."

#. translators: %s - WPForms Terms of Service link.
#: lite/templates/education/builder/lite-connect/ai-modal.php:62
#: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:69
msgid "By enabling Lite Connect you agree to our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Terms of Service</a> and to share your information with WPForms."
msgstr "라이트 커넥트를 활성화하면 <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">이용약관</a>에 동의하고 귀하의 정보를 WPForms와 공유하는 데 동의하는 것입니다."

#: lite/templates/education/builder/lite-connect/ai-modal.php:53
#: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:59
msgid "Ready to grow your website? Get the latest pro tips and updates from the WPForms team."
msgstr "웹사이트를 성장시킬 준비가 되셨나요? WPForms 팀으로부터 최신 전문가 팁과 업데이트를 받아보세요."

#: lite/templates/education/builder/lite-connect/ai-modal.php:51
#: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:57
msgid "WPForms Newsletter"
msgstr "WPForms 뉴스레터"

#: lite/templates/education/builder/lite-connect/ai-modal.php:49
#: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:55
msgid "WPForms Newsletter."
msgstr "WPForms 뉴스레터."

#: lite/templates/education/builder/lite-connect/ai-modal.php:35
#: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:28
msgid "When you upgrade to WPForms Pro, we'll automatically restore all of the entries that you collected in WPForms Lite."
msgstr "WPForms 프로로 업그레이드하면 WPForms 라이트에서 수집한 모든 항목이 자동으로 복원됩니다."

#: lite/templates/education/builder/lite-connect/ai-modal.php:31
#: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:24
msgid "Backup and Restore."
msgstr "백업 및 복원"

#: lite/templates/education/builder/lite-connect/ai-modal.php:44
#: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:37
msgid "Entries are stored securely and privately until you're ready to upgrade. Our team cannot view your forms or entries."
msgstr "항목은 업그레이드할 준비가 될 때까지 안전하게 비공개로 저장됩니다. 워드프레스닷컴 팀은 양식이나 항목을 볼 수 없습니다."

#: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:33
msgid "Security and Protection."
msgstr "보안 및 보호."

#: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:20
msgid "If your email notifications aren't delivered, you’ll lose form entries. Turn on free backups now and restore your entries when you upgrade to Pro."
msgstr "이메일 알림이 전달되지 않으면 양식 항목이 손실됩니다. 지금 무료 백업을 켜고 프로로 업그레이드할 때 항목을 복원하세요."

#: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:18
msgid "Form Entry Backups"
msgstr "양식 항목 백업"

#: lite/templates/education/builder/lite-connect/top-bar.php:25
msgid "Easily restore your entries when you upgrade to WPForms Pro."
msgstr "WPForms 프로로 업그레이드하면 항목을 쉽게 복원할 수 있습니다."

#: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:78
msgid "Restore Form Entries"
msgstr "양식 항목 복원"

#: lite/templates/education/admin/lite-connect/challenge-popup-footer.php:31
#: lite/templates/education/builder/lite-connect/top-bar.php:23
msgid "Form Entry Backups Are Enabled"
msgstr "양식 항목 백업이 활성화되었습니다."

#: lite/templates/education/admin/lite-connect/challenge-popup-footer.php:23
msgid "WPForms now offers offsite backups for your form entries. If you decide to upgrade to WPForms Pro, you can restore entries collected while you used WPForms Lite."
msgstr "WPForms는 이제 양식 항목에 대한 오프사이트 백업을 제공합니다. WPForms 프로로 업그레이드하기로 결정한 경우 WPForms 라이트를 사용하는 동안 수집한 항목을 복원할 수 있습니다."

#: lite/templates/education/admin/lite-connect/challenge-popup-footer.php:19
msgid "One More Thing"
msgstr "한 가지 더"

#: includes/admin/class-menu.php:398
msgid "Read the documentation"
msgstr "문서 읽기"

#: includes/admin/class-menu.php:370
msgid "Get WPForms Pro"
msgstr "WPForms 프로 받기"

#: includes/admin/admin.php:256
msgid "Connecting..."
msgstr "연결 중..."

#. translators: %s - WordPress version.
#: wpforms.php:317
msgid "The WPForms plugin is disabled because it requires WordPress %s or later."
msgstr "워드프레스 %s 이상이 필요하므로 WPForms 플러그인을 사용할 수 없습니다."

#. translators: %d - maximum number of revisions to keep.
#: templates/builder/revisions/notice-limited.php:26
msgid "Revisions are enabled, but they’re limited to %d. You can increase this by making a simple change to your WordPress configuration."
msgstr "수정본이 활성화되어 있지만 %d로 제한되어 있습니다. 워드프레스 구성을 간단히 변경하여 수정 횟수를 늘릴 수 있습니다."

#: templates/builder/revisions/notice-limited.php:22
msgid "Form Revisions Are Limited"
msgstr "양식 수정이 제한됨"

#: templates/builder/revisions/notice-disabled.php:24
#: templates/builder/revisions/notice-limited.php:33
msgid "Learn How"
msgstr "방법 알아보기"

#: templates/builder/revisions/notice-disabled.php:21
msgid "It appears that revisions are disabled on your WordPress installation. You can enable revisions for WPForms while leaving posts revisions disabled."
msgstr "워드프레스 설치에서 수정본이 비활성화되어 있는 것 같습니다. 글 수정본은 비활성화한 상태로 두면서 WPForms에 대한 수정본을 활성화할 수 있습니다."

#: templates/builder/revisions/notice-disabled.php:20
msgid "Form Revisions Are Disabled"
msgstr "양식 수정이 비활성화되었습니다."

#: templates/builder/revisions/list.php:39
#: templates/builder/revisions/list.php:69
msgid "Unknown user"
msgstr "알 수 없는 사용자"

#. translators: %s - form revision author name.
#: templates/builder/revisions/list.php:38
#: templates/builder/revisions/list.php:68
msgid "by %s"
msgstr "%s 제공"

#: templates/builder/revisions/list.php:30
msgid "Current Version"
msgstr "현재 버전"

#: templates/builder/fullscreen/abort-message.php:27
#: templates/builder/fullscreen/ie-notice.php:40
#: templates/builder/fullscreen/mobile-notice.php:22
msgid "Back to All Forms"
msgstr "모든 양식으로 돌아가기"

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:111
msgid "Here's how it works."
msgstr "작동 방식은 다음과 같습니다."

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:82
msgid "You've Already Started - Here's the Next Step (It's Easy)"
msgstr "이미 시작하셨습니다 - 다음 단계는 다음과 같습니다(간단합니다)."

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:15
msgid "Constant Contact"
msgstr "지속적인 연락"

#: src/Admin/Revisions.php:453
msgid "You’re about to save a form revision. Continuing will make this the current version."
msgstr "양식 수정본을 저장하려고 합니다. 계속하면 현재 버전으로 저장됩니다."

#. translators: %1$s - formatted date, %2$s - formatted time.
#. translators: %1$s - date, %2$s - time when item was created, e.g. "Oct 22,
#. 2022 at 11:11 am".
#. translators: %1$s - date, %2$s - time when item was created, e.g. "Oct 22 at
#. 11:11am".
#: includes/functions/date-time.php:35 src/Admin/Payments/Views/Single.php:992
#: src/Admin/Revisions.php:317 templates/admin/payments/single/log.php:34
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%2$s에서 %1$s"

#. translators: %s - relative time difference, e.g. "5 minutes", "12 days".
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:822 src/Admin/Revisions.php:312
msgid "%s ago"
msgstr "%s 년 전"

#: src/Admin/Forms/Views.php:795
msgid "Empty Trash"
msgstr "휴지통 비우기"

#. translators: %1$d - number of forms found in the trash, %2$s - search term.
#: src/Admin/Forms/Views.php:743
msgid "Found <strong>%1$d form</strong> in <em>the trash</em> containing <em>\"%2$s\"</em>"
msgid_plural "Found <strong>%1$d forms</strong> in <em>the trash</em> containing <em>\"%2$s\"</em>"
msgstr[0] "<em>\"%2$s\"</em>가 포함된 <em>휴지통</em>에서 <strong>%1$d 양식</strong>을 찾았습니다."

#: src/Admin/Forms/Views.php:713
msgid "Delete this form permanently"
msgstr "이 양식 영구 삭제"

#: src/Admin/Forms/Views.php:693
msgid "Restore this form"
msgstr "이 양식 복원"

#: src/Admin/Forms/Views.php:647
msgid "Move this form to trash"
msgstr "이 양식을 휴지통으로 이동"

#: src/Admin/Forms/Views.php:73
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:1099
msgid "All"
msgstr "모든"

#. translators: %1$d - trashed forms count, %2$s - post type (form or
#. template).
#: src/Admin/Forms/BulkActions.php:382
msgid "%1$d %2$s was successfully permanently deleted."
msgid_plural "%1$d %2$ss were successfully permanently deleted."
msgstr[0] "%1$d %2$s가 성공적으로 영구 삭제되었습니다."

#. translators: %1$d - trashed forms count, %2$s - post type (form or
#. template).
#: src/Admin/Forms/BulkActions.php:366
msgid "%1$d %2$s was successfully moved to Trash."
msgid_plural "%1$d %2$ss were successfully moved to Trash."
msgstr[0] "%1$d %2$s를(를) 휴지통으로 성공적으로 이동했습니다."

#: src/Admin/Forms/BulkActions.php:292 src/Admin/Forms/Views.php:715
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:498
msgid "Delete Permanently"
msgstr "영구 삭제"

#: src/Admin/Forms/BulkActions.php:291 src/Admin/Forms/Views.php:694
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:497
msgid "Restore"
msgstr "복원"

#: src/Admin/Forms/Views.php:78 src/Admin/Forms/Views.php:648
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:1113
msgid "Trash"
msgstr "휴지통"

#. translators: %1$s - revision date, %2$s - revision time, %3$s - "Restore
#. this revision" link, %4$s - "go back to the current version" link.
#: includes/admin/builder/panels/class-revisions.php:182
msgid "You’re currently viewing a form revision from %1$s at %2$s. %3$s or %4$s."
msgstr "현재 %1$s에서 %2$s의 양식 수정본을 보고 있습니다. %3$s 또는 %4$s."

#: includes/admin/builder/panels/class-revisions.php:178
msgid "go back to the current version"
msgstr "현재 버전으로 돌아가기"

#: includes/admin/builder/panels/class-revisions.php:172
msgid "Restore this revision"
msgstr "이 수정본 복원"

#: includes/admin/builder/panels/class-revisions.php:117
msgid "Select a revision to roll back to that version. All changes, including settings, will be reverted."
msgstr "해당 버전으로 롤백하려면 개정판을 선택하세요. 설정을 포함한 모든 변경 사항이 되돌립니다."

#: includes/admin/builder/panels/class-revisions.php:39
msgid "Form Revisions"
msgstr "양식 수정"

#: includes/admin/builder/panels/class-revisions.php:31
msgid "Revisions"
msgstr "개정"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:157
msgid "You can't edit this form because it's in the trash."
msgstr "이 양식은 휴지통에 있으므로 수정할 수 없습니다."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:127
#: includes/admin/builder/class-builder.php:152
msgid "It looks like the form you are trying to access is no longer available."
msgstr "액세스하려는 양식을 더 이상 사용할 수 없는 것 같습니다."

#: includes/admin/admin.php:655
msgid "After upgrading, your license key will remain the same.<br>You may need to do a quick refresh to unlock your new addons. In your WordPress admin, go to <strong>WPForms &raquo; Settings</strong>. If you don't see your updated plan, click <em>refresh</em>."
msgstr "업그레이드 후에도 라이선스 키는 그대로 유지됩니다.<br>새 애드온의 잠금을 해제하려면 빠른 새로고침을 수행해야 할 수 있습니다. 워드프레스 관리자에서 <strong>WPForms &raquo; 설정</strong>으로 이동합니다. 업데이트된 요금제가 표시되지 않으면 <em>새로 고침</em>을 클릭합니다."

#. translators: %s - WPForms.com contact page URL.
#: includes/admin/admin.php:635
msgid "Thank you for considering upgrading. If you have any questions, please <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">let us know</a>."
msgstr "업그레이드를 고려해 주셔서 감사합니다. 궁금한 점이 있으시면 <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">바로 알려주세요</a>."

#: includes/admin/admin.php:303
msgid "Success"
msgstr "성공"

#: includes/admin/admin.php:237
msgid "Are you sure you want to delete ALL the forms in the trash and all their entries?"
msgstr "휴지통에 있는 모든 양식과 모든 항목을 삭제하시겠습니까?"

#: includes/admin/admin.php:236
msgid "Are you sure you want to delete the selected forms and all their entries?"
msgstr "선택한 양식과 모든 항목을 삭제하시겠습니까?"

#: templates/emails/summary-body-plain.php:29
msgid "To view future entries inside your WordPress dashboard, and get more detailed reports, consider upgrading to Pro:"
msgstr "워드프레스 대시보드에서 향후 항목을 확인하고 더 자세한 보고서를 받으려면 프로로 업그레이드하는 것이 좋습니다:"

#: templates/emails/summary-body-plain.php:28
msgid "Below is the total number of submissions for each form, however actual entries are not stored in WPForms Lite."
msgstr "아래는 각 양식의 총 제출 건수이지만 실제 항목은 WPForms 라이트에 저장되지 않습니다."

#: templates/admin/forms/search-reset.php:25
msgid "Clear search and return to All Forms"
msgstr "검색을 지우고 모든 양식으로 돌아가기"

#. translators: %1$d - number of forms found, %2$s - search term.
#: src/Admin/Forms/Search.php:250
msgid "Found <strong>%1$d form</strong> containing <em>\"%2$s\"</em>"
msgid_plural "Found <strong>%1$d forms</strong> containing <em>\"%2$s\"</em>"
msgstr[0] "<em>\"%2$s\"</em>가 포함된 <strong>%1$d 양식</strong>을 찾았습니다."

#. translators: %s - forms overview page URL.
#: src/Integrations/DefaultContent/DefaultContent.php:58
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Create your <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">contact form</a> with WPForms in minutes."
msgstr "WPForms를 사용하여 몇 분 안에 <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">문의 양식</a>을 만드세요."

#. translators: %d - post ID.
#: includes/functions/form-fields.php:341
msgid "#%d (no title)"
msgstr "#%d(제목 없음)"

#: src/Admin/Forms/Page.php:291
msgid "Search Forms"
msgstr "양식 검색"

#: src/Admin/Forms/ListTable.php:594
msgid "0 items"
msgstr "0 항목"

#: src/Admin/Forms/Table/Facades/Columns.php:73
msgid "Author"
msgstr "작성자"

#: includes/admin/class-about.php:1095
msgid "Sugar Calendar Pro"
msgstr "Sugar 캘린더 프로"

#: includes/admin/class-about.php:1089 includes/admin/class-about.php:1096
msgid "A simple & powerful event calendar plugin for WordPress that comes with all the event management features including payments, scheduling, timezones, ticketing, recurring events, and more."
msgstr "결제, 일정, 시간대, 티켓팅, 반복 이벤트 등 모든 이벤트 관리 기능이 포함된 간단하고 강력한 워드프레스용 이벤트 캘린더 플러그인입니다."

#: includes/admin/class-about.php:1088
msgid "Sugar Calendar"
msgstr "슈가 캘린더"

#: includes/admin/class-about.php:1081
msgid "The best WordPress eCommerce plugin for selling digital downloads. Start selling eBooks, software, music, digital art, and more within minutes. Accept payments, manage subscriptions, advanced access control, and more."
msgstr "디지털 다운로드 판매를 위한 최고의 워드프레스 전자상거래 플러그인. 몇 분 안에 전자책, 소프트웨어, 음악, 디지털 아트 등의 판매를 시작하세요. 결제 수락, 구독 관리, 고급 액세스 제어 등을 수행할 수 있습니다."

#: includes/admin/class-about.php:1080
msgid "Easy Digital Downloads"
msgstr "간편한 디지털 다운로드"

#: includes/admin/class-about.php:1071
msgid "WP Simple Pay Pro"
msgstr "WP 간편결제 프로"

#: includes/admin/class-about.php:1065 includes/admin/class-about.php:1072
msgid "The #1 Stripe payments plugin for WordPress. Start accepting one-time and recurring payments on your WordPress site without setting up a shopping cart. No code required."
msgstr "최고의 워드프레스용 스트라이프 결제 플러그인. 장바구니를 설정하지 않고도 워드프레스 사이트에서 일회성 및 정기 결제를 수락할 수 있습니다. 코드가 필요 없습니다."

#: includes/admin/class-about.php:1064
msgid "WP Simple Pay"
msgstr "WP 간편 결제"

#: includes/admin/class-about.php:1056
msgid "The #1 affiliate management plugin for WordPress. Easily create an affiliate program for your eCommerce store or membership site within minutes and start growing your sales with the power of referral marketing."
msgstr "최고의 워드프레스용 제휴 관리 플러그인. 몇 분 안에 전자상거래 스토어 또는 멤버십 사이트를 위한 제휴 프로그램을 손쉽게 생성하고 추천 마케팅의 힘으로 매출을 늘리세요."

#: includes/admin/class-about.php:1055
msgid "AffiliateWP"
msgstr "AffiliateWP"

#: includes/admin/class-about.php:1047
msgid "The most advanced WordPress search plugin. Customize your WordPress search algorithm, reorder search results, track search metrics, and everything you need to leverage search to grow your business."
msgstr "가장 진보된 워드프레스 검색 플러그인. 워드프레스 검색 알고리즘을 사용자 정의하고, 검색 결과 순서를 바꾸고, 검색 지표를 추적하는 등 검색을 비즈니스 성장에 활용하는 데 필요한 모든 기능을 이용할 수 있습니다."

#: includes/admin/class-about.php:1046
msgid "SearchWP"
msgstr "SearchWP"

#: includes/admin/class-about.php:597 lite/wpforms-lite.php:718
msgid "Collect signatures, geolocation data, and file uploads"
msgstr "서명, 지리적 위치 데이터 및 파일 업로드 수집"

#: includes/admin/class-about.php:585 lite/wpforms-lite.php:715
msgid "Let users save & resume submissions to prevent abandonment"
msgstr "사용자가 제출을 저장하고 다시 시작하여 제출 포기를 방지할 수 있습니다."

#: includes/admin/class-about.php:581 lite/wpforms-lite.php:714
msgid "7000+ integrations with marketing and payment services"
msgstr "7000개 이상의 마케팅 및 결제 서비스와의 통합"

#: includes/admin/class-about.php:561 lite/wpforms-lite.php:708
msgid "Unlock all fields & features, including smart conditional logic"
msgstr "스마트 조건부 로직을 포함한 모든 필드 및 기능 잠금 해제"

#: includes/admin/class-about.php:557 lite/wpforms-lite.php:707
msgid "Store and manage form entries in WordPress"
msgstr "워드프레스에서 양식 항목 저장 및 관리"

#. translators: %s - number of templates.
#: includes/admin/class-about.php:550 lite/wpforms-lite.php:702
msgid "%s customizable form templates"
msgstr "%s 사용자 지정 가능한 양식 템플릿"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:733
msgid "This field cannot be duplicated."
msgstr "이 필드는 복제할 수 없습니다."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:732
msgid "This field cannot be deleted."
msgstr "이 필드는 삭제할 수 없습니다."

#: src/Logger/Log.php:108
msgid "Security"
msgstr "보안"

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:267
msgid "Pro mailers: Amazon SES, Microsoft 365 / Outlook.com, Zoho Mail."
msgstr "프로 메일러: Amazon SES, Microsoft 365 / Outlook.com, Zoho Mail."

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:266
msgid "Free mailers: SendLayer, SMTP.com, Brevo, Google Workspace / Gmail, Mailgun, Postmark, SendGrid."
msgstr "무료 메일러: SendLayer, SMTP.com, Brevo, Google Workspace/Gmail, Mailgun, Postmark, SendGrid."

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:265
msgid "Used by 2+ million websites."
msgstr "2백만 개 이상의 웹사이트에서 사용."

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:264
msgid "Improves email deliverability in WordPress."
msgstr "워드프레스에서 이메일 전달성을 개선합니다."

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:236
msgid "WP Mail SMTP fixes deliverability problems with your WordPress emails and form notifications. It's built by the same folks behind WPForms."
msgstr "WP Mail SMTP는 워드프레스 이메일 및 양식 알림의 전달성 문제를 해결합니다. 이 기능은 WPForms를 개발한 사람들이 만들었습니다."

#: includes/functions/data-presets.php:301
msgid "Taiwan, Republic of China"
msgstr "대만, 중화민국"

#. translators: %s - value.
#: includes/fields/class-number-slider.php:348
msgid "Selected Value: %s"
msgstr "선택된 값: %s"

#: includes/fields/class-base.php:2460
msgid "To ensure your form is accessible, every field should have a descriptive label. If you'd like to hide the label, you can do so by enabling Hide Label in the Advanced Field Options tab."
msgstr "양식에 액세스할 수 있도록 하려면 모든 필드에 설명 레이블이 있어야 합니다. 레이블을 숨기려면 고급 필드 옵션 탭에서 레이블 숨기기를 활성화하면 됩니다."

#: includes/fields/class-base.php:2459
msgid "Label Hidden"
msgstr "라벨 숨김"

#. translators: %1$.3f - total size of the selected files in megabytes, %2$.3f
#. - allowed file upload limit in megabytes.
#: includes/class-process.php:1463
msgid "The total size of the selected files %1$.3f MB exceeds the allowed limit %2$.3f MB."
msgstr "선택한 파일의 총 크기가 %1$.3f MB가 허용된 제한인 %2$.3f MB를 초과합니다."

#. translators: %1$s - words count, %2$s - words limit.
#: src/Frontend/Frontend.php:1847
msgid "%1$s of %2$s max words."
msgstr "최대 단어 수 %1$s 중 %2$s입니다."

#. translators: %1$s - characters count, %2$s - characters limit.
#: src/Frontend/Frontend.php:1839
msgid "%1$s of %2$s max characters."
msgstr "최대 문자 수 %1$s 중 %2$s입니다."

#. translators: %1$s - words limit, %2$s - number of words left.
#: includes/admin/class-settings.php:538
msgid "Limit is %1$s words. Words remaining: %2$s."
msgstr "제한은 %1$s 단어입니다. 남은 단어: %2$s."

#. translators: %1$s - characters limit, %2$s - number of characters left.
#: includes/admin/class-settings.php:528
msgid "Limit is %1$s characters. Characters remaining: %2$s."
msgstr "제한은 %1$s 문자입니다. 남은 문자: %2$s."

#. translators: %s - suggested email address.
#: includes/admin/class-settings.php:477 src/Frontend/Frontend.php:1825
msgid "Did you mean %s?"
msgstr "%s라고 하셨나요?"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:418
#: includes/fields/class-base.php:2863
msgid "Hide Helper"
msgstr "도우미 숨기기"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:836
#: includes/fields/class-base.php:2458
msgid "Empty Label"
msgstr "빈 레이블"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:835
msgid "This field cannot be moved."
msgstr "이 필드는 이동할 수 없습니다."

#: includes/admin/ajax-actions.php:696
msgid "Could not activate the plugin. Please activate it on the Plugins page."
msgstr "플러그인을 활성화할 수 없습니다. 플러그인 페이지에서 활성화하세요."

#: src/Integrations/UncannyAutomator/UncannyAutomator.php:166
msgid "Build powerful automations that control what happens on form submission. Connect your forms to Google Sheets, Zoom, social media, membership plugins, elearning platforms, and more with Uncanny Automator."
msgstr "양식 제출 시 발생하는 작업을 제어하는 강력한 자동화를 구축하십시오. Uncanny Automator를 사용하여 양식을 Google 스프레드시트, Zoom, 소셜 미디어, 멤버십 플러그인, 온라인 학습 플랫폼 등에 연결하세요."

#: src/Integrations/UncannyAutomator/UncannyAutomator.php:165
msgid "Put Your WordPress Site on Autopilot"
msgstr "Autopilot에 WordPress 사이트 넣기"

#. translators: %s - plugin name.
#: src/Integrations/UncannyAutomator/UncannyAutomator.php:150
msgid "%s plugin"
msgstr "%s 플러그인"

#: src/Integrations/UncannyAutomator/UncannyAutomator.php:69
msgid "Uncanny Automator"
msgstr "Uncanny Automator"

#. translators: %s - Lite plugin download URL.
#: src/Admin/Pages/Analytics.php:143 src/Admin/Pages/SMTP.php:160
msgid "Could not install the plugin automatically. Please <a href=\"%s\">download</a> it and install it manually."
msgstr "플러그인을 자동으로 설치할 수 없습니다. <a href=\"%s\">다운로드</a>하여 수동으로 설치하십시오."

#: src/Admin/Education/Fields.php:215 src/Db/Payments/ValueValidator.php:72
#: src/Forms/Fields/Helpers/RequirementsAlerts.php:183
msgid "Square"
msgstr "정사각"

#: src/Integrations/Stripe/Fields/Traits/CreditCard.php:22
msgid "Stripe Credit Card"
msgstr "Stripe 신용카드"

#: src/Admin/Education/Fields.php:117
msgid "Rich Text"
msgstr "리치 텍스트"

#. translators: %s - addon name.
#: src/Admin/Education/StringsTrait.php:65
msgid "The %s is not installed. Please install and activate it to use this feature."
msgstr "%s이(가) 설치되지 않았습니다. 이 기능을 사용하려면 설치하고 활성화하십시오."

#: src/Admin/Education/StringsTrait.php:48
msgid "Yes, save and refresh"
msgstr "예, 저장하고 새로 고칩니다."

#: src/Admin/Education/StringsTrait.php:47
msgid "Almost done! Would you like to save and refresh the form builder?"
msgstr "거의 완료! 양식 작성기를 저장하고 새로 고치시겠습니까?"

#: src/Admin/Education/StringsTrait.php:46
#: src/Integrations/WPCode/WPCode.php:242
msgid "Installing"
msgstr "설치 중"

#: src/Admin/Education/StringsTrait.php:45
msgid "Yes, install and activate"
msgstr "예, 설치 및 활성화"

#. translators: %s - addon name.
#: src/Admin/Education/StringsTrait.php:41
msgid "The %s is not installed. Would you like to install and activate it?"
msgstr "%s이(가) 설치되지 않았습니다. 설치하고 활성화하시겠습니까?"

#: src/Admin/Builder/Templates.php:181 src/Admin/Education/StringsTrait.php:38
msgid "Activating"
msgstr "활성화 중"

#: src/Admin/Education/StringsTrait.php:37
msgid "Plugin activated"
msgstr "플러그인 활성화 됨."

#: src/Admin/Education/StringsTrait.php:36
msgid "Addon activated"
msgstr "애드온이 활성화되었습니다."

#: src/Admin/Education/StringsTrait.php:35
msgid "Yes, activate"
msgstr "예, 활성화"

#. translators: %s - addon name.
#: src/Admin/Education/StringsTrait.php:31
msgid "The %s is installed but not activated. Would you like to activate it?"
msgstr "%s이(가) 설치되었지만 활성화되지 않았습니다. 활성화하시겠습니까?"

#: includes/admin/admin.php:302 includes/admin/builder/class-builder.php:834
msgid "Something went wrong"
msgstr "문제가 발생했습니다"

#: includes/admin/admin.php:205
msgid "Could not install the plugin automatically. Please download and install it manually."
msgstr "플러그인을 자동으로 설치할 수 없습니다. 수동으로 다운로드하여 설치하십시오."

#: src/Lite/Admin/Education/Builder/Confirmations.php:75
msgid "Show Entry Preview"
msgstr "항목 미리보기 표시"

#: src/Lite/Admin/Education/Builder/Confirmations.php:66
msgid "Show entry preview after confirmation"
msgstr "확인 후 엔트리 미리보기 표시"

#. translators: %s - search term.
#: src/Admin/Tools/Views/ActionSchedulerList.php:71
msgid "Search results for <strong>%s</strong>"
msgstr "<strong>%s</strong>에 대한 검색 결과"

#: src/Admin/Tools/Views/ActionSchedulerList.php:60
msgid "Action Scheduler library is also used by other plugins, like WP Mail SMTP and WooCommerce, so you might see tasks that are not related to our plugin in the table below."
msgstr "Action Scheduler 라이브러리는 WP Mail SMTP 및 WooCommerce와 같은 다른 플러그인에서도 사용되므로 아래 표에서 플러그인과 관련이 없는 작업을 볼 수 있습니다."

#. translators: %s - Action Scheduler website URL.
#: src/Admin/Tools/Views/ActionSchedulerList.php:45
msgid "WPForms is using the <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Action Scheduler</a> library, which allows it to queue and process bigger tasks in the background without making your site slower for your visitors. Below you can see the list of all tasks and their status. This table can be very useful when debugging certain issues."
msgstr "WPForms는 방문자를 위해 사이트를 느리게 만들지 않고 백그라운드에서 더 큰 작업을 대기열에 넣고 처리할 수 <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">있는 Action Scheduler 라이브러리를 사용합니다.</a> 아래에서 모든 작업 목록과 해당 상태를 볼 수 있습니다. 이 표는 특정 문제를 디버깅할 때 매우 유용할 수 있습니다."

#: src/Admin/Pages/Community.php:88
msgid "Visit WPForms YouTube Channel"
msgstr "WPForms YouTube 채널 방문"

#: src/Admin/Pages/Community.php:87
msgid "Take a visual dive into everything WPForms has to offer. From simple contact forms to advanced payment forms and email marketing integrations, our extensive video collection covers it all."
msgstr "WPForms가 제공하는 모든 것을 시각적으로 살펴보세요. 간단한 문의 양식에서 고급 지불 양식 및 이메일 마케팅 통합에 이르기까지 광범위한 비디오 컬렉션이 모든 것을 다룹니다."

#: src/Admin/Pages/Community.php:86
msgid "WPForms YouTube Channel"
msgstr "WPForms YouTube 채널"

#: src/Admin/Education/Fields.php:141
msgid "Entry Preview"
msgstr "엔트리 미리보기"

#: src/Admin/Builder/Shortcuts.php:76
msgid "Handy shortcuts for common actions in the builder."
msgstr "빌더의 일반적인 작업에 대한 편리한 바로 가기입니다."

#: lite/templates/builder/context-menu.php:112
#: src/Admin/Builder/Shortcuts.php:75
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "키보드 단축키"

#: src/Admin/Builder/Shortcuts.php:58
msgid "Close Builder"
msgstr "빌더 닫기"

#: src/Admin/Builder/Shortcuts.php:55
msgid "Open Help"
msgstr "도움말 열기"

#: src/Admin/Builder/Shortcuts.php:50
msgid "Preview Form"
msgstr "양식 미리보기"

#: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:346
msgid "Addon"
msgstr "애드온"

#: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:188
msgid "Addon Templates"
msgstr "애드온 템플릿"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:417
#: includes/fields/class-base.php:2862
msgid "Drag to Reorder"
msgstr "드래그하여 재정렬"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:416
#: includes/fields/class-base.php:2861
msgid "Click to Edit"
msgstr "편집하려면 클릭하세요."

#: includes/emails/class-emails.php:610 src/Emails/Notifications.php:818
msgid "HTML / Code Block"
msgstr "HTML / 코드 블록"

#: templates/builder/templates-item.php:115
msgid "View Demo"
msgstr "데모 보기"

#: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:422
msgid "Create Blank Form"
msgstr "빈 양식 만들기"

#. translators: %s - provider name.
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:457
msgid "Get the most out of WPForms &mdash; use it with an active %s account."
msgstr "WPForms를 최대한 활용하십시오 — 활성 %s 계정과 함께 사용하십시오."

#: src/Lite/Admin/Education/Builder/Fields.php:81
msgid "Smart Logic"
msgstr "스마트 로직"

#: lite/wpforms-lite.php:348
msgid "Email Message"
msgstr "이메일 메시지"

#: lite/wpforms-lite.php:243
msgid "Email Subject Line"
msgstr "이메일 제목 줄"

#: lite/wpforms-lite.php:190
msgid "Enable Notifications"
msgstr "알림 활성화"

#. translators: 1$s, %2$s - links to the WPForms.com doc articles.
#: lite/wpforms-lite.php:168
msgid "After saving these settings, be sure to <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">test a form submission</a>. This lets you see how emails will look, and to ensure that they <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">are delivered successfully</a>."
msgstr "이러한 설정을 저장한 후에는 <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">양식 제출을 테스트</a>하세요. 이를 통해 이메일이 어떻게 표시되는지 확인하고 <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">이메일이 성공적으로 전달되는지 확인할 수 있습니다</a>."

#. translators: %s - link to the WPForms.com doc article.
#: lite/wpforms-lite.php:153
msgid "Notifications are emails sent when a form is submitted. By default, these emails include entry details. For setup and customization options, including a video overview, please <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">see our tutorial</a>."
msgstr "알림은 양식이 제출될 때 전송되는 이메일입니다. 기본적으로 이러한 이메일에는 항목 세부 정보가 포함됩니다. 비디오 개요를 포함한 설정 및 사용자 지정 옵션 <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">은 자습서</a>를 참조하십시오."

#: includes/providers/class-constant-contact.php:592
msgid "Learn more about the power of email marketing."
msgstr "이메일 마케팅의 힘에 대해 자세히 알아보세요."

#. translators: %1$s - source name, %2$s - type name.
#: includes/fields/class-base.php:1426
msgid "Choices are dynamically populated from the %1$s %2$s. Go to the Advanced tab to change this."
msgstr "선택 항목은 %1$s %2$s에서 동적으로 채워집니다. 이것을 변경하려면 고급 탭으로 이동하십시오."

#: includes/fields/class-base.php:1422
msgid "Dynamic Choices Active"
msgstr "동적 선택 활성"

#: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:184
msgid "Custom Templates"
msgstr "사용자 정의 템플릿"

#: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:166
msgid "All Templates"
msgstr "모든 템플릿"

#: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:101
msgid "Search Templates"
msgstr "템플릿 검색"

#. translators: %1$s - create template doc link, %2$s - Contact us page link.
#: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:75
msgid "To speed up the process you can select from one of our pre-made templates, start with a <a href=\"#\" class=\"wpforms-trigger-blank\">blank form</a> or <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">create your own</a>. Have a suggestion for a new template? <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">We’d love to hear it</a>!"
msgstr "프로세스 속도를 높이려면 미리 만들어진 템플릿 중 하나를 선택하거나 <a href=\"#\" class=\"wpforms-trigger-blank\">빈 양식으로</a> <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">시작하거나 자신만의</a> 템플릿을 만들 수 있습니다. 새 템플릿에 대한 제안이 있으십니까? <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">우리는 그것을 듣고 싶어요</a> !"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:374
#: includes/fields/class-base.php:1920
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:318
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:608
#: src/Lite/Admin/Education/Builder/Notifications.php:130
msgid "Advanced"
msgstr "고급"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:517
msgid "Dismiss this message. The field will be deleted as well."
msgstr "이 메시지를 닫습니다. 필드도 삭제됩니다."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:1196
msgid "Exit Ctrl+Q"
msgstr "Ctrl+Q 종료"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:1190
msgid "Save Form Ctrl+S"
msgstr "양식 저장 Ctrl+S"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:1182
msgid "Embed Form Ctrl+B"
msgstr "임베드 양식 Ctrl+B"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:1165
msgid "Preview Form Ctrl+P"
msgstr "양식 미리보기 Ctrl+P"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:1145
msgid "Help Ctrl+H"
msgstr "도움말 Ctrl+H"

#. translators: %1$s - link to the update Internet Explorer page, %2$s - link
#. to the browse happy page.
#: templates/builder/fullscreen/ie-notice.php:22
msgid "The Internet Explorer browser no more supported.<br>Our form builder is optimized for modern browsers.<br>Please <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\">install Microsoft Edge</a> or learn<br>how to <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\">browse happy</a>."
msgstr "Internet Explorer 브라우저는 더 이상 지원되지 않습니다.<br> 우리의 양식 빌더는 최신 브라우저에 최적화되어 있습니다.<br> <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\">Microsoft Edge를 설치</a> 하거나 알아보십시오.<br> <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\">해피 브라우징</a> 하는 방법 ."

#: templates/builder/fullscreen/ie-notice.php:16
msgid "You are using an outdated browser!"
msgstr "오래된 브라우저를 사용하고 있습니다!"

#: src/Admin/Builder/Templates.php:188
msgid "Yes, use template"
msgstr "예, 템플릿을 사용합니다."

#: src/Admin/Builder/Templates.php:187
msgid "Could not install OR activate all the required addons. Please download from wpforms.com and install them manually. Would you like to use the template anyway?"
msgstr "모든 필수 애드온을 설치하거나 활성화할 수 없습니다. wpforms.com에서 다운로드하여 수동으로 설치하십시오. 그래도 템플릿을 사용하시겠습니까?"

#. translators: %1$s - template name, %2$s - addon name(s).
#: src/Admin/Builder/Templates.php:198
msgid "The %1$s template requires the %2$s. Would you like to install and activate all the required addons?"
msgstr "%1$s 템플릿에 %2$s가 필요합니다. 필요한 모든 애드온을 설치하고 활성화하시겠습니까?"

#. translators: %1$s - template name, %2$s - addon name(s).
#: src/Admin/Builder/Templates.php:196
msgid "The %1$s template requires the %2$s. Would you like to install and activate it?"
msgstr "%1$s 템플릿에 %2$s가 필요합니다. 설치하고 활성화하시겠습니까?"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:752
msgid "Saving"
msgstr "저장중"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:693
msgid "And"
msgstr "그리고"

#: lite/templates/admin/addons.php:34
msgid "Unknown Addon"
msgstr "알 수 없는 애드온"

#: lite/templates/admin/addons.php:71
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:620
msgid "Learn more"
msgstr "더 알아보기"

#. translators: %s - unavailable field name.
#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:495
msgid "Unfortunately, the %s field is not available and will be ignored on the front end."
msgstr "유감스럽게도 %s 필드는 사용할 수 없으며 프런트 엔드에서 무시됩니다."

#: src/SmartTags/SmartTags.php:110
msgid "Field Value"
msgstr "필드 값"

#: src/SmartTags/SmartTags.php:109
msgid "Field HTML ID"
msgstr "필드 HTML ID"

#: src/SmartTags/SmartTags.php:108
msgid "Field ID"
msgstr "필드 ID"

#. translators: %s - site domain.
#: src/Emails/Summaries.php:313
msgid "Your Weekly WPForms Summary for %s"
msgstr "%s에 대한 주간 WPForms 요약"

#: src/Admin/Education/Core.php:98
msgid "Please specify a section."
msgstr "섹션을 지정하십시오."

#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:79 src/Admin/Forms/Tags.php:260
msgid "Something wrong. Please try again later."
msgstr "뭔가 잘못됨. 나중에 다시 시도하십시오."

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:195 src/Admin/Pages/SMTP.php:436
msgid "Open Setup Wizard"
msgstr "설치 마법사 열기"

#. translators: %s - forms list page URL.
#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:161
msgid "You can go and <a href=\"%s\">check your forms</a>."
msgstr "가서 <a href=\"%s\">양식을 확인할 수 있습니다</a> ."

#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:156
msgid "Import was successfully finished."
msgstr "가져오기가 성공적으로 완료되었습니다."

#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:270
msgid "Congrats, the import process has finished! We have successfully imported <span class=\"forms-completed\"></span> forms. You can review the results below."
msgstr "축하합니다. 가져오기 프로세스가 완료되었습니다! 양식을 성공적으로 가져왔습니다<span class=\"forms-completed\"></span>. 아래에서 결과를 검토할 수 있습니다."

#. translators: %s - provider name.
#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:255
msgid "Importing <span class=\"form-current\">1</span> of <span class=\"form-total\">0</span> forms from %s."
msgstr "%s에서 양식 <span class=\"form-total\">0</span> 개 중 <span class=\"form-current\">1개</span> 를 가져오는 중입니다."

#. translators: %s - provider name.
#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:211
msgid "Analyzing <span class=\"form-current\">1</span> of <span class=\"form-total\">0</span> forms from %s."
msgstr "%s의 <span class=\"form-total\">0개</span> <span class=\"form-current\">양식 중 1개</span> 를 분석 중입니다."

#. translators: %s - field type.
#: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:494
msgid "%s Field"
msgstr "%s 필드"

#: includes/admin/admin.php:234
msgid "Are you sure you want to delete this form and all its entries?"
msgstr "이 양식과 모든 항목을 삭제하시겠습니까?"

#: includes/admin/ajax-actions.php:751
msgid "Could not install the plugin. Please download and install it manually."
msgstr "플러그인을 설치할 수 없습니다. 수동으로 다운로드하여 설치하십시오."

#: includes/admin/class-about.php:1176 includes/admin/class-about.php:1183
#: includes/admin/class-about.php:1190
msgid "Address, Phone, Website / URL, Date / Time, Password, File Upload, Layout, Rich Text, Content, HTML, Pagebreaks, Entry Preview, Section Dividers, Ratings, and Hidden Field"
msgstr "주소, 전화, 웹사이트 / URL, 날짜 / 시간, 비밀번호, 파일 업로드, 레이아웃, 서식 있는 텍스트, 콘텐츠, HTML, 페이지 나누기, 항목 미리보기, 섹션 구분선, 등급 및 숨겨진 필드"

#: includes/admin/class-about.php:1039
msgid "Boost your sales and conversions by up to 15% with real-time social proof notifications. TrustPulse helps you show live user activity and purchases to help convince other users to purchase."
msgstr "실시간 소셜 증명 알림으로 판매 및 전환을 최대 15%까지 높이십시오. TrustPulse를 사용하면 실시간 사용자 활동 및 구매를 표시하여 다른 사용자가 구매하도록 유도할 수 있습니다."

#: includes/admin/class-about.php:1038
msgid "TrustPulse"
msgstr "트러스트펄스"

#: includes/admin/class-about.php:1029
msgid "Smash Balloon Twitter Feeds Pro"
msgstr "Smash Balloon 트위터 피드 프로"

#: includes/admin/class-about.php:1023 includes/admin/class-about.php:1030
msgid "Easily display Twitter content in WordPress without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to combine multiple Twitter feeds, Twitter card support, tweet moderation, and more."
msgstr "코드를 작성하지 않고도 WordPress에 Twitter 콘텐츠를 쉽게 표시할 수 있습니다. 여러 레이아웃, 여러 Twitter 피드 결합 기능, Twitter 카드 지원, 트윗 조정 등이 제공됩니다."

#: includes/admin/class-about.php:1022
msgid "Smash Balloon Twitter Feeds"
msgstr "Smash Balloon 트위터 피드"

#: includes/admin/class-about.php:1013
msgid "Smash Balloon YouTube Feeds Pro"
msgstr "Smash Balloon YouTube 피드 프로"

#: includes/admin/class-about.php:1007 includes/admin/class-about.php:1014
msgid "Easily display YouTube videos on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to embed live streams, video filtering, ability to combine multiple channel videos, and more."
msgstr "코드를 작성하지 않고도 WordPress 사이트에 YouTube 동영상을 쉽게 표시할 수 있습니다. 다중 레이아웃, 라이브 스트림 포함 기능, 비디오 필터링, 다중 채널 비디오 결합 기능 등이 제공됩니다."

#: includes/admin/class-about.php:1006
msgid "Smash Balloon YouTube Feeds"
msgstr "Smash Balloon YouTube 피드"

#: includes/admin/class-about.php:997
msgid "Smash Balloon Facebook Feeds Pro"
msgstr "Smash Balloon 페이스북 피드 프로"

#: includes/admin/class-about.php:991 includes/admin/class-about.php:998
msgid "Easily display Facebook content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to embed albums, group content, reviews, live videos, comments, and reactions."
msgstr "코드를 작성하지 않고도 WordPress 사이트에 Facebook 콘텐츠를 쉽게 표시할 수 있습니다. 여러 템플릿, 앨범, 그룹 콘텐츠, 리뷰, 라이브 비디오, 댓글 및 반응을 포함하는 기능이 제공됩니다."

#: includes/admin/class-about.php:990
msgid "Smash Balloon Facebook Feeds"
msgstr "Smash Balloon 페이스북 피드"

#: includes/admin/class-about.php:981
msgid "Smash Balloon Instagram Feeds Pro"
msgstr "Smash Balloon 인스타그램 피드 프로"

#: includes/admin/class-about.php:975 includes/admin/class-about.php:982
msgid "Easily display Instagram content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to show content from multiple accounts, hashtags, and more. Trusted by 1 million websites."
msgstr "코드를 작성하지 않고도 WordPress 사이트에 Instagram 콘텐츠를 쉽게 표시할 수 있습니다. 여러 템플릿, 여러 계정의 콘텐츠 표시 기능, 해시태그 등이 제공됩니다. 1백만 웹사이트에서 신뢰합니다."

#: includes/admin/class-about.php:974
msgid "Smash Balloon Instagram Feeds"
msgstr "Smash Balloon Instagram 피드"

#: includes/admin/class-about.php:967
msgid "Connect with your visitors after they leave your website with the leading web push notification software. Over 10,000+ businesses worldwide use PushEngage to send 15 billion notifications each month."
msgstr "최고의 웹 푸시 알림 소프트웨어로 방문자가 웹사이트를 떠난 후에도 방문자와 소통하세요. 전 세계 10,000개 이상의 기업이 PushEngage를 사용하여 매월 150억 건의 알림을 전송하고 있습니다."

#: includes/admin/class-about.php:966
msgid "PushEngage"
msgstr "푸시 참여"

#: includes/admin/class-about.php:951 includes/admin/class-about.php:958
msgid "Turn your website visitors into brand ambassadors! Easily grow your email list, website traffic, and social media followers with the most powerful giveaways & contests plugin for WordPress."
msgstr "웹사이트 방문자를 브랜드 홍보대사로 만드십시오! WordPress용 가장 강력한 경품 및 콘테스트 플러그인을 사용하여 이메일 목록, 웹사이트 트래픽 및 소셜 미디어 팔로어를 쉽게 늘리십시오."

#: includes/admin/class-about.php:941
msgid "SeedProd Pro"
msgstr "SeedProd 프로"

#: includes/admin/class-about.php:935 includes/admin/class-about.php:942
msgid "The fastest drag & drop landing page builder for WordPress. Create custom landing pages without writing code, connect them with your CRM, collect subscribers, and grow your audience. Trusted by 1 million sites."
msgstr "WordPress를 위한 가장 빠른 드래그 앤 드롭 랜딩 페이지 빌더. 코드를 작성하지 않고 맞춤형 랜딩 페이지를 만들고 CRM에 연결하고 구독자를 모으고 잠재고객을 늘리십시오. 100만 사이트에서 신뢰합니다."

#: includes/admin/class-about.php:934 src/Admin/Dashboard/Widget.php:204
msgid "SeedProd"
msgstr "SeedProd"

#: includes/admin/class-about.php:925
msgid "AIOSEO Pro"
msgstr "AIOSEO"

#: includes/admin/class-about.php:919 includes/admin/class-about.php:926
msgid "The original WordPress SEO plugin and toolkit that improves your website's search rankings. Comes with all the SEO features like Local SEO, WooCommerce SEO, sitemaps, SEO optimizer, schema, and more."
msgstr "웹사이트의 검색 순위를 향상시키는 원래 WordPress SEO 플러그인 및 툴킷. Local SEO, WooCommerce SEO, 사이트맵, SEO 옵티마이저, 스키마 등과 같은 모든 SEO 기능이 함께 제공됩니다."

#: includes/admin/class-about.php:918 src/Admin/Dashboard/Widget.php:196
msgid "AIOSEO"
msgstr "AIOSEO"

#: includes/admin/class-about.php:903 includes/admin/class-about.php:910
msgid "Improve your WordPress email deliverability and make sure that your website emails reach user's inbox with the #1 SMTP plugin for WordPress. Over 3 million websites use it to fix WordPress email issues."
msgstr "최고의 워드프레스용 SMTP 플러그인으로 워드프레스 이메일 전달성을 개선하고 웹사이트 이메일이 사용자의 받은 편지함에 도달하도록 하세요. 3백만 개 이상의 웹사이트에서 이 플러그인을 사용하여 워드프레스 이메일 문제를 해결하고 있습니다."

#: includes/admin/class-about.php:887 includes/admin/class-about.php:894
msgid "The leading WordPress analytics plugin that shows you how people find and use your website, so you can make data driven decisions to grow your business. Properly set up Google Analytics without writing code."
msgstr "사람들이 웹사이트를 찾고 사용하는 방법을 보여주는 최고의 WordPress 분석 플러그인을 통해 비즈니스 성장을 위한 데이터 기반 결정을 내릴 수 있습니다. 코드를 작성하지 않고 Google Analytics를 올바르게 설정하십시오."

#: includes/admin/class-about.php:879
msgid "Instantly get more subscribers, leads, and sales with the #1 conversion optimization toolkit. Create high converting popups, announcement bars, spin a wheel, and more with smart targeting and personalization."
msgstr "#1 전환 최적화 툴킷으로 더 많은 구독자, 리드 및 판매를 즉시 확보하십시오. 스마트 타겟팅 및 개인화를 통해 전환율이 높은 팝업, 알림 표시줄, 회전 휠 등을 만드십시오."

#: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:144
msgid "Do you want to learn more about visitors who fill out your online forms? Our geolocation addon allows you to collect and store your website visitors geolocation data along with their form submission. This insight can help you to be better informed and turn more leads into customers. Furthermore, add a smart address field that autocompletes using the Google Places API."
msgstr "온라인 양식을 작성하는 방문자에 대해 더 자세히 알고 싶으신가요? 지리적 위치 애드온을 사용하면 웹사이트 방문자의 지리적 위치 데이터를 양식 제출과 함께 수집하고 저장할 수 있습니다. 이러한 인사이트를 통해 더 나은 정보를 얻고 더 많은 리드를 고객으로 전환할 수 있습니다. 또한 Google 지역 정보 API를 사용하여 자동 완성되는 스마트 주소 필드를 추가하세요."

#: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:136
msgid "Smart Address Field"
msgstr "스마트 주소 필드"

#: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:131
msgid "Address Autocomplete Field"
msgstr "주소 자동 완성 필드"

#: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:126
msgid "Location Info in Entries"
msgstr "엔트리의 위치 정보"

#: includes/admin/class-settings.php:495
msgid "Number Positive"
msgstr "숫자 양수"

#: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:105
msgid "It seems you don't have any payment addons activated. Click one of the available addons and start accepting payments today!"
msgstr "활성화된 결제 애드온이 없는 것 같습니다. 사용 가능한 애드온 중 하나를 클릭하고 오늘 지불 수락을 시작하십시오!"

#: includes/admin/admin.php:301
msgid "To edit the License Key, please first click the Remove Key button. Please note that removing this key will remove access to updates, addons, and support."
msgstr "라이선스 키를 편집하려면 먼저 키 제거 버튼을 클릭하세요. 이 키를 제거하면 업데이트, 애드온 및 지원에 대한 액세스 권한이 제거된다는 점에 유의하세요."

#: includes/functions/data-presets.php:111
msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
msgstr "보네르, 성 유스타티우스, 사바"

#: src/Forms/Locator.php:238 src/Forms/Locator.php:258
#: src/Forms/Locator.php:262 src/Forms/Locator.php:338
msgid "Locations"
msgstr "위치"

#. translators: %s - URL WP Mail SMTP settings.
#: src/Integrations/WPMailSMTP/Notifications.php:217
msgid "This setting is disabled because you have the \"Force From Email\" setting enabled in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WP Mail SMTP</a> plugin."
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">이 설정은 WP Mail SMTP</a> 플러그인에서 &quot;Force From Email&quot; 설정이 활성화되어 있기 때문에 비활성화되어 있습니다."

#. translators: %s - URL WP Mail SMTP settings.
#: src/Integrations/WPMailSMTP/Notifications.php:188
msgid "This setting is disabled because you have the \"Force From Name\" setting enabled in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WP Mail SMTP</a> plugin."
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">WP Mail SMTP</a> 플러그인에서 &quot;Force From Name&quot; 설정이 활성화되어 있기 때문에 이 설정이 비활성화됩니다."

#: src/Admin/Forms/ListTable.php:156
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Helpers.php:50
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:156
#: templates/admin/payments/single/payment-details.php:48
msgid "N/A"
msgstr "해당 없음"

#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:171
msgid "No Label"
msgstr "라벨 없음"

#. translators: %d - form ID.
#: src/Admin/AdminBarMenu.php:375
msgid "Form ID: %d"
msgstr "양식 ID: %d"

#: src/Admin/AdminBarMenu.php:361
msgid "Survey Results"
msgstr "설문조사 결과"

#: includes/functions/education.php:36
msgid "Install & Activate"
msgstr "설치 및 활성화"

#: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:147
msgid "Powerful location-based insights and features…"
msgstr "강력한 위치 기반 통찰력 및 기능…"

#: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:115
msgid "Google Places API"
msgstr "Google Places API"

#: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:120
msgid "Embedded Map in Forms"
msgstr "양식에 포함된 맵"

#: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:114
msgid "Latitude/Longitude"
msgstr "위도 경도"

#: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:119
msgid "Postal/Zip Code"
msgstr "우편번호"

#: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:116
#: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:225
msgid "Country"
msgstr "국가"

#: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:113
msgid "City"
msgstr "도시"

#: src/Lite/Admin/Connect.php:166
msgid "There was an error while installing an upgrade. Please download the plugin from wpforms.com and install it manually."
msgstr "업그레이드를 설치하는 동안 오류가 발생했습니다. wpforms.com에서 플러그인을 다운로드하고 수동으로 설치하십시오."

#: src/Lite/Admin/Connect.php:115
msgid "WPForms Pro is installed but not activated."
msgstr "WPForms Pro가 설치되었지만 활성화되지 않았습니다."

#: src/Lite/Admin/Connect.php:79
msgid "You are not allowed to install plugins."
msgstr "플러그인을 설치할 수 없습니다."

#: src/Admin/Education/Builder/Geolocation.php:155
#: src/Admin/Education/Builder/Geolocation.php:166
msgid "Enable Address Autocomplete"
msgstr "주소 자동 완성 활성화"

#: src/Admin/Education/Builder/Geolocation.php:132
msgid "We're sorry, Address Autocomplete is part of the Geolocation Addon and not available on your plan. Please upgrade to the PRO plan to unlock all these awesome features."
msgstr "죄송합니다. 주소 자동 완성은 Geolocation Addon의 일부이며 귀하의 계획에서는 사용할 수 없습니다. 이 모든 멋진 기능을 잠금 해제하려면 PRO 플랜으로 업그레이드하십시오."

#: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:117
#: src/Admin/Education/Builder/Geolocation.php:129
msgid "Address Autocomplete"
msgstr "주소 자동 완성"

#: src/Frontend/Frontend.php:2161
msgid "This message is only displayed to site administrators."
msgstr "이 메시지는 사이트 관리자에게만 표시됩니다."

#. translators: %s - URL to the troubleshooting guide.
#: src/Frontend/Frontend.php:2148
msgid "Heads up! WPForms has detected an issue with JavaScript on this page. JavaScript is required for this form to work properly, so this form may not work as expected. See our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">troubleshooting guide</a> to learn more or contact support."
msgstr "조심해요! WPForms는 이 페이지에서 JavaScript 문제를 감지했습니다. 이 양식이 제대로 작동하려면 JavaScript가 필요하므로 이 양식이 예상대로 작동하지 않을 수 있습니다. 자세한 내용을 알아보거나 지원에 문의하려면 <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">문제 해결 가이드를 참조하세요.</a>"

#: src/Admin/Settings/Captcha.php:155 src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:274
msgid "A preview of your CAPTCHA is displayed below. Please view to verify the CAPTCHA settings are correct."
msgstr "보안문자 미리보기가 아래에 표시됩니다. CAPTCHA 설정이 올바른지 확인하려면 보기를 참조하십시오."

#: src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:228
msgid "This CAPTCHA is generated using your site and secret keys. If an error is displayed, please double-check your keys."
msgstr "이 보안 문자는 사이트와 비밀 키를 사용하여 생성됩니다. 오류가 표시되면 키를 다시 확인하십시오."

#: src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:195
msgid "Please save settings to generate a preview of your CAPTCHA here."
msgstr "보안문자 미리보기를 생성하려면 여기에서 설정을 저장하세요."

#: src/Admin/Settings/Captcha/HCaptcha.php:71
msgid "hCaptcha verification failed, please try again later."
msgstr "hCaptcha 확인에 실패했습니다. 나중에 다시 시도해 주세요."

#. translators: %s - CAPTCHA name.
#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:185
msgid "Are you sure you want to disable %s for this form?"
msgstr "이 양식에 대해 %s을(를) 비활성화하시겠습니까?"

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:334 src/Admin/Education/Fields.php:165
msgid "Custom Captcha"
msgstr "맞춤 보안 문자"

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:191
#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:120
#: src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:122
#: src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:145
msgid "CAPTCHA"
msgstr "보안문자"

#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:297
msgid "Connection missing."
msgstr "연결이 누락되었습니다."

#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:281
msgid "Missing data."
msgstr "데이터가 없습니다."

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/BulkActions.php:89
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:264
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:314
msgid "Your session expired. Please reload the page."
msgstr "세션이 만료되었습니다. 페이지를 새로고침하세요."

#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:82
msgid "Copy embed code to clipboard"
msgstr "클립보드에 Embed 코드 복사"

#. translators: %s - WPForms.com Setup hCaptcha URL.
#: templates/admin/settings/hcaptcha-description.php:17
msgid "For more details on how hCaptcha works, as well as a step by step setup guide, please check out our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">documentation</a>."
msgstr "더 hCaptcha가 작동하는 방법에 대한 자세한 내용뿐만 아니라 단계 설치 가이드에 의해 단계를 들면, 우리 확인하시기 바랍니다 <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">문서를</a> ."

#: templates/admin/settings/hcaptcha-description.php:12
msgid "hCaptcha is a free and privacy-oriented spam prevention service. Within your forms, hCaptcha will display a checkbox asking users to prove they're human (much like Google's v2 Checkbox reCAPTCHA). This is a simple step for legitimate site visitors, but is extremely effective at blocking spam."
msgstr "hCaptcha는 개인 정보를 보호하는 무료 스팸 방지 서비스입니다. 양식 내에서 hCaptcha는 사용자에게 자신이 사람임을 증명하도록 요청하는 확인란을 표시합니다(Google의 v2 Checkbox reCAPTCHA와 유사). 이것은 합법적인 사이트 방문자를 위한 간단한 단계이지만 스팸 차단에 매우 효과적입니다."

#: includes/functions/data-presets.php:326
msgid "Vietnam"
msgstr "베트남"

#: includes/functions/data-presets.php:297
msgid "Eswatini (Kingdom of)"
msgstr "에스와티니(왕국)"

#: includes/functions/data-presets.php:202
msgid "Kosovo"
msgstr "코소보"

#: src/Frontend/Amp.php:360
msgid "Google reCAPTCHA v2"
msgstr "구글 reCAPTCHA v2"

#. translators: %s - The CAPTCHA provider name.
#: includes/class-process.php:980
msgid "%s verification failed, please try again later."
msgstr "%s 확인에 실패했습니다. 나중에 다시 시도하십시오."

#: includes/admin/class-settings.php:535
msgid "Word Limit"
msgstr "단어 제한"

#: includes/admin/class-settings.php:525
msgid "Character Limit"
msgstr "문자수 제한"

#. translators: %s - link to the WPForms.com doc article.
#: includes/admin/builder/class-builder.php:851
msgid "Disabling entry storage for this form will completely prevent any new submissions from getting saved to your site. If you still intend to keep a record of entries through notification emails, then please <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">test your form</a> to ensure emails send reliably."
msgstr "이 양식에 대한 항목 저장을 비활성화하면 새 제출물이 사이트에 저장되는 것을 완전히 방지할 수 있습니다. 알림 이메일을 통해 항목 기록을 계속 유지하려는 경우 <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">양식을 테스트하여</a> 이메일이 안정적으로 전송되는지 확인하십시오."

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:158
msgid "Enable hCaptcha"
msgstr "hCaptcha 활성화"

#: includes/admin/class-about.php:1489
msgid "Calculations, Form Abandonment, Conversational Forms, Lead Forms, Frontend Post Submission, User Registration, Geolocation, Google Sheets, Coupons, and more (30 total)"
msgstr "계산, 양식 포기, 대화형 양식, 리드 양식, 프론트엔드 게시물 제출, 사용자 등록, 지리적 위치, Google 스프레드시트, 쿠폰 등(총 30개)"

#: includes/admin/class-about.php:1496 includes/admin/class-about.php:1503
#: includes/admin/class-about.php:1510
msgid "Calculations, Form Abandonment, Conversational Forms, Lead Forms, Frontend Post Submission, User Registration, Geolocation, Webhooks, Google Sheets, Coupons, and more (30+ total)"
msgstr "계산, 양식 포기, 대화형 양식, 리드 양식, 프론트엔드 게시물 제출, 사용자 등록, 지리적 위치, 웹훅, Google 스프레드시트, 쿠폰 등(총 30개 이상)"

#: includes/admin/admin.php:254
msgid "Could not disconnect this account."
msgstr "이 계정을 연결 해제할 수 없습니다."

#. translators: %s - URL to WPForms.com doc article.
#: includes/fields/class-select.php:275
msgid "For details, including how this looks and works for your site's visitors, please check out <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our doc</a>."
msgstr "사이트 방문자에게 어떻게 표시되고 작동하는지 등 자세한 내용은 <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">우리 문서</a>에서 확인하시기 바랍니다."

#: src/Admin/Payments/ScreenOptions.php:140 src/Logger/ListTable.php:457
#: templates/admin/components/datepicker.php:73
msgid "Apply"
msgstr "적용"

#: src/Logger/ListTable.php:448
msgid "All Logs"
msgstr "모든 로그"

#: src/Logger/ListTable.php:416
msgid "No logs found."
msgstr "로그를 찾을 수 없습니다."

#: src/Logger/ListTable.php:376
msgid "Delete All Logs"
msgstr "모든 로그 삭제"

#: src/Logger/ListTable.php:321
msgid "Search Logs"
msgstr "검색 로그"

#. translators: %s - search query.
#: src/Logger/ListTable.php:312
msgid "Search results for \"%s\""
msgstr "\"%s\"에 대한 검색 결과"

#: src/Logger/ListTable.php:307
msgid "View Logs"
msgstr "로그 보기"

#: src/Logger/ListTable.php:293 src/Logger/ListTable.php:485
msgid "Types"
msgstr "유형"

#: src/Logger/ListTable.php:290 src/Logger/ListTable.php:472
msgid "Log Title"
msgstr "로그 제목"

#: src/Logger/ListTable.php:491
msgid "Log ID"
msgstr "로그 ID"

#: src/Admin/Payments/ScreenOptions.php:120 src/Logger/ListTable.php:45
#: src/Logger/Log.php:105 templates/admin/payments/single/log.php:19
msgid "Log"
msgstr "로그"

#: src/Logger/Log.php:109
msgid "Spam"
msgstr "스팸"

#: src/Logger/Log.php:107
msgid "Providers"
msgstr "공급자"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:83 src/Logger/Log.php:106
msgid "Payment"
msgstr "지불"

#: src/Logger/Log.php:104
msgid "Errors"
msgstr "오류"

#: src/Admin/SiteHealth.php:74
msgid "Not writable"
msgstr "작성할 수 없음"

#: src/Admin/SiteHealth.php:74
msgid "Writable"
msgstr "쓰기 가능"

#: src/Admin/SiteHealth.php:73
msgid "Uploads directory"
msgstr "업로드 디렉토리"

#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:156
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:211
msgid "--- Select Form Field ---"
msgstr "--- 양식 필드 선택 ---"

#: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:59
msgid "Select form"
msgstr "양식 선택"

#: includes/fields/class-email.php:392
msgid "Denylist"
msgstr "거부자"

#: includes/fields/class-email.php:391
msgid "Allowlist"
msgstr "허용 목록"

#: includes/fields/class-email.php:378
msgid "Restrict which email addresses are allowed. Be sure to separate each email address with a comma."
msgstr "허용되는 이메일 주소를 제한합니다. 각 이메일 주소는 쉼표로 구분해야 합니다."

#: includes/fields/class-email.php:377
msgid "Allowlist / Denylist"
msgstr "허용 목록/거부 목록"

#: includes/admin/ajax-actions.php:94
msgid "Something went wrong while saving the form."
msgstr "양식을 저장하는 동안 문제가 발생했습니다."

#: includes/admin/ajax-actions.php:33
msgid "Something went wrong while performing this action."
msgstr "이 작업을 수행하는 동안 문제가 발생했습니다."

#: includes/admin/ajax-actions.php:28 includes/fields/class-base.php:2798
#: src/Admin/Builder/Ajax/PanelLoader.php:108 src/Admin/Forms/Ajax/Tags.php:205
#: src/Admin/Forms/Ajax/Tags.php:245
msgid "You are not allowed to perform this action."
msgstr "이 작업을 수행할 수 없습니다."

#: includes/admin/ajax-actions.php:23 includes/admin/ajax-actions.php:880
#: includes/fields/class-base.php:2793 src/Admin/FormEmbedWizard.php:414
#: src/Integrations/AI/Admin/Ajax/Choices.php:57
msgid "Your session expired. Please reload the builder."
msgstr "세션이 만료되었습니다. 빌더를 새로고침하세요."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:1148
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Helpers.php:83
msgid "Help"
msgstr "도움말"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:830
msgid "Please contact the plugin support team if this behavior persists."
msgstr "이 문제가 지속되면 플러그인 지원팀에 문의하세요."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:829
msgid "Something went wrong while saving the form. Please reload the page and try again."
msgstr "양식을 저장하는 동안 문제가 발생했습니다. 페이지를 새로고침하고 다시 시도하십시오."

#: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:249
msgid "Log events for specific users only. All users are logged by default."
msgstr "특정 사용자에 대한 이벤트만 기록합니다. 모든 사용자는 기본적으로 기록됩니다."

#: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:227
msgid "Users"
msgstr "사용자"

#: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:208
msgid "Select the user roles you want to log. All roles are logged by default."
msgstr "기록할 사용자 역할을 선택합니다. 모든 역할은 기본적으로 기록됩니다."

#: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:187
msgid "User Roles"
msgstr "사용자 역할"

#: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:169
msgid "Select the types of events you want to log. Everything is logged by default."
msgstr "기록할 이벤트 유형을 선택합니다. 기본적으로 모든 것이 기록됩니다."

#: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:153
msgid "Log Types"
msgstr "로그 유형"

#: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:103
msgid "Enable Logs"
msgstr "로그 활성화"

#: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:99
msgid "Enable and configure the logging functionality while debugging behavior of various parts of the plugin, including form and entry processing."
msgstr "양식 및 항목 처리 등 플러그인의 다양한 부분의 동작을 디버깅하면서 로깅 기능을 활성화하고 구성할 수 있습니다."

#: includes/admin/class-settings.php:485 includes/fields/class-email.php:647
#: includes/fields/class-email.php:655 src/Frontend/Frontend.php:1830
msgid "This email address is not allowed."
msgstr "이 이메일 주소는 허용되지 않습니다."

#: includes/admin/class-settings.php:483
msgid "Email Restricted"
msgstr "이메일 제한됨"

#: templates/builder/help.php:132
msgid "Unfortunately the error occurred while downloading help data."
msgstr "불행히도 도움말 데이터를 다운로드하는 동안 오류가 발생했습니다."

#: includes/admin/class-menu.php:399 includes/admin/class-review.php:305
#: templates/builder/help.php:122
msgid "Docs"
msgstr "문서"

#: templates/builder/help.php:122
msgid "View All"
msgstr "모두 보기"

#: templates/builder/help.php:86
msgid "Upgrade to WPForms Pro to access our world class customer support."
msgstr "WPForms Pro로 업그레이드하여 세계적 수준의 고객 지원에 액세스하십시오."

#: templates/builder/help.php:82
msgid "Submit a Support Ticket"
msgstr "지원 티켓 제출"

#: templates/builder/help.php:77
msgid "Submit a ticket and our world class support team will be in touch soon."
msgstr "티켓을 제출하면 세계적인 수준의 지원 팀이 곧 연락을 드릴 것입니다."

#: templates/builder/help.php:74
msgid "Get Support"
msgstr "도움 받기"

#: templates/builder/help.php:68
msgid "View All Documentation"
msgstr "모든 문서 보기"

#: templates/builder/help.php:63
msgid "Browse documentation, reference material, and tutorials for WPForms."
msgstr "WPForms에 대한 문서, 참조 자료 및 자습서를 찾아보십시오."

#: templates/builder/help.php:62
msgid "View Documentation"
msgstr "문서 보기"

#: templates/builder/help.php:51
msgid "No docs found"
msgstr "문서를 찾을 수 없습니다."

#: templates/builder/help.php:43
msgid "Clear"
msgstr "지우다"

#: templates/builder/help.php:42
msgid "Ask a question or search the docs..."
msgstr "질문을 하거나 문서를 검색..."

#: includes/admin/class-about.php:351
msgid "WordPress.org"
msgstr "WordPress.org"

#: includes/admin/ajax-actions.php:742
msgid "There was an error while performing your request."
msgstr "요청을 수행하는 동안 오류가 발생했습니다."

#: includes/admin/ajax-actions.php:688
msgid "Plugin activation is disabled for you on this site."
msgstr "이 사이트에서 플러그인 활성화가 비활성화되어 있습니다."

#: includes/admin/ajax-actions.php:652
msgid "Plugin deactivation is disabled for you on this site."
msgstr "이 사이트에서는 플러그인 비활성화가 비활성화되어 있습니다."

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:553
msgid "Take your pick from our wide variety of fields and start building out your form!"
msgstr "다양한 분야에서 선택하고 양식 작성을 시작하십시오!"

#: includes/fields/class-number-slider.php:66
msgid "Increment value should be greater than zero. Decimal fractions allowed."
msgstr "증분 값은 0보다 커야 합니다. 소수점 이하 자릿수 허용."

#. translators: %1$s - site URL, %2$s - link to the documentation.
#: templates/emails/summary-footer.php:23
msgid "This email was auto-generated and sent from %1$s. Learn <a href=\"%2$s\">how to disable</a>"
msgstr "이 전자 메일은 %1$s에서 자동 생성되어 전송되었습니다. <a href=\"%2$s\">사용 중지하는 방법</a>을 알아보세요."

#. translators: %s - link to the documentation.
#: templates/emails/summary-footer-plain.php:23
msgid "Learn how to disable: %s."
msgstr "비활성화 방법 알아보기: %s."

#. translators: %s - link to the site.
#: templates/emails/summary-footer-plain.php:18
msgid "This email was auto-generated and sent from %s."
msgstr "이 이메일은 자동 생성되어 %s에서 전송되었습니다."

#. translators: %1$s - video tutorial toggle CSS classes, %2$s - shortcode
#. toggle CSS classes.
#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:58
msgid "You can also <a href=\"#\" class=\"%1$s\">embed your form manually</a> or <a href=\"#\" class=\"%2$s\">use a shortcode</a>"
msgstr "<a href=\"#\" class=\"%1$s\">양식을 수동으로 포함</a> 하거나 <a href=\"#\" class=\"%2$s\">쇼트 코드를 사용할</a> 수도 있습니다."

#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:32
msgid "What would you like to call the new page?"
msgstr "새 페이지를 무엇이라고 부르시겠습니까?"

#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:29
msgid "Select the page you would like to embed your form in."
msgstr "양식을 포함할 페이지를 선택합니다."

#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:20
msgid "We can help embed your form with just a few clicks!"
msgstr "몇 번의 클릭만으로 귀하의 양식을 삽입할 수 있습니다!"

#: templates/admin/empty-states/no-forms.php:17
msgid "It looks like you haven’t created any forms yet."
msgstr "아직 양식을 만들지 않은 것 같습니다."

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:404
msgid "WP Mail SMTP on WordPress.org"
msgstr "WordPress.org의 WP 메일 SMTP"

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:416
msgid "MonsterInsights on WordPress.org"
msgstr "WordPress.org의 MonsterInsights"

#. translators: placeholders are links.
#: src/Forms/Token.php:322
msgid "Please check out our %1$stroubleshooting guide%2$s for details on resolving this issue."
msgstr "이 문제를 해결하는 방법에 대한 자세한 내용은 %1$s 문제 해결 가이드 %2$s를 참조하십시오."

#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:393
msgid "Select a form"
msgstr "양식 선택"

#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:223
msgid "Display Options"
msgstr "디스플레이 옵션"

#: src/Admin/Builder/Templates.php:818
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:213
msgid "New form"
msgstr "새로운 양식"

#. translators: %s - WPForms documentation link.
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:185
msgid "<b>Heads up!</b> Don't forget to test your form. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Check out our complete guide!</a>"
msgstr "<b>조심하세요!</b> 양식을 테스트하는 것을 잊지 마십시오. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">전체 가이드를 확인하세요!</a>"

#. translators: %s - WPForms documentation link.
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:169
msgid "Need to make changes? <a href=\"#\">Edit the selected form.</a>"
msgstr "변경이 필요하십니까? <a href=\"#\">선택한 양식을 편집합니다.</a>"

#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:141
msgid "<b>You haven't created a form yet.</b><br> What are you waiting for?"
msgstr "<b>아직 양식을 만들지 않았습니다.</b><br> 무엇을 기다리십니까?"

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:87
msgid "Enable anti-spam protection"
msgstr "스팸 방지 보호 활성화"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:820
msgid "Add Custom Value"
msgstr "사용자 정의 값 추가"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:773
msgid "Your form contains unsaved changes. Would you like to save your changes first."
msgstr "양식에 저장되지 않은 변경사항이 있습니다. 변경 사항을 먼저 저장하시겠습니까?"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:755
msgid "Save and Embed"
msgstr "저장 및 임베드"

#: src/Migrations/Upgrade177.php:29
msgid "Please fill out all blanks."
msgstr "모든 빈칸을 채워주세요."

#: includes/admin/class-settings.php:513
msgid "Input Mask Incomplete"
msgstr "입력 마스크 불완전"

#. translators: %s - WPForms.com smart tags documentation URL.
#: includes/admin/class-settings.php:450
msgid "%1$s These messages are displayed to the users as they fill out a form in real-time. Messages can include plain text and/or %2$sSmart Tags%3$s."
msgstr "%1$s 이 메시지는 사용자가 실시간으로 양식을 작성할 때 표시됩니다. 메시지에는 일반 텍스트 및/또는 %2$s 스마트 태그 %3$s가 포함될 수 있습니다."

#: src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:187
msgid "Forcefully remove other CAPTCHA occurrences in order to prevent conflicts. Only enable this option if your site is having compatibility issues or instructed by support."
msgstr "충돌을 방지하기 위해 다른 캡차 발생을 강제로 제거합니다. 사이트에 호환성 문제가 있거나 지원팀의 지시가 있는 경우에만 이 옵션을 사용 설정하세요."

#: src/Admin/Settings/Captcha/HCaptcha.php:69
#: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:81
#: src/Admin/Settings/Captcha/Turnstile.php:89
msgid "Displays to users who fail the verification process."
msgstr "확인 프로세스에 실패한 사용자에게 표시됩니다."

#. translators: %d - choice number.
#: includes/fields/class-base.php:539 includes/fields/class-base.php:576
#: includes/fields/class-base.php:3570
msgid "Choice %d"
msgstr "%d 선택"

#. translators: %s - URL to the documentation article.
#: templates/admin/empty-states/no-forms.php:32
msgid "Need some help? Check out our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">comprehensive guide</a>."
msgstr "도움이 필요합니까? <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">종합 가이드를</a> 확인하십시오."

#: src/Integrations/Divi/Divi.php:227
#: templates/integrations/elementor/no-forms.php:20
#: assets/js/integrations/gutenberg/modules/common.js:962
#: assets/lite/js/integrations/gutenberg/formselector.es5.js:3305
msgid "You can use <b>WPForms</b> to build contact forms, surveys, payment forms, and more with just a few clicks."
msgstr "<b>WPForms</b>를 사용하여 몇 번의 클릭만으로 연락처 양식, 설문조사, 지불 양식 등을 작성할 수 있습니다."

#: templates/admin/challenge/modal.php:75
msgid "End Challenge"
msgstr "챌린지 종료"

#: includes/admin/admin.php:209 src/Forms/IconChoices.php:484
#: templates/admin/challenge/modal.php:74
#: templates/builder/fullscreen/mobile-notice.php:25
msgid "Continue"
msgstr "계속"

#: templates/admin/challenge/modal.php:73
msgid "Pause"
msgstr "정지"

#: templates/admin/challenge/modal.php:43
msgid "Challenge Complete"
msgstr "챌린지 완료"

#: templates/admin/challenge/modal.php:41
msgid "Check Notifications"
msgstr "알림 확인"

#: templates/admin/challenge/modal.php:21
msgid "Toggle list"
msgstr "토글 목록"

#: templates/admin/challenge/builder.php:41
msgid "Our form builder is a full-screen, distraction-free experience where you manage your forms. The following steps will walk you through essential areas."
msgstr "양식 작성기는 양식을 관리하는 방해 없는 전체 화면 환경입니다. 다음 단계는 필수 영역을 안내합니다."

#: templates/admin/challenge/builder.php:40
msgid "Welcome to the Form Builder"
msgstr "양식 작성기에 오신 것을 환영합니다"

#: templates/admin/challenge/builder.php:26
msgid "You can add additional fields to your form, if you need them."
msgstr "필요한 경우 양식에 추가 필드를 추가할 수 있습니다."

#: templates/admin/challenge/builder.php:42
#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:41
msgid "Let’s Go!"
msgstr "어서 가자!"

#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:40
msgid "Name Your Page"
msgstr "페이지 이름 지정"

#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:36
msgid "Create New Page"
msgstr "새 페이지 만들기"

#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:35
msgid "Select Existing Page"
msgstr "기존 페이지 선택"

#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:23
msgid "Would you like to embed your form in an existing page, or create a new one?"
msgstr "기존 페이지에 양식을 포함하시겠습니까, 아니면 새 페이지를 만드시겠습니까?"

#. translators: %s - link to the WPForms documentation page.
#: templates/admin/challenge/embed.php:25
#: templates/admin/form-embed-wizard/tooltip.php:22
msgid "Click the plus button, search for WPForms, click the block to<br>embed it. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Learn More</a>"
msgstr "더하기 버튼을 클릭하고 WPForms를 검색한 다음 블록을 클릭하여<br>임베드합니다. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">자세히 알아보기</a>"

#: src/Admin/Education/Fields.php:225
msgid "Authorize.Net"
msgstr "Authorize.Net"

#: src/Integrations/UsageTracking/UsageTracking.php:110
msgid "By allowing us to track usage data, we can better help you, as we will know which WordPress configurations, themes, and plugins we should test."
msgstr "사용 데이터를 추적할 수 있게 함으로써 어떤 WordPress 구성, 테마 및 플러그인을 테스트해야 하는지 알 수 있으므로 더 잘 도와드릴 수 있습니다."

#: src/Integrations/UsageTracking/UsageTracking.php:109
msgid "Allow Usage Tracking"
msgstr "사용 추적 허용"

#. translators: %d - field ID.
#: includes/admin/builder/functions.php:280
#: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:145
msgid "Field #%d"
msgstr "필드 #%d"

#: src/Admin/Tools/Views/ActionScheduler.php:61
#: src/Admin/Tools/Views/ActionSchedulerList.php:39
msgid "Scheduled Actions"
msgstr "예약된 작업"

#: includes/admin/class-welcome.php:275
msgid "File Uploads"
msgstr "파일 업로드"

#: includes/admin/class-welcome.php:268
msgid "Advanced Fields"
msgstr "고급 필드"

#: includes/fields/class-base.php:3320
msgid "Only values matching specific conditions can be added"
msgstr "특정 조건과 일치하는 값만 추가할 수 있습니다."

#: includes/fields/class-base.php:3319
msgid "Only unique values can be added"
msgstr "고유한 값만 추가할 수 있습니다."

#: includes/fields/class-select.php:306
#: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:283
msgid "Classic style is the default one generated by your browser. Modern has a fresh look and displays all selected options in a single row."
msgstr "클래식 스타일은 브라우저에서 생성된 기본 스타일입니다. Modern은 새로운 모양을 가지고 있으며 선택한 모든 옵션을 단일 행에 표시합니다."

#: includes/fields/class-select.php:305
#: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:282
msgid "Style"
msgstr "스타일"

#: includes/fields/class-select.php:272
msgid "Allow users to select multiple choices in this field."
msgstr "사용자가 이 필드에서 여러 항목을 선택할 수 있도록 합니다."

#: includes/fields/class-select.php:271
msgid "Multiple Options Selection"
msgstr "다중 옵션 선택"

#: includes/functions/data-presets.php:215
msgid "North Macedonia (Republic of)"
msgstr "북마케도니아(공화국)"

#: includes/admin/class-settings.php:604
msgid "Hide Admin Bar Menu"
msgstr "관리자 표시줄 메뉴 숨기기"

#: src/Admin/Settings/Email.php:250
msgid "Optimize Email Sending"
msgstr "이메일 전송 최적화"

#. translators: %s - marketing integration name.
#: includes/admin/builder/class-builder.php:798
msgid "In order to complete your form's %s integration, please check that the dropdowns for all required (*) List Fields have been filled out."
msgstr "양식의 %s 통합을 완료하려면 모든 필수(*) 목록 필드의 드롭다운이 모두 채워졌는지 확인하시기 바랍니다."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:697
msgid "Are you sure you want to leave? You have unsaved changes"
msgstr "나가시겠습니까? 저장되지 않은 변경사항이 있습니다."

#: includes/admin/class-review.php:296
msgid "Support"
msgstr "지원"

#: templates/admin/notifications.php:40
msgid "Next message"
msgstr "다음 메시지"

#: templates/admin/notifications.php:36
msgid "Previous message"
msgstr "이전 메시지"

#. translators: %1$s - addon name, %2$s - level name, either Pro or Elite.
#: src/Admin/Education/StringsTrait.php:155
msgid "We're sorry, the %1$s is not available on your plan. Please upgrade to the %2$s plan to unlock all these awesome features."
msgstr "죄송합니다. 현재 사용 중인 요금제에서는 %1$s를 사용할 수 없습니다. 이 멋진 기능을 모두 잠금 해제하려면 %2$s 요금제로 업그레이드하세요."

#: includes/admin/class-about.php:1488
msgid "Pro Addons Included"
msgstr "프로 애드온 포함"

#: includes/admin/class-about.php:1321 includes/admin/class-about.php:1335
#: includes/admin/class-about.php:1349
msgid "ActiveCampaign, Constant Contact, Mailchimp, AWeber, GetResponse, Campaign Monitor, Salesforce, Brevo, HubSpot, Drip, MailerLite, and ConvertKit"
msgstr "액티브캠페인, 컨스턴트 컨택, 메일침프, 어웨버, 겟 리스폰스, 캠페인 모니터, 세일즈포스, 브레보, 허브스팟, 드립, 메일러라이트, 컨버터키트"

#: includes/admin/class-about.php:1299 includes/admin/class-about.php:1306
msgid "Additional Marketing Integrations"
msgstr "추가 마케팅 통합"

#. translators: %s - WPForms doc link.
#: src/Forms/Preview.php:298
msgid "For form testing tips, check out our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">complete guide!</a>"
msgstr "양식 테스트 팁은 <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">전체 가이드를 확인하세요!</a>"

#: lite/templates/builder/context-menu.php:83 src/Admin/AdminBarMenu.php:359
#: src/Admin/Builder/Shortcuts.php:57 src/Forms/Preview.php:238
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:565
msgid "View Entries"
msgstr "엔트리 보기"

#: src/Admin/AdminBarMenu.php:358 src/Forms/Preview.php:222
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:564
msgid "Edit Form"
msgstr "양식 편집"

#: includes/admin/class-menu.php:381
msgid "Go to WPForms Settings page"
msgstr "WPForms 설정 페이지로 이동"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:966
msgid "The form cannot be displayed."
msgstr "양식을 표시할 수 없습니다."

#: lite/templates/education/builder/did-you-know.php:21
#: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:128
#: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:134
msgid "Did You Know?"
msgstr "알고 계셨나요?"

#: includes/admin/class-menu.php:197 includes/admin/class-menu.php:198
#: lite/templates/education/builder/did-you-know.php:30
#: lite/wpforms-lite.php:1004 src/Admin/Builder/AntiSpam.php:308
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "프로로 업그레이드"

#: src/Lite/Admin/Education/Builder/DidYouKnow.php:74
msgid "You can have multiple confirmations with conditional logic."
msgstr "조건부 논리를 사용하여 여러 확인을 가질 수 있습니다."

#: src/Lite/Admin/Education/Builder/DidYouKnow.php:61
msgid "You can have multiple notifications with conditional logic."
msgstr "조건부 논리를 사용하여 여러 알림을 가질 수 있습니다."

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:168
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:274
msgid "Custom access to the following capabilities…"
msgstr "다음 기능에 대한 사용자 지정 액세스…"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:140
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:270
msgid "Delete Others Forms Entries"
msgstr "기타 양식 항목 삭제"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:137
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:269
msgid "Delete Forms Entries"
msgstr "양식 항목 삭제"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:134
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:268
msgid "Edit Others Forms Entries"
msgstr "기타 양식 항목 편집"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:131
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:267
msgid "Edit Forms Entries"
msgstr "양식 항목 편집"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:139
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:264
msgid "View Others Forms Entries"
msgstr "기타 양식 엔트리 보기"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:136
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:263
msgid "View Forms Entries"
msgstr "양식 항목 보기"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:133
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:262
msgid "Delete Others Forms"
msgstr "다른 양식 삭제"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:130
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:261
msgid "Delete Forms"
msgstr "양식 삭제"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:141
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:258
msgid "View Others Forms"
msgstr "다른 양식 보기"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:138
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:257
msgid "View Forms"
msgstr "양식 보기"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:135
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:256
msgid "Edit Others Forms"
msgstr "기타 양식 편집"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:132
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:255
msgid "Edit Forms"
msgstr "양식 편집"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:129
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:254
msgid "Create Forms"
msgstr "양식 만들기"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:157
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:235
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:236
msgid "User Role Editor Integration"
msgstr "사용자 역할 편집자 통합"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:152
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:225
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:226
msgid "Members Integration"
msgstr "회원 통합"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:147
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:215
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:216
msgid "Simple Built-in Controls"
msgstr "간단한 내장 컨트롤"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:187
msgid "You can easily grant or restrict access using the simple built-in controls, or use our official integrations with Members and User Role Editor plugins."
msgstr "간단한 내장 컨트롤을 사용하여 액세스 권한을 쉽게 부여하거나 제한하거나 회원 및 사용자 역할 편집기 플러그인과의 공식 통합을 사용할 수 있습니다."

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:186
msgid "Access controls allows you to manage and customize access to WPForms functionality."
msgstr "액세스 제어를 사용하면 WPForms 기능에 대한 액세스를 관리하고 사용자 지정할 수 있습니다."

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:162
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:184
msgid "Access Controls"
msgstr "액세스 제어"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:86
msgid "Access"
msgstr "액세스"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:819
msgid "You should enter a valid absolute address to the Confirmation Redirect URL field."
msgstr "확인 리디렉션 URL 필드에 유효한 절대 주소를 입력해야 합니다."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:795
msgid "This form is currently accepting payments. Entry storage is required to accept payments. To disable entry storage, please first disable payments."
msgstr "이 양식은 현재 지불을 받고 있습니다. 지불을 수락하려면 항목 저장이 필요합니다. 항목 저장을 비활성화하려면 먼저 지불을 비활성화하십시오."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:794
msgid "Entry storage is currently disabled, but is required to accept payments. Please enable in your form settings."
msgstr "엔트리 저장은 현재 비활성화되어 있지만 지불을 수락해야 합니다. 양식 설정에서 활성화하십시오."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:145
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this form."
msgstr "죄송합니다. 이 양식을 수정할 수 없습니다."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:141
msgid "Sorry, you are not allowed to create new forms."
msgstr "죄송합니다. 새 양식을 만들 수 없습니다."

#: includes/admin/ajax-actions.php:576 includes/admin/ajax-actions.php:615
msgid "You do not have permission to perform this operation."
msgstr "이 작업을 수행할 권한이 없습니다."

#: includes/admin/class-about.php:957
msgid "RafflePress Pro"
msgstr "RafflePress 프로"

#: includes/admin/class-about.php:950
msgid "RafflePress"
msgstr "RafflePress"

#. translators: %s - Path to installed plugins.
#: wpforms.php:198
msgid "Your site already has WPForms Pro activated. If you want to switch to WPForms Lite, please first go to %s and deactivate WPForms. Then, you can activate WPForms Lite."
msgstr "사이트에 이미 WPForms Pro가 활성화되어 있습니다. WPForms Lite로 전환하려면 먼저 %s로 이동하여 WPForms를 비활성화하세요. 그런 다음 WPForms Lite를 활성화할 수 있습니다."

#: src/Frontend/Frontend.php:754
msgid "Please enable JavaScript in your browser to complete this form."
msgstr "이 양식을 작성하려면 브라우저에서 JavaScript를 활성화하십시오."

#: includes/admin/class-about.php:1574
msgid "5 Sites"
msgstr "5개 사이트"

#: includes/admin/class-about.php:1568
msgid "3 Sites"
msgstr "3개 사이트"

#: includes/admin/class-about.php:1562
msgid "1 Site"
msgstr "1개 사이트"

#: includes/admin/class-about.php:1542 includes/admin/class-about.php:1548
#: includes/admin/class-about.php:1554
msgid "Premium Support"
msgstr "프리미엄 지원"

#. translators: %s - next license level.
#: includes/admin/class-about.php:836
msgid "Get WPForms %s Today and Unlock all the Powerful Features"
msgstr "지금 WPForms %s을(를) 다운로드하고 모든 강력한 기능을 잠금 해제하십시오"

#. translators: %1$s - current license type, %2$s - suggested license type.
#: includes/admin/class-about.php:126
msgid "%1$s vs %2$s"
msgstr "%1$s 대 %2$s"

#: includes/admin/class-about.php:1659
msgid "Number of Sites"
msgstr "사이트 수"

#: includes/admin/class-menu.php:167 includes/admin/class-menu.php:168
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:179
msgid "Enabled"
msgstr "활성화됨"

#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:89
msgid "Go back"
msgstr "돌아가기"

#: includes/fields/class-number-slider.php:457
msgid "Please provide a valid value."
msgstr "유효한 값을 입력하세요."

#: includes/fields/class-number-slider.php:241
msgid "Determines the increment between selectable values on the slider."
msgstr "슬라이더에서 선택 가능한 값 사이의 증분을 결정합니다."

#: includes/fields/class-number-slider.php:240
msgid "Increment"
msgstr "증가"

#: includes/fields/class-number-slider.php:400
msgid "Selected Value: {value}"
msgstr "선택한 값: {value}"

#: includes/fields/class-number-slider.php:299
msgid "Displays the currently selected value below the slider."
msgstr "슬라이더 아래에 현재 선택된 값을 표시합니다."

#: includes/fields/class-number-slider.php:298
msgid "Value Display"
msgstr "값 표시"

#: includes/fields/class-number-slider.php:203
msgid "Enter a default value for this field."
msgstr "이 필드의 기본값을 입력합니다."

#: includes/fields/class-number-slider.php:149
msgid "Define the minimum and the maximum values for the slider."
msgstr "슬라이더의 최소값과 최대값을 정의합니다."

#: includes/fields/class-number-slider.php:148
msgid "Value"
msgstr "값"

#. translators: %1$s - Number slider selected value, %2$s - its minimum value,
#. %3$s - its maximum value.
#: includes/fields/class-number-slider.php:98
msgid "%1$s (%2$s min / %3$s max)"
msgstr "%1$s (최소 %2$s/최대 %3$s)"

#: includes/fields/class-number-slider.php:43
msgid "Number Slider"
msgstr "숫자 슬라이더"

#: includes/fields/class-base.php:2349
#: templates/fields/number-slider/builder-option-min-max.php:25
msgid "Maximum"
msgstr "최대값"

#: includes/fields/class-base.php:2330
#: templates/fields/number-slider/builder-option-min-max.php:21
msgid "Minimum"
msgstr "최저한의"

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:194 src/Admin/Pages/SMTP.php:445
msgid "Go to SMTP settings"
msgstr "SMTP 설정으로 이동"

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:440
msgid "Start Setup"
msgstr "설정 시작"

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:411
msgid "Activate WP Mail SMTP"
msgstr "WP Mail SMTP 활성화"

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:396
msgid "Install WP Mail SMTP"
msgstr "WP 메일 SMTP 설치"

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:367
msgid "Select and configure your mailer."
msgstr "메일러를 선택하고 구성합니다."

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:366
msgid "Set Up WP Mail SMTP"
msgstr "WP 메일 SMTP 설정"

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:386
msgid "Install WP Mail SMTP from the WordPress.org plugin repository."
msgstr "WordPress.org 플러그인 저장소에서 WP Mail SMTP를 설치합니다."

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:385
msgid "Install and Activate WP Mail SMTP"
msgstr "WP 메일 SMTP 설치 및 활성화"

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:262
msgid "WP Mail SMTP screenshot"
msgstr "WP Mail SMTP 스크린샷"

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:235
msgid "Making Email Deliverability Easy for WordPress"
msgstr "WordPress의 이메일 전송 용이성 만들기"

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:234
msgid "WPForms ♥ WP Mail SMTP"
msgstr "WPForms ♥ WP 메일 SMTP"

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:185 src/Admin/Pages/SMTP.php:411
msgid "WP Mail SMTP Installed & Activated"
msgstr "WP Mail SMTP 설치 및 활성화"

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:540 src/Admin/Pages/SMTP.php:476
msgid "Plugin unavailable."
msgstr "플러그인을 사용할 수 없습니다."

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:457
msgid "Setup Complete"
msgstr "설정 완료"

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:451
msgid "Run Setup Wizard"
msgstr "설치 마법사 실행"

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:422
msgid "Activate MonsterInsights"
msgstr "MonsterInsights 활성화"

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:408
msgid "Install MonsterInsights"
msgstr "MonsterInsights 설치"

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:380
msgid "With the MonsterInsights Form addon you can easily track your form views, entries, conversion rates, and more."
msgstr "MonsterInsights 양식 애드온을 사용하면 양식 보기, 항목, 전환율 등을 쉽게 추적할 수 있습니다."

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:379
msgid "Get Form Conversion Tracking"
msgstr "양식 전환 추적 가져오기"

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:378
msgid "Step 3"
msgstr "3단계"

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:344
msgid "MonsterInsights has an intuitive setup wizard to guide you through the setup process."
msgstr "MonsterInsights에는 설치 프로세스를 안내하는 직관적인 설치 마법사가 있습니다."

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:343
msgid "Setup MonsterInsights"
msgstr "MonsterInsights 설정"

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:342 src/Admin/Pages/SMTP.php:365
msgid "Step 2"
msgstr "2단계"

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:397
msgid "Install & Activate MonsterInsights"
msgstr "MonsterInsights 설치 및 활성화"

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:308 src/Admin/Pages/SMTP.php:331
msgid "Step 1"
msgstr "1단계"

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:247
msgid "Automatic integration with WPForms."
msgstr "WPForms와의 자동 통합."

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:246
msgid "Complete UTM tracking with form entries."
msgstr "양식 항목으로 UTM 추적을 완료하십시오."

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:245
msgid "View form conversion rates from WordPress."
msgstr "WordPress에서 양식 전환율을 봅니다."

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:244 src/Admin/Pages/Analytics.php:398
msgid "Track form impressions and conversions."
msgstr "양식 노출 및 전환을 추적합니다."

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:242
msgid "Analytics screenshot"
msgstr "분석 스크린샷"

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:216
msgid "MonsterInsights connects WPForms to Google Analytics, providing a powerful integration with their Forms addon. MonsterInsights is a sister company of WPForms."
msgstr "MonsterInsights는 WPForms를 Google Analytics에 연결하여 Forms 애드온과의 강력한 통합을 제공합니다. MonsterInsights는 WPForms의 자매 회사입니다."

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:215
msgid "The Best Google Analytics Plugin for WordPress"
msgstr "WordPress를 위한 최고의 Google 애널리틱스 플러그인"

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:214
msgid "WPForms ♥ MonsterInsights"
msgstr "WPForms ♥ MonsterInsights"

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:172 src/Admin/Pages/SMTP.php:189
msgid "Go to Plugins page"
msgstr "플러그인 페이지로 이동"

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:171 src/Admin/Pages/SMTP.php:188
msgid "Download Now"
msgstr "지금 다운로드"

#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:559
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:619
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:623
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:672
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:676
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:739
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:743
#: src/Admin/Pages/Analytics.php:169 src/Admin/Pages/Analytics.php:504
#: src/Admin/Pages/SMTP.php:186
#: src/Integrations/UncannyAutomator/UncannyAutomator.php:116
msgid "Install Now"
msgstr "지금 설치"

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:168 src/Admin/Pages/Analytics.php:422
msgid "MonsterInsights Installed & Activated"
msgstr "MonsterInsights 설치 및 활성화"

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:167 src/Admin/Pages/SMTP.php:184
msgid "Activating..."
msgstr "활성화 중..."

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:166 src/Admin/Pages/SMTP.php:183
msgid "Installing..."
msgstr "설치 중..."

#. translators: %s - Lite plugin download URL.
#: src/Admin/Pages/Analytics.php:155 src/Admin/Pages/SMTP.php:172
msgid "Could not activate the plugin. Please activate it on the <a href=\"%s\">Plugins page</a>."
msgstr "플러그인을 활성화할 수 없습니다. <a href=\"%s\">플러그인 페이지</a>에서 활성화하십시오."

#: src/Admin/FlyoutMenu.php:63
msgid "See Quick Links"
msgstr "빠른 링크 보기"

#: src/Admin/FlyoutMenu.php:124
msgid "Join Our Community"
msgstr "커뮤니티 가입"

#: src/Admin/FlyoutMenu.php:119
msgid "Support & Docs"
msgstr "지원 및 문서"

#: lite/templates/education/admin/did-you-know.php:42
#: lite/templates/education/admin/did-you-know.php:56
#: lite/templates/education/admin/notice-bar.php:35
#: lite/templates/education/builder/did-you-know.php:31
#: lite/templates/education/builder/lite-connect/top-bar.php:26
#: lite/wpforms-lite.php:149 src/Integrations/Stripe/Admin/Notices.php:173
msgid "Dismiss this message."
msgstr "이 메시지를 닫습니다."

#. translators: %s - WPForms.com Upgrade page URL.
#: lite/templates/education/admin/notice-bar.php:21
msgid "<strong>You're using WPForms Lite.</strong> To unlock more features consider <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">upgrading to Pro</a> for 50%% off."
msgstr "<strong>WPForms Lite를 사용 중입니다.</strong> 더 많은 기능을 잠금 해제하려면 <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">프로로 업그레이드하여 50%% 할인을 받으세요</a>."

#. translators: %s - CAPTCHA name.
#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:180
msgid "%s has been enabled for this form. Don't forget to save your form!"
msgstr "이 양식에 대해 %s가 활성화되었습니다. 양식을 저장하는 것을 잊지 마십시오!"

#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:134
msgid "Google v3 reCAPTCHA"
msgstr "구글 v3 reCAPTCHA"

#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:133
msgid "Google Invisible v2 reCAPTCHA"
msgstr "구글 Invisible v2 reCAPTCHA"

#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:132
msgid "Google Checkbox v2 reCAPTCHA"
msgstr "구글 체크박스 v2 reCAPTCHA"

#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:154
msgid "Something wrong. Please, try again later."
msgstr "뭔가 잘못됨. 나중에 다시 시도하십시오."

#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:61
msgid "No form ID found."
msgstr "양식 ID를 찾을 수 없습니다."

#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:69
#: src/Forms/Fields/Helpers/RequirementsAlerts.php:179
msgid "PayPal Standard"
msgstr "PayPal 표준"

#: includes/admin/class-welcome.php:277
msgid "Conversational Forms"
msgstr "대화 형식"

#: includes/admin/class-welcome.php:269 src/Logger/Log.php:102
msgid "Conditional Logic"
msgstr "조건부 논리"

#. translators: %s - limit words number.
#: includes/fields/class-text.php:550 includes/fields/class-textarea.php:372
msgid "Text can't exceed %d word."
msgid_plural "Text can't exceed %d words."
msgstr[0] "텍스트는 %d단어를 초과할 수 없습니다."

#. translators: %s - limit characters number.
#: includes/fields/class-text.php:543 includes/fields/class-textarea.php:365
msgid "Text can't exceed %d character."
msgid_plural "Text can't exceed %d characters."
msgstr[0] "텍스트는 %d자를 초과할 수 없습니다."

#: includes/fields/class-text.php:320 includes/fields/class-textarea.php:158
msgid "Words"
msgstr "단어"

#: includes/fields/class-text.php:319 includes/fields/class-textarea.php:157
msgid "Characters"
msgstr "문자"

#: includes/fields/class-text.php:288 includes/fields/class-textarea.php:126
msgid "Check this option to limit text length by characters or words count."
msgstr "문자 또는 단어 수로 텍스트 길이를 제한하려면 이 옵션을 선택합니다."

#: includes/fields/class-text.php:287 includes/fields/class-textarea.php:125
msgid "Limit Length"
msgstr "길이 제한"

#: includes/admin/class-menu.php:187 includes/admin/class-menu.php:188
#: src/Admin/AdminBarMenu.php:300 src/Admin/Pages/Community.php:137
msgid "Community"
msgstr "커뮤니티"

#: src/Admin/Pages/Community.php:117
msgid "Do you have an idea or suggestion for WPForms? If you have thoughts on features, integrations, addons, or improvements - we want to hear it! We appreciate all feedback and insight from our users."
msgstr "WPForms에 대한 아이디어나 제안이 있습니까? 기능, 통합, 애드온 또는 개선 사항에 대한 생각이 있으시면 듣고 싶습니다! 사용자의 모든 피드백과 통찰력에 감사드립니다."

#: src/Admin/FlyoutMenu.php:129 src/Admin/Pages/Community.php:116
#: src/Admin/Pages/Community.php:118
msgid "Suggest a Feature"
msgstr "기능 제안"

#: src/Admin/Pages/Community.php:108
msgid "Join WPBeginner Engage"
msgstr "WPBeginner Engage 가입하기"

#: src/Admin/Pages/Community.php:107
msgid "Hang out with other WordPress experts and like minded website owners such as yourself! Hosted by WPBeginner, the largest free WordPress site for beginners."
msgstr "다른 WordPress 전문가 및 자신과 같은 생각을 가진 웹사이트 소유자와 어울리십시오! 초보자를 위한 가장 큰 무료 WordPress 사이트인 WPBeginner에서 호스팅합니다."

#: src/Admin/Pages/Community.php:106
msgid "WPBeginner Engage Facebook Group"
msgstr "WPBeginner 참여 Facebook 그룹"

#: src/Admin/Pages/Community.php:98
msgid "View WPForms Dev Docs"
msgstr "WPForms 개발자 문서 보기"

#: src/Admin/Pages/Community.php:97
msgid "Customize and extend WPForms with code. Our comprehensive developer resources include tutorials, snippets, and documentation on core actions, filters, functions, and more."
msgstr "코드로 WPForms를 사용자 정의하고 확장하십시오. 포괄적인 개발자 리소스에는 핵심 작업, 필터, 기능 등에 대한 자습서, 스니펫 및 설명서가 포함됩니다."

#: src/Admin/Pages/Community.php:96
msgid "WPForms Developer Documentation"
msgstr "WPForms 개발자 문서"

#: src/Admin/Pages/Community.php:68
msgid "Join WPForms VIP Circle"
msgstr "WPForms VIP 서클 가입"

#: src/Admin/Pages/Community.php:67
msgid "Powered by the community, for the community. Anything and everything WPForms: Discussions. Questions. Tutorials. Insights and sneak peaks. Also, exclusive giveaways!"
msgstr "커뮤니티에 의해, 커뮤니티를 위해 제공됩니다. 모든 것과 모든 것 WPForms: 토론. 질문. 튜토리얼. 통찰력 및 스니크 피크. 또한, 독점 경품!"

#: src/Admin/Pages/Community.php:66
msgid "WPForms VIP Circle Facebook Group"
msgstr "WPForms VIP 서클 페이스북 그룹"

#: src/Admin/SiteHealth.php:111
msgid "Total submissions (since v1.5.0)"
msgstr "총 제출(v1.5.0 이후)"

#: src/Admin/SiteHealth.php:92
msgid "Total forms"
msgstr "총 양식"

#: src/Admin/SiteHealth.php:84
msgid "DB tables"
msgstr "DB 테이블"

#: src/Admin/SiteHealth.php:81
msgid "Not found"
msgstr "찾을 수 없음"

#: src/Admin/SiteHealth.php:65
msgid "Pro install date"
msgstr "프로 설치 날짜"

#: src/Admin/SiteHealth.php:58
msgid "Lite install date"
msgstr "라이트 설치 날짜"

#: src/Admin/SiteHealth.php:47
msgid "Version"
msgstr "버전"

#: src/Lite/Admin/Connect.php:251
msgid "No key provided."
msgstr "키가 제공되지 않았습니다."

#: src/Lite/Admin/Connect.php:94
msgid "Please enter your license key to connect."
msgstr "연결하려면 라이센스 키를 입력하십시오."

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:170 src/Admin/Pages/Analytics.php:504
#: src/Admin/Pages/SMTP.php:187
#: src/Integrations/UncannyAutomator/UncannyAutomator.php:116
msgid "Activate Now"
msgstr "지금 활성화"

#: includes/admin/class-about.php:909
msgid "WP Mail SMTP Pro"
msgstr "WP Mail SMTP 프로"

#: src/Emails/Summaries.php:255
msgid "Weekly WPForms Email Summaries"
msgstr "주간 WPForms 이메일 요약"

#: src/Emails/Summaries.php:131
msgid "Disable Email Summaries"
msgstr "이메일 요약 비활성화"

#: src/Emails/Summaries.php:119
msgid "View Email Summary Example"
msgstr "이메일 요약 보기 보기"

#: src/Emails/Summaries.php:116
msgid "Disable Email Summaries weekly delivery."
msgstr "이메일 요약 주간 전송을 비활성화합니다."

#: src/Emails/Mailer.php:539
msgid "You cannot send emails with WPForms\\Emails\\Mailer until init/admin_init has been reached."
msgstr "init/admin_init에 도달할 때까지 WPForms\\Emails\\Mailer로 이메일을 보낼 수 없습니다."

#: src/Lite/Admin/ConnectSkin.php:31
msgid "There was an error installing WPForms Pro. Please try again."
msgstr "WPForms Pro를 설치하는 동안 오류가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요."

#: src/Lite/Admin/Connect.php:282
msgid "Pro version installed but needs to be activated on the Plugins page inside your WordPress admin."
msgstr "Pro 버전이 설치되었지만 WordPress 관리자 내부의 플러그인 페이지에서 활성화해야 합니다."

#: src/Lite/Admin/Connect.php:225
msgid "There was an error while installing an upgrade. Please check file system permissions and try again. Also, you can download the plugin from wpforms.com and install it manually."
msgstr "업그레이드를 설치하는 동안 오류가 발생했습니다. 파일 시스템 권한을 확인하고 다시 시도하십시오. 또한 wpforms.com에서 플러그인을 다운로드하여 수동으로 설치할 수 있습니다."

#: src/Lite/Admin/Connect.php:99
msgid "Only the Lite version can be upgraded."
msgstr "Lite 버전만 업그레이드할 수 있습니다."

#: includes/admin/settings-api.php:160
msgid "Paste license key here"
msgstr "여기에 라이센스 키 붙여넣기"

#: includes/admin/settings-api.php:158
msgid "Already purchased? Simply enter your license key below to enable WPForms PRO!"
msgstr "이미 구매하셨나요? 아래에 라이선스 키를 입력하기만 하면 WPForms PRO를 활성화할 수 있습니다!"

#: includes/admin/class-about.php:282
msgid "The WPForms Team"
msgstr "WPForms 팀"

#: src/Admin/Builder/Templates.php:186 src/Admin/Education/StringsTrait.php:24
msgid "Ok"
msgstr "확인"

#: includes/admin/admin.php:244
msgid "Almost Done"
msgstr "거의 완료됨"

#: includes/admin/admin.php:259
msgid "Unfortunately there was a server connection error."
msgstr "안타깝게도 서버 연결 오류가 발생했습니다."

#: includes/admin/admin.php:246
msgid "Oops!"
msgstr "앗!"

#: templates/emails/summary-body-plain.php:67
#: templates/emails/summary-body.php:201
msgid "It appears you do not have any form entries yet."
msgstr "아직 양식 항목이 없는 것 같습니다."

#: templates/emails/summary-body-plain.php:25
#: templates/emails/summary-body.php:37
msgid "Let’s see how your forms performed in the past week."
msgstr "지난 주에 귀하의 양식이 어떻게 수행되었는지 봅시다."

#: templates/admin/empty-states/no-forms.php:15
#: templates/admin/empty-states/no-user-templates.php:15
#: templates/admin/empty-states/payments/get-started.php:27
#: templates/admin/empty-states/payments/no-payments.php:16
#: templates/admin/payments/single/no-payment.php:17
#: templates/builder/fullscreen/abort-message.php:18
#: templates/emails/summary-body-plain.php:23
#: templates/emails/summary-body.php:36
msgid "Hi there!"
msgstr "안녕하세요!"

#. translators: %1$s - CAPTCHA provider name, %2$s - URL to reCAPTCHA
#. documentation.
#: src/Frontend/Amp.php:365
msgid "%1$s is not supported by AMP and is currently disabled.<br><a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Upgrade to reCAPTCHA v3</a> for full AMP support. <br><em>Please note: this message is only displayed to site administrators.</em>"
msgstr "%1$s는 AMP에서 지원되지 않으며 현재 비활성화되어 있습니다.<br> 전체 AMP 지원을 <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">위해 reCAPTCHA v3으로 업그레이드하세요.</a><br> <em>참고: 이 메시지는 사이트 관리자에게만 표시됩니다.</em>"

#: includes/fields/class-email.php:641
msgid "The provided emails do not match."
msgstr "제공된 이메일이 일치하지 않습니다."

#: includes/fields/class-email.php:575 includes/fields/class-email.php:625
#: includes/fields/class-email.php:635 includes/fields/class-email.php:1083
msgid "The provided email is not valid."
msgstr "제공된 이메일이 유효하지 않습니다."

#: includes/class-process.php:1379
msgid "Redirecting…"
msgstr "리디렉션 중…"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:354
msgid "Enables form submission without page reload."
msgstr "페이지를 새로고침하지 않고 양식을 제출할 수 있습니다."

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:352
msgid "Enable AJAX form submission"
msgstr "AJAX 양식 제출 활성화"

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:163
msgid "Enable Google v3 reCAPTCHA"
msgstr "Google v3 reCAPTCHA 사용"

#: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:95
msgid "0.4"
msgstr "0.4"

#: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:88
msgid "reCAPTCHA v3 returns a score (1.0 is very likely a good interaction, 0.0 is very likely a bot). If the score less than or equal to this threshold, the form submission will be blocked and the message above will be displayed."
msgstr "reCAPTCHA v3는 점수를 반환합니다(1.0은 좋은 상호 작용일 가능성이 매우 높고 0.0은 봇일 가능성이 매우 높음). 점수가 이 임계값보다 작거나 같으면 양식 제출이 차단되고 위의 메시지가 표시됩니다."

#: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:87
msgid "Score Threshold"
msgstr "점수 임계값"

#: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:83 src/Frontend/Frontend.php:1852
msgid "Google reCAPTCHA verification failed, please try again later."
msgstr "구글 reCAPTCHA 확인에 실패했습니다. 나중에 다시 시도해 주세요."

#: src/Admin/Settings/Captcha/HCaptcha.php:68
#: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:80
#: src/Admin/Settings/Captcha/Turnstile.php:88
msgid "Fail Message"
msgstr "실패 메시지"

#: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:64
msgid "reCAPTCHA v3"
msgstr "reCAPTCHA v3"

#: templates/admin/settings/recaptcha-description.php:40
msgid "Sites already using one type of reCAPTCHA will need to create new site keys before switching to a different option."
msgstr "이미 한 유형의 reCAPTCHA를 사용하는 사이트는 다른 옵션으로 전환하기 전에 새 사이트 키를 생성해야 합니다."

#: templates/admin/settings/recaptcha-description.php:34
msgid "<strong>v3 reCAPTCHA</strong>: Uses a behind-the-scenes scoring system to detect abusive traffic, and lets you decide the minimum passing score. Recommended for advanced use only (or if using Google AMP)."
msgstr "<strong>v3 reCAPTCHA</strong>: 배후에서 채점 시스템을 사용하여 악의적인 트래픽을 감지하고 최소 통과 점수를 결정할 수 있습니다. 고급 사용(또는 Google AMP를 사용하는 경우)에만 권장됩니다."

#: templates/admin/settings/recaptcha-description.php:26
msgid "<strong>v2 Invisible reCAPTCHA</strong>: Uses advanced technology to detect real users without requiring any input."
msgstr "<strong>v2 Invisible reCAPTCHA</strong>: 고급 기술을 사용하여 입력 없이 실제 사용자를 감지합니다."

#: templates/admin/settings/recaptcha-description.php:18
msgid "<strong>v2 Checkbox reCAPTCHA</strong>: Prompts users to check a box to prove they're human."
msgstr "<strong>v2 Checkbox reCAPTCHA</strong>: 사용자가 사람임을 증명하기 위해 확인란을 선택하라는 메시지를 표시합니다."

#: templates/admin/settings/recaptcha-description.php:13
msgid "Google offers 3 versions of reCAPTCHA (all supported within WPForms):"
msgstr "구글은 3가지 버전의 reCAPTCHA를 제공합니다(모두 WPForms 내에서 지원됨)."

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:616
msgid "Check out our complete guide!"
msgstr "전체 가이드를 확인하세요!"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:614
msgid "Do not forget to test your form."
msgstr "양식을 테스트하는 것을 잊지 마십시오."

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:560
msgid "survey"
msgstr "설문조사"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:559
msgid "contact"
msgstr "연락처"

#: includes/admin/class-settings.php:519
msgid "Checkbox Selection Limit"
msgstr "체크박스 선택 제한"

#: includes/admin/class-settings.php:474
msgid "Email Suggestion"
msgstr "이메일 제안"

#: includes/admin/class-about.php:893
msgid "MonsterInsights Pro"
msgstr "MonsterInsights 프로"

#: includes/fields/class-checkbox.php:352
msgid "Limit the number of checkboxes a user can select. Leave empty for unlimited."
msgstr "사용자가 선택할 수 있는 확인란의 수를 제한합니다. 무제한을 위해 비워 둡니다."

#: includes/fields/class-checkbox.php:351
msgid "Choice Limit"
msgstr "제한 선택"

#: includes/admin/class-settings.php:521 includes/fields/class-checkbox.php:649
#: src/Frontend/Frontend.php:1835
msgid "You have exceeded the number of allowed selections: {#}."
msgstr "허용된 선택 수 {#}개를 초과했습니다."

#: includes/admin/class-settings.php:497 src/Frontend/Frontend.php:1832
msgid "Please enter a valid positive number."
msgstr "유효한 양수를 입력하십시오."

#: src/Frontend/Frontend.php:1829
msgid "Click to accept this suggestion."
msgstr "이 제안을 수락하려면 클릭하세요."

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:161
msgid "Enable Google Checkbox v2 reCAPTCHA"
msgstr "Google Checkbox v2 reCAPTCHA 사용"

#: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:62
msgid "Checkbox reCAPTCHA v2"
msgstr "체크박스 reCAPTCHA v2"

#: includes/class-widget.php:152
msgctxt "Widget"
msgid "Display form description"
msgstr "디스플레이 양식 설명"

#: includes/class-widget.php:147
msgctxt "Widget"
msgid "Display form name"
msgstr "표시 양식 이름"

#: includes/class-widget.php:139
msgctxt "Widget"
msgid "No forms"
msgstr "양식 없음"

#: includes/class-widget.php:133
msgctxt "Widget"
msgid "Select your form"
msgstr "양식 선택"

#: includes/class-widget.php:126
msgctxt "Widget"
msgid "Form:"
msgstr "형태:"

#: includes/class-widget.php:120
msgctxt "Widget"
msgid "Title:"
msgstr "제목:"

#: includes/class-widget.php:54
msgctxt "Widget"
msgid "WPForms"
msgstr "WPForms"

#: includes/class-widget.php:44
msgctxt "Widget"
msgid "Display a form."
msgstr "양식을 표시합니다."

#: includes/integrations.php:80
msgid "Would you like to display the form description?"
msgstr "양식 설명을 표시하시겠습니까?"

#: includes/integrations.php:73
msgid "Display Form Description"
msgstr "디스플레이 양식 설명"

#: includes/integrations.php:65
msgid "Would you like to display the forms name?"
msgstr "양식 이름을 표시하시겠습니까?"

#: includes/integrations.php:62 includes/integrations.php:77
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:654
msgid "Yes"
msgstr "예"

#: includes/integrations.php:61 includes/integrations.php:76
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:655
msgid "No"
msgstr "아니요"

#: includes/integrations.php:58
msgid "Display Form Name"
msgstr "표시 양식 이름"

#: includes/integrations.php:53
msgid "Select a form to add it to your post or page."
msgstr "게시물이나 페이지에 추가할 양식을 선택하세요."

#: includes/integrations.php:45
msgid "Add your form"
msgstr "양식 추가"

#: includes/emails/class-emails.php:614 includes/integrations.php:44
#: src/Admin/Education/Fields.php:125 src/Emails/Notifications.php:823
msgid "Content"
msgstr "콘텐츠"

#: includes/integrations.php:35
msgid "No forms found"
msgstr "양식을 찾을 수 없습니다."

#: includes/integrations.php:27
msgid "Select a form to display"
msgstr "표시할 양식 선택"

#. translators: %s - URL to a non-amp version of a page with the form.
#: src/Frontend/Amp.php:95
msgid "<a href=\"%s\">Go to the full page</a> to view and submit the form."
msgstr "<a href=\"%s\">전체 페이지</a>로 이동하여 양식을 보고 제출하십시오."

#: includes/admin/class-settings.php:553 src/Frontend/Frontend.php:1954
msgid "Please enter a valid credit card number."
msgstr "유효한 신용카드 번호를 입력하세요."

#: includes/admin/class-settings.php:547
#: src/Forms/Fields/PaymentTotal/Field.php:356 src/Frontend/Frontend.php:1953
msgid "Payment is required."
msgstr "결제가 필요합니다."

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Settings.php:241
msgid "Enable Conditional Logic"
msgstr "조건부 논리 사용"

#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:237
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:251
msgid "Hide"
msgstr "숨기기"

#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:236
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:250
msgid "Show"
msgstr "보이기"

#. translators: %s - link to the site.
#: includes/emails/templates/footer-default.php:39
#: templates/emails/general-footer.php:24
msgid "Sent from %s"
msgstr "%s에서 보냈습니다."

#: includes/emails/class-emails.php:722 src/Emails/Notifications.php:410
msgid "An empty form was submitted."
msgstr "빈 양식이 제출되었습니다."

#. translators: %d - field ID.
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:940
msgid "Field ID #%d"
msgstr "필드 ID #%d"

#: includes/emails/class-emails.php:384
msgid "You cannot send emails with WPForms_WP_Emails() until init/admin_init has been reached."
msgstr "init/admin_init에 도달할 때까지 WPForms_WP_Emails()로 이메일을 보낼 수 없습니다."

#: includes/providers/class-base.php:1260
msgid "Could not connect to the provider."
msgstr "공급자에 연결할 수 없습니다."

#. translators: %s - provider type.
#: includes/providers/class-base.php:1114
msgid "Add New %s"
msgstr "새 %s 추가"

#: includes/providers/class-base.php:896
msgid "Available Form Fields"
msgstr "사용 가능한 양식 필드"

#: includes/providers/class-base.php:891 includes/providers/class-base.php:896
msgid "List Fields"
msgstr "필드 리스트"

#: includes/providers/class-base.php:831
msgid "We also noticed that you have some segments in your list. You can select specific list segments below if needed. This is optional."
msgstr "또한 목록에 일부 세그먼트가 있는 것으로 나타났습니다. 필요한 경우 아래에서 특정 목록 세그먼트를 선택할 수 있습니다. 이것은 선택 사항입니다."

#: includes/providers/class-base.php:829
msgid "Select Groups"
msgstr "그룹 선택"

#: includes/providers/class-base.php:783
msgid "Select List"
msgstr "목록 선택"

#: includes/providers/class-base.php:738
msgid "Select Account"
msgstr "계정 선택"

#. translators: %s - Name field label.
#: includes/providers/class-base.php:532
msgid "%s (Last)"
msgstr "%s(마지막)"

#. translators: %s - Name field label.
#: includes/providers/class-base.php:516
msgid "%s (Middle)"
msgstr "%s(중간)"

#. translators: %s - Name field label.
#: includes/providers/class-base.php:500
msgid "%s (First)"
msgstr "%s(첫 번째)"

#. translators: %s - Name field label.
#: includes/providers/class-base.php:485
msgid "%s (Full)"
msgstr "%s(전체)"

#: includes/providers/class-base.php:92
msgid "Connection"
msgstr "연결"

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:137
msgid "With Constant Contact + WPForms, growing your list is easy."
msgstr "Constant Contact + WPForms를 사용하면 목록을 쉽게 늘릴 수 있습니다."

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:136
msgid "It doesn't matter what kind of business you run, what kind of website you have, or what industry you are in - you need to start building your email list today."
msgstr "어떤 종류의 비즈니스를 운영하든, 어떤 종류의 웹사이트를 운영하든, 어떤 업종에 속해 있든 상관없이 지금 바로 이메일 목록 작성을 시작해야 합니다."

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:119
msgid "Add your new form to any post, page, or sidebar."
msgstr "글, 페이지 또는 사이드바에 새 양식을 추가합니다."

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:118
msgid "Connect your Constant Contact email list."
msgstr "상시 연락처 이메일 목록을 연결합니다."

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:117
msgid "Drag and drop any field you want onto your signup form."
msgstr "원하는 필드를 가입 양식에 끌어다 놓습니다."

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:116
msgid "Select from our pre-built templates, or create a form from scratch."
msgstr "미리 작성된 템플릿 중에서 선택하거나 양식을 처음부터 새로 작성하세요."

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:110
msgid "We made the form creation process extremely intuitive, so you can create a form to start capturing emails within 5 minutes or less."
msgstr "양식 작성 프로세스를 매우 직관적으로 만들었습니다. 따라서 양식을 작성하여 5분 이내에 이메일 캡처를 시작할 수 있습니다."

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:109
msgid "When creating WPForms, our goal was to make a WordPress forms plugin that's both EASY and POWERFUL."
msgstr "WPForms를 만들 때 저희의 목표는 쉽고 강력한 워드프레스 양식 플러그인을 만드는 것이었습니다."

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:108
msgid "WPForms Makes List Building Easy"
msgstr "WPForms는 목록 작성을 쉽게 만듭니다"

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:104
msgid "Try Constant Contact Today"
msgstr "지금 지속적인 연락을 시도하십시오"

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:100
msgid "Get expert marketing and support"
msgstr "전문 마케팅 및 지원 받기"

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:99
msgid "Create and send professional email newsletters"
msgstr "전문 이메일 뉴스레터 작성 및 보내기"

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:98
msgid "Seamlessly add new contacts to your email list"
msgstr "이메일 목록에 새 연락처를 원활하게 추가"

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:96
msgid "But when you combine WPForms with Constant Contact, you can nurture your contacts and engage with them even after they leave your website. When you use Constant Contact + WPForms together, you can:"
msgstr "그러나 WPForms를 Constant Contact와 결합하면 연락처를 육성하고 웹사이트를 떠난 후에도 연락할 수 있습니다. Constant Contact + WPForms를 함께 사용하면 다음을 수행할 수 있습니다."

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:95
msgid "WPForms plugin makes it fast and easy to capture all kinds of visitor information right from your WordPress site - even if you don't have a Constant Contact account."
msgstr "WPForms 플러그인을 사용하면 Constant Contact 계정이 없어도 워드프레스 사이트에서 바로 모든 종류의 방문자 정보를 빠르고 쉽게 캡처할 수 있습니다."

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:92
msgid "Get Started with Constant Contact for Free"
msgstr "무료로 지속적인 연락을 시작하세요"

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:89
msgid "With a powerful email marketing service like Constant Contact, you can instantly send out mass notifications and beautifully designed newsletters to engage your subscribers."
msgstr "Constant Contact와 같은 강력한 이메일 마케팅 서비스를 사용하면 대량 알림과 아름답게 디자인된 뉴스레터를 즉시 보내 구독자의 관심을 끌 수 있습니다."

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:87
msgid "The Best Email Marketing Service"
msgstr "최고의 이메일 마케팅 서비스"

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:86
msgid "High-Converting Form Builder"
msgstr "전환율이 높은 양식 작성기"

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:85
msgid "A Website or Blog"
msgstr "웹사이트 또는 블로그"

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:83
msgid "Here are the 3 things you need to build an email list:"
msgstr "이메일 목록을 작성하는 데 필요한 3가지 사항은 다음과 같습니다."

#. translators: %s - WPBeginners.com Guide to Email Lists URL.
#: templates/admin/pages/constant-contact.php:68
msgid "For more details, see this guide on <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">why building your email list is so important</a>."
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">자세한 내용은 이메일 목록 작성이 중요한 이유</a> 에 대한 이 가이드를 참조하세요."

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:63
msgid "That's why it's crucial to start collecting email addresses and building your list as soon as possible."
msgstr "그렇기 때문에 가능한 한 빨리 이메일 주소를 수집하고 목록을 구축하는 것이 중요합니다."

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:57
msgid "<strong>Email converts</strong> - People who buy products marketed through email spend 138% more than those who don't receive email offers."
msgstr "<strong>이메일 전환자</strong> - 이메일을 통해 마케팅된 제품을 구매하는 사람들은 이메일 제안을 받지 않는 사람들보다 138% 더 많은 비용을 지출합니다."

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:49
msgid "<strong>You own your email list</strong> - Unlike with social media, your list is your property and no one can revoke your access to it."
msgstr "<strong>당신은 당신의 이메일 목록을 소유합니다</strong> - 소셜 미디어와 달리 당신의 목록은 당신의 자산이며 아무도 당신의 접근 권한을 취소할 수 없습니다."

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:41
msgid "<strong>Email is still #1</strong> - At least 91% of consumers check their email on a daily basis. You get direct access to your subscribers, without having to play by social media's rules and algorithms."
msgstr "<strong>이메일은 여전히 1위</strong> - 소비자의 91% 이상이 매일 이메일을 확인합니다. 소셜 미디어의 규칙과 알고리즘을 따르지 않고도 구독자에게 직접 접근할 수 있습니다."

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:27
msgid "Here are 3 big reasons why every smart business in the world has an email list:"
msgstr "다음은 전 세계의 모든 스마트 비즈니스에 이메일 목록이 있는 3가지 큰 이유입니다."

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:22
msgid "Email is hands-down the most effective way to nurture leads and turn them into customers, with a return on investment (ROI) of <strong>$44 back for every $1 spent</strong> according to DMA."
msgstr "이메일은 DMA에 따르면 <strong>지출한 $1당 44달러</strong>의 투자 수익(ROI)으로 리드를 육성하고 고객으로 전환하는 가장 효과적인 방법입니다."

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:18
msgid "Wondering if email marketing is really worth your time?"
msgstr "이메일 마케팅이 정말 시간을 투자할 가치가 있는지 궁금하십니까?"

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:17
msgid "Grow Your Website with WPForms + Email Marketing"
msgstr "WPForms + 이메일 마케팅으로 웹사이트 성장"

#. translators: %s - WPForms Constant Contact internal URL.
#: includes/providers/class-constant-contact.php:743
msgid "Learn More about the <a href=\"%s\">power of email marketing</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">이메일 마케팅</a>의 힘에 대해 자세히 알아보기"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:738
msgid "Connect your existing account"
msgstr "기존 계정 연결"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:726
msgid "Get the most out of the <strong>WPForms</strong> plugin &mdash; use it with an active Constant Contact account."
msgstr "<strong>WPForms</strong> 플러그인을 최대한 활용하십시오. 활성 Constant Contact 계정과 함께 사용하십시오."

#: includes/providers/class-constant-contact.php:584
#: includes/providers/class-constant-contact.php:735
msgid "Try Constant Contact for Free"
msgstr "무료로 지속적인 연락을 시도하십시오"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:542
msgid "Connect"
msgstr "연결"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:536
#: includes/providers/class-constant-contact.php:675
msgid "Account Nickname"
msgstr "계정 닉네임"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:530
#: includes/providers/class-constant-contact.php:669
msgid "Authorization Code"
msgstr "인증 코드"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:521
#: includes/providers/class-constant-contact.php:660
msgid "Click here to register with Constant Contact"
msgstr "Constant Contact에 등록하려면 여기를 클릭하십시오"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:515
#: includes/providers/class-constant-contact.php:654
msgid "Because Constant Contact requires external authentication, you will need to register WPForms with Constant Contact before you can proceed."
msgstr "Constant Contact는 외부 인증이 필요하므로 계속 진행하려면 WPForms를 Constant Contact에 등록해야 합니다."

#: includes/providers/class-constant-contact.php:510
#: includes/providers/class-constant-contact.php:649
msgid "Click here for documentation on connecting WPForms with Constant Contact."
msgstr "WPForms를 Constant Contact와 연결하는 방법에 대한 문서를 보려면 여기를 클릭하십시오."

#: includes/providers/class-constant-contact.php:507
msgid "Please fill out all of the fields below to register your new Constant Contact account."
msgstr "새로운 Constant Contact 계정을 등록하려면 아래의 모든 필드를 작성하십시오."

#: includes/admin/settings-api.php:161
msgid "Verify Key"
msgstr "키 확인"

#: includes/admin/settings-api.php:151
msgid "As a valued WPForms Lite user you receive <strong>50% off</strong>, automatically applied at checkout!"
msgstr "소중한 WPForms Lite 사용자는 <strong>50% 할인</strong>을 받고 결제 시 자동으로 적용됩니다!"

#. translators: %s - WPForms.com upgrade URL.
#: includes/admin/settings-api.php:134
msgid "To unlock more features consider <strong><a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-upgrade-modal\">upgrading to PRO</a></strong>."
msgstr "더 많은 기능을 잠금 해제하려면 <strong><a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-upgrade-modal\">PRO로 업그레이드하는 것이</a></strong> 좋습니다."

#: includes/admin/settings-api.php:129
msgid "You're using WPForms Lite - no license needed. Enjoy!"
msgstr "WPForms Lite를 사용 중입니다. 라이선스가 필요하지 않습니다. 즐기세요!"

#. translators: %s - ID of a setting.
#: includes/admin/settings-api.php:97
msgid "The callback function used for the %s setting is missing."
msgstr "%s 설정에 사용된 콜백 함수가 없습니다."

#: includes/admin/class-settings.php:611
msgid "Uninstall WPForms"
msgstr "WPForms 제거"

#: includes/admin/class-settings.php:597
msgid "Hide Announcements"
msgstr "공지사항 숨기기"

#: includes/admin/class-settings.php:560 includes/admin/class-settings.php:567
msgid "Manage integrations with popular providers such as Constant Contact, Mailchimp, Zapier, and more."
msgstr "Constant Contact, Mailchimp, Zapier 등과 같은 인기 제공업체와의 통합을 관리합니다."

#: includes/admin/class-settings.php:509 src/Frontend/Frontend.php:1834
msgid "Field values do not match."
msgstr "필드 값이 일치하지 않습니다."

#: includes/admin/class-settings.php:507
msgid "Confirm Value"
msgstr "값 확인"

#: includes/admin/class-settings.php:489
msgid "Number"
msgstr "수"

#: includes/admin/class-settings.php:470 src/Frontend/Frontend.php:1821
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "유효한 이메일 주소를 입력하세요."

#: includes/admin/class-settings.php:451
msgid "Validation Messages"
msgstr "검증 메시지"

#: src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:186
msgid "No-Conflict Mode"
msgstr "충돌 방지 모드"

#: src/Admin/Settings/Captcha/HCaptcha.php:63
#: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:75
#: src/Admin/Settings/Captcha/Turnstile.php:83
msgid "Secret Key"
msgstr "비밀 키"

#: src/Admin/Settings/Captcha/HCaptcha.php:58
#: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:70
#: src/Admin/Settings/Captcha/Turnstile.php:78
msgid "Site Key"
msgstr "사이트 키"

#: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:63
msgid "Invisible reCAPTCHA v2"
msgstr "보이지 않는 reCAPTCHA v2"

#: includes/fields/class-base.php:1204
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:92
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:358
#: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:58
#: src/Admin/Settings/Captcha/Turnstile.php:95
#: templates/admin/payments/single/payment-history.php:31
#: templates/admin/payments/single/payment-history.php:50
msgid "Type"
msgstr "유형"

#: src/Admin/Settings/Email.php:270
msgid "Carbon Copy"
msgstr "카본 카피"

#: src/Admin/Settings/Email.php:605
msgid "Customize the background color of the email template."
msgstr "이메일 템플릿의 배경색을 사용자 지정합니다."

#: src/Admin/Settings/Email.php:604
msgid "Background Color"
msgstr "배경색"

#: src/Admin/Settings/Email.php:351
msgid "Header Image"
msgstr "헤더 이미지"

#: src/Emails/Notifications.php:1119
msgid "Plain Text"
msgstr "일반 텍스트"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:1133
#: src/Admin/Forms/UserTemplates.php:125 src/Admin/Settings/Email.php:213
msgid "Template"
msgstr "템플릿"

#: includes/admin/class-settings.php:426
msgid "GDPR Enhancements"
msgstr "GDPR 개선 사항"

#: includes/admin/class-settings.php:419
msgid "GDPR"
msgstr "GDPR"

#: includes/admin/class-settings.php:413
msgid "Load WPForms assets site-wide. Only check if your site is having compatibility issues or instructed to by support."
msgstr "사이트 전체에 WPForms 자산을 로드합니다. 사이트에 호환성 문제가 있거나 지원팀의 지시가 있는 경우에만 로드하세요."

#: includes/admin/class-settings.php:412
msgid "Load Assets Globally"
msgstr "자산을 전역적으로 로드"

#: includes/admin/class-settings.php:407
msgid "No styling"
msgstr "스타일링 없음"

#: includes/admin/class-settings.php:406
msgid "Base styling only"
msgstr "기본 스타일링만"

#: includes/admin/class-settings.php:405
msgid "Base and form theme styling"
msgstr "기본 및 양식 테마 스타일링"

#: includes/admin/class-settings.php:386
msgid "Include Form Styling"
msgstr "양식 스타일 포함"

#: includes/admin/class-settings.php:374
msgid "License Key"
msgstr "라이센스 키"

#: includes/admin/class-settings.php:367
msgid "Your license key provides access to updates and addons."
msgstr "라이센스 키는 업데이트 및 애드온에 대한 액세스를 제공합니다."

#: includes/admin/class-settings.php:367
msgid "License"
msgstr "라이센스"

#. translators: %s - WPForms.com Setup reCAPTCHA URL.
#: templates/admin/settings/recaptcha-description.php:45
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Read our walk through</a> to learn more and for step-by-step directions."
msgstr "자세한 내용과 단계별 지침을 보려면 단계별 지침을 <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">읽으십시오.</a>"

#: templates/admin/settings/recaptcha-description.php:12
msgid "reCAPTCHA is a free anti-spam service from Google which helps to protect your website from spam and abuse while letting real people pass through with ease."
msgstr "reCAPTCHA는 Google의 무료 스팸 방지 서비스로 스팸 및 남용으로부터 웹사이트를 보호하는 동시에 실제 사람들이 쉽게 통과할 수 있도록 합니다."

#: includes/admin/class-settings.php:322
msgid "Misc"
msgstr "기타"

#: includes/admin/class-settings.php:312 includes/admin/class-settings.php:560
#: includes/admin/class-settings.php:567
msgid "Integrations"
msgstr "통합"

#: includes/admin/class-settings.php:307
msgid "Validation"
msgstr "검증"

#: includes/admin/class-settings.php:304 includes/admin/class-settings.php:309
#: includes/admin/class-settings.php:324
#: src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:124 src/Admin/Settings/Email.php:178
#: src/Admin/Settings/Payments.php:49 src/Admin/Tools/Views/Logs.php:128
msgid "Save Settings"
msgstr "설정 저장"

#: includes/admin/class-settings.php:273
msgid "Settings were successfully saved."
msgstr "설정이 성공적으로 저장되었습니다."

#: includes/admin/class-about.php:1524 includes/admin/class-about.php:1530
msgid "Standard Support"
msgstr "표준 지원"

#: includes/admin/class-about.php:1518
msgid "Limited Support"
msgstr "제한된 지원"

#: includes/admin/class-about.php:1495 includes/admin/class-about.php:1502
#: includes/admin/class-about.php:1509
msgid "All Addons Included"
msgstr "모든 애드온 포함"

#: includes/admin/class-about.php:1482
msgid "Email Marketing Addons included"
msgstr "이메일 마케팅 애드온 포함"

#: includes/admin/class-about.php:1470 includes/admin/class-about.php:1476
msgid "No Addons Included"
msgstr "포함된 애드온 없음"

#: includes/admin/class-about.php:1462
msgid "Multi-page Forms, File Upload Forms, Multiple Form Notifications, File Upload and CSV Attachments, Conditional Form Confirmation, Custom CAPTCHA, Offline Forms, Signature Forms, Save and Resume Form, Coupons"
msgstr "여러 페이지 양식, 파일 업로드 양식, 여러 양식 알림, 파일 업로드 및 CSV 첨부, 조건부 양식 확인, 사용자 지정 보안 문자, 오프라인 양식, 서명 양식, 양식 저장 및 다시 시작, 쿠폰"

#: includes/admin/class-about.php:1461
msgid "All Advanced Features"
msgstr "모든 고급 기능"

#: includes/admin/class-about.php:1447 includes/admin/class-about.php:1454
msgid "Limited Advanced Features"
msgstr "제한된 고급 기능"

#: includes/admin/class-about.php:1441
msgid "No Advanced Features"
msgstr "고급 기능 없음"

#: includes/admin/class-about.php:1433
msgid "Create interactive Surveys and Polls with beautiful reports"
msgstr "아름다운 보고서로 대화형 설문조사 및 설문조사 만들기"

#: includes/admin/class-about.php:1385 includes/admin/class-about.php:1392
#: includes/admin/class-about.php:1399 includes/admin/class-about.php:1406
msgid "Create Payment Forms"
msgstr "지불 양식 만들기"

#: includes/admin/class-about.php:1415 includes/admin/class-about.php:1421
#: includes/admin/class-about.php:1427
msgid "Not Available"
msgstr "사용할 수 없습니다"

#: includes/admin/class-about.php:1310 includes/admin/class-about.php:1324
#: includes/admin/class-about.php:1338 includes/admin/class-about.php:1352
msgid "<strong>Bonus:</strong> 7000+ integrations with Zapier."
msgstr "<strong>보너스:</strong> 7000개 이상의 Zapier와의 통합."

#: includes/admin/class-about.php:1320 includes/admin/class-about.php:1334
#: includes/admin/class-about.php:1348
msgid "All Marketing Integrations"
msgstr "모든 마케팅 통합"

#: includes/admin/class-about.php:1300 includes/admin/class-about.php:1307
msgid "Constant Contact, Mailchimp, AWeber, GetResponse, Campaign Monitor, Brevo, Drip, MailerLite, and ConvertKit"
msgstr "Constant Contact, Mailchimp, AWeber, GetResponse, Campaign Monitor, Brevo, Drip, MailerLite, and ConvertKit"

#: includes/admin/class-about.php:1286 includes/admin/class-about.php:1293
msgid "Constant Contact only"
msgstr "Constant Contact 전용"

#: includes/admin/class-about.php:1285 includes/admin/class-about.php:1292
msgid "Limited Marketing Integration"
msgstr "제한된 마케팅 통합"

#. translators: %s - number of templates.
#: includes/admin/class-about.php:1244
msgid "All Form Templates including Bonus %s pre-made form templates"
msgstr "보너스를 포함한 모든 양식 템플릿(미리 만들어진 %s 양식 템플릿 포함)"

#: includes/admin/class-about.php:1224 includes/admin/class-about.php:1230
#: includes/admin/class-about.php:1236
msgid "Basic Form Templates"
msgstr "기본 양식 템플릿"

#: includes/admin/class-about.php:1204 includes/admin/class-about.php:1210
#: includes/admin/class-about.php:1216
msgid "Powerful Form Logic for Building Smart Forms"
msgstr "스마트 양식 구축을 위한 강력한 양식 로직"

#: includes/admin/class-about.php:1198
msgid "Not available"
msgstr "사용할 수 없습니다"

#: includes/admin/class-about.php:1148 includes/admin/class-about.php:1154
#: includes/admin/class-about.php:1160
msgid "Complete Entry Management inside WordPress"
msgstr "WordPress 내부의 완전한 항목 관리"

#: includes/admin/class-about.php:1142
msgid "Entries via Email Only"
msgstr "이메일만을 통한 엔트리"

#: includes/admin/class-about.php:902 src/Admin/Dashboard/Widget.php:212
#: src/Admin/Pages/SMTP.php:402
msgid "WP Mail SMTP"
msgstr "WP Mail SMTP"

#: includes/admin/class-about.php:878
msgid "OptinMonster"
msgstr "OptinMonster"

#: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:146
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:167
msgid "Pro"
msgstr "프로"

#: includes/admin/class-about.php:767
msgid "Feature"
msgstr "특징"

#: includes/admin/class-about.php:758
msgid "Get the most out of WPForms by upgrading to Pro and unlocking all of the powerful features."
msgstr "Pro로 업그레이드하고 모든 강력한 기능을 잠금 해제하여 WPForms를 최대한 활용하십시오."

#: includes/admin/class-about.php:707
msgid "Would you like to access WPForms addons to extend the functionality of your forms? The first thing you need to do is install WPForms. Once that’s done, let’s go ahead and look at the process of activating addons."
msgstr "양식의 기능을 확장하기 위해 WPForms 애드온에 액세스하시겠습니까? 가장 먼저 해야 할 일은 WPForms를 설치하는 것입니다. 완료되면 계속해서 애드온을 활성화하는 과정을 살펴보겠습니다."

#: includes/admin/class-about.php:703
msgid "How to Install and Activate WPForms Addons"
msgstr "WPForms 애드온을 설치하고 활성화하는 방법"

#: includes/admin/class-about.php:688
msgid "Do you need to check that your forms are compliant with the European Union’s General Data Protection Regulation? The best way to ensure GDPR compliance for your specific site is always to consult legal counsel. In this guide, we’ll discuss general considerations for GDPR compliance in your WordPress forms."
msgstr "양식이 유럽 연합의 일반 데이터 보호 규정을 준수하는지 확인해야 합니까? 특정 사이트의 GDPR 준수를 보장하는 가장 좋은 방법은 항상 법률 고문과 상의하는 것입니다. 이 가이드에서는 WordPress 양식의 GDPR 준수에 대한 일반적인 고려 사항에 대해 설명합니다."

#: includes/admin/class-about.php:684
msgid "How to Create GDPR Compliant Forms"
msgstr "GDPR 준수 양식을 만드는 방법"

#: includes/admin/class-about.php:669
msgid "Would you like to learn more about all of the settings available in WPForms? In addition to tons of customization options within the form builder, WPForms has an extensive list of plugin-wide options available. This includes choosing your currency, adding GDPR enhancements, setting up integrations."
msgstr "WPForms에서 사용할 수 있는 모든 설정에 대해 자세히 알아보시겠습니까? 양식 빌더 내의 수많은 사용자 정의 옵션 외에도 WPForms에는 광범위한 플러그인 옵션 목록이 있습니다. 여기에는 통화 선택, GDPR 개선 사항 추가, 통합 설정이 포함됩니다."

#: includes/admin/class-about.php:665
msgid "A Complete Guide to WPForms Settings"
msgstr "WPForms 설정에 대한 완전한 가이드"

#: includes/admin/class-about.php:654 includes/admin/class-about.php:673
#: includes/admin/class-about.php:692 includes/admin/class-about.php:711
msgid "Read Documentation"
msgstr "문서 읽기"

#: includes/admin/class-about.php:650
msgid "Are you wondering which form fields you have access to in WPForms and what each field does? WPForms has lots of field types to make creating and filling out forms easy. In this tutorial, we’ll cover all of the fields available in WPForms."
msgstr "WPForms에서 액세스할 수 있는 양식 필드와 각 필드의 기능이 궁금하십니까? WPForms에는 양식을 쉽게 만들고 작성할 수 있는 많은 필드 유형이 있습니다. 이 튜토리얼에서는 WPForms에서 사용 가능한 모든 필드를 다룰 것입니다."

#: includes/admin/class-about.php:646
msgid "How to Choose the Right Form Field"
msgstr "올바른 양식 필드를 선택하는 방법"

#: includes/admin/class-about.php:625 includes/admin/class-about.php:847
msgid "Bonus: WPForms Lite users get <span class=\"price-20-off\">50% off regular price</span>, automatically applied at checkout."
msgstr "보너스: WPForms Lite 사용자는 <span class=\"price-20-off\">정가에서 50% 할인을</span> 받고 결제 시 자동으로 적용됩니다."

#: includes/admin/class-about.php:616
msgid "Get WPForms Pro Today and Unlock all the Powerful Features"
msgstr "지금 WPForms Pro를 다운로드하고 모든 강력한 기능을 잠금 해제하십시오"

#. translators: %s - stars.
#: includes/admin/class-about.php:527
msgid "We know that you will truly love WPForms. It has over <strong>13,000+ five star ratings</strong> (%s) and is active on over 6 million websites."
msgstr "워드프레스닷컴은 여러분이 워드프레스폼을 진정으로 사랑할 것이라는 것을 알고 있습니다. <strong>13,000개 이상의 별 5개 이상의 평점</strong>  (%s)을 받았으며 600만 개 이상의 웹사이트에서 사용되고 있습니다."

#: includes/admin/class-about.php:514
msgid "Thanks for being a loyal WPForms Lite user. <strong>Upgrade to WPForms Pro</strong> to unlock all the awesome features and experience<br>why WPForms is consistently rated the best WordPress form builder."
msgstr "충성도가 높은 WPForms Lite 사용자가 되어 주셔서 감사합니다. <strong>WPForms Pro로 업그레이드</strong>하여 모든 멋진 기능을 잠금 해제하고<br>WPForms가 최고의 WordPress 양식 빌더로 지속적으로 평가되는 이유를 경험하세요."

#: includes/admin/class-about.php:490
msgid "How to Display Forms on Your Site"
msgstr "사이트에 양식을 표시하는 방법"

#: includes/admin/class-about.php:485
msgid "How to Customize Form Fields"
msgstr "양식 필드를 사용자 정의하는 방법"

#: includes/admin/class-about.php:480
msgid "How to Add a New Form"
msgstr "새 양식을 추가하는 방법"

#: includes/admin/class-about.php:474
msgid "In the Forms Overview page, the forms list will be empty because there are no forms yet. To create a new form, click on the Add New button, and this will launch the WPForms Form Builder."
msgstr "양식 개요 페이지에서 양식 목록은 아직 양식이 없기 때문에 비어 있습니다. 새 양식을 만들려면 새로 추가 버튼을 클릭하면 WPForms Form Builder가 시작됩니다."

#: includes/admin/class-about.php:470
msgid "To begin, you’ll need to be logged into the WordPress admin area. Once there, click on WPForms in the admin sidebar to go to the Forms Overview page."
msgstr "시작하려면 워드프레스 관리자 영역에 로그인해야 합니다. 관리자 사이드바에서 WPForms를 클릭하여 양식 개요 페이지로 이동합니다."

#: includes/admin/class-about.php:466
msgid "Want to get started creating your first form with WPForms? By following the step by step instructions in this walkthrough, you can easily publish your first form on your site."
msgstr "WPForms로 첫 번째 양식 만들기를 시작하고 싶으십니까? 이 연습의 단계별 지침을 따르면 사이트에 첫 번째 양식을 쉽게 게시할 수 있습니다."

#: includes/admin/class-about.php:462
msgid "Creating Your First Form"
msgstr "첫 번째 양식 만들기"

#. translators: %s - status label.
#: includes/admin/class-about.php:338
msgid "Status: %s"
msgstr "상태: %s"

#: includes/admin/class-about.php:427
msgid "Install Plugin"
msgstr "플러그인 설치"

#: includes/admin/class-about.php:280
msgid "The WPForms Team photo"
msgstr "WPForms 팀 사진"

#: includes/admin/class-about.php:272
msgid "Yup, we know a thing or two about building awesome products that customers love."
msgstr "예, 우리는 고객이 좋아하는 멋진 제품을 만드는 것에 대해 한두 가지를 알고 있습니다."

#. translators: %1$s - WPBeginner URL, %2$s - OptinMonster URL, %3$s -
#. MonsterInsights URL.
#: includes/admin/class-about.php:256
msgid "WPForms is brought to you by the same team that’s behind the largest WordPress resource site, <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WPBeginner</a>, the most popular lead-generation software, <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">OptinMonster</a>, the best WordPress analytics plugin, <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">MonsterInsights</a>, and more!"
msgstr "WPForms는 가장 인기 있는 리드 생성 소프트웨어인 가장 큰 워드프레스 리소스 사이트인 <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WPBeginner</a>를 개발한 팀에서 제공합니다, <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">OptinMonster</a>, 최고의 워드프레스 분석 플러그인, <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">MonsterInsights</a> 등을 소개합니다!"

#: includes/admin/class-about.php:249
msgid "Our goal is to take the pain out of creating online forms and make it easy."
msgstr "우리의 목표는 온라인 양식을 만드는 데 어려움을 겪지 않고 쉽게 만드는 것입니다."

#: includes/admin/class-about.php:246
msgid "Over the years, we found that most WordPress contact form plugins were bloated, buggy, slow, and very hard to use. So we started with a simple goal: build a WordPress forms plugin that’s both easy and powerful."
msgstr "수년에 걸쳐 우리는 대부분의 WordPress 문의 양식 플러그인이 부풀려지고 버그가 있고 느리고 사용하기 매우 어렵다는 것을 발견했습니다. 그래서 우리는 쉽고 강력한 WordPress 양식 플러그인을 구축하는 간단한 목표로 시작했습니다."

#: includes/admin/class-about.php:243
msgid "Hello and welcome to WPForms, the most beginner friendly drag & drop WordPress forms plugin. At WPForms, we build software that helps you create beautiful responsive online forms for your website in minutes."
msgstr "안녕하세요. 가장 초보자에게 친숙한 드래그 앤 드롭 WordPress 양식 플러그인인 WPForms에 오신 것을 환영합니다. WPForms에서는 웹사이트를 위한 아름다운 반응형 온라인 양식을 몇 분 안에 만들 수 있도록 도와주는 소프트웨어를 구축합니다."

#: includes/admin/class-about.php:112 src/Admin/Builder/Help.php:148
msgid "Getting Started"
msgstr "시작하기"

#: includes/admin/class-about.php:1656
msgid "Advanced Form Features"
msgstr "고급 양식 기능"

#: includes/admin/class-about.php:1655 includes/admin/class-welcome.php:271
msgid "Surveys & Polls"
msgstr "설문조사 및 설문조사"

#: includes/admin/class-about.php:1654 includes/admin/class-welcome.php:270
#: src/Admin/Builder/Help.php:153
msgid "Payment Forms"
msgstr "지불 양식"

#: includes/admin/class-about.php:1653 includes/admin/class-welcome.php:279
#: src/Admin/Builder/Help.php:152
msgid "Marketing Integrations"
msgstr "마케팅 통합"

#: includes/admin/class-about.php:1649
msgid "Form Fields"
msgstr "양식 필드"

#: includes/admin/ajax-actions.php:841
msgid "Addon installed."
msgstr "애드온이 설치되었습니다."

#: includes/admin/ajax-actions.php:841
msgid "Plugin installed."
msgstr "플러그인이 설치되었습니다."

#: includes/admin/ajax-actions.php:861
msgid "Addon installed & activated."
msgstr "애드온이 설치 및 활성화되었습니다."

#: includes/admin/ajax-actions.php:861 src/Lite/Admin/Connect.php:203
#: src/Lite/Admin/Connect.php:217 src/Lite/Admin/Connect.php:278
msgid "Plugin installed & activated."
msgstr "플러그인이 설치 및 활성화되었습니다."

#: includes/admin/ajax-actions.php:697
msgid "Could not activate the addon. Please activate it on the Plugins page."
msgstr "애드온을 활성화할 수 없습니다. 플러그인 페이지에서 활성화하십시오."

#: includes/admin/ajax-actions.php:693
msgid "Addon activated."
msgstr "애드온이 활성화되었습니다."

#: includes/admin/ajax-actions.php:692
msgid "Plugin activated."
msgstr "플러그인이 활성화되었습니다."

#: includes/admin/ajax-actions.php:671
msgid "Could not deactivate the addon. Please deactivate from the Plugins page."
msgstr "애드온을 비활성화할 수 없습니다. 플러그인 페이지에서 비활성화하십시오."

#: includes/admin/ajax-actions.php:667
msgid "Addon deactivated."
msgstr "애드온이 비활성화되었습니다."

#: includes/admin/ajax-actions.php:665
msgid "Plugin deactivated."
msgstr "플러그인이 비활성화되었습니다."

#: includes/admin/ajax-actions.php:593
msgid "There was an error and the connection failed. Please contact your web host with the technical details below."
msgstr "오류가 발생하여 연결에 실패했습니다. 아래의 기술 세부 정보를 사용하여 웹 호스트에 문의하십시오."

#: includes/admin/ajax-actions.php:586
msgid "Success! Your server can make SSL connections."
msgstr "성공! 서버가 SSL 연결을 만들 수 있습니다."

#: includes/admin/ajax-actions.php:256
msgid "No Form ID Provided"
msgstr "제공된 양식 ID 없음"

#: includes/admin/ajax-actions.php:211
msgid "Error Creating Form"
msgstr "양식 생성 중 오류"

#: includes/admin/ajax-actions.php:150
msgid "No Form Name Provided"
msgstr "제공된 양식 이름 없음"

#: includes/admin/class-about.php:111 includes/admin/class-menu.php:178
msgid "About Us"
msgstr "회사 소개"

#: includes/admin/class-menu.php:177
msgid "About WPForms"
msgstr "WPForms 정보"

#: includes/admin/class-menu.php:148
msgid "Addons"
msgstr "애드온"

#: includes/admin/class-menu.php:138 templates/emails/summary-body.php:280
msgid "Info"
msgstr "정보"

#: includes/admin/class-menu.php:128
msgid "Tools"
msgstr "도구"

#: includes/admin/class-menu.php:127
msgid "WPForms Tools"
msgstr "WPForms 도구"

#: includes/admin/class-menu.php:117
msgid "WPForms Settings"
msgstr "WPForms 설정"

#: includes/admin/class-about.php:1648 includes/admin/class-menu.php:79
msgid "Form Entries"
msgstr "양식 항목"

#: includes/admin/class-menu.php:69
msgid "WPForms Builder"
msgstr "WPForms 빌더"

#: includes/admin/class-menu.php:60 src/Admin/AdminBarMenu.php:238
msgid "All Forms"
msgstr "모든 양식"

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:162
msgid "Enable Google Invisible v2 reCAPTCHA"
msgstr "Google Invisible v2 reCAPTCHA 사용"

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:100
msgid "Enable anti-spam honeypot"
msgstr "스팸 방지 허니팟 사용"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:328
msgid "Enter CSS class names for the form submit button. Multiple names should be separated with spaces."
msgstr "양식 제출 버튼의 CSS 클래스 이름을 입력합니다. 여러 이름은 공백으로 구분해야 합니다."

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:326
msgid "Submit Button CSS Class"
msgstr "제출 버튼 CSS 클래스"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:211
msgid "Enter the submit button text you would like the button display while the form submit is processing."
msgstr "양식 제출이 처리되는 동안 단추를 표시할 제출 단추 텍스트를 입력하십시오."

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:209
msgid "Submit Button Processing Text"
msgstr "제출 버튼 처리 텍스트"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:199
msgid "Submit Button Text"
msgstr "제출 버튼 텍스트"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:317
msgid "Enter CSS class names for the form wrapper. Multiple class names should be separated with spaces."
msgstr "양식 래퍼에 대한 CSS 클래스 이름을 입력합니다. 여러 클래스 이름은 공백으로 구분해야 합니다."

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:315
msgid "Form CSS Class"
msgstr "양식 CSS 클래스"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:173
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:248
msgid "Form Description"
msgstr "양식 설명"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:136
msgid "You need to <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" data-panel=\"setup\">setup your form</a> before you can manage the settings."
msgstr "설정을 관리하려면 먼저 <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" data-panel=\"setup\">양식</a> 을 설정해야 합니다."

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:58
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:155
#: includes/admin/class-settings.php:302 includes/admin/class-settings.php:379
#: includes/fields/class-base.php:1079
msgid "General"
msgstr "일반적인"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:29
#: includes/admin/class-menu.php:118 includes/admin/class-menu.php:382
msgid "Settings"
msgstr "설정"

#: includes/admin/class-menu.php:157 includes/admin/class-menu.php:158
msgid "Analytics"
msgstr "분석"

#. translators: %s - addons page URL.
#: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:87
msgid "It seems you do not have any payment addons activated. You can head over to the <a href=\"%s\">Addons page</a> to install and activate the addon for your payment service."
msgstr "활성화된 결제 애드온이 없는 것 같습니다. <a href=\"%s\">애드온 페이지</a>로 이동하여 결제 서비스용 애드온을 설치하고 활성화할 수 있습니다."

#: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:83
#: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:104
msgid "Install Your Payment Integration"
msgstr "결제 통합 설치"

#: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:41
#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:75
#: includes/fields/class-base.php:1793
msgid "Default"
msgstr "기본"

#: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:22
#: includes/admin/class-menu.php:89 includes/admin/class-menu.php:90
#: src/Admin/AdminBarMenu.php:257 src/Admin/Forms/Views.php:592
#: src/Admin/Payments/Payments.php:173
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:142
#: src/Admin/Settings/Payments.php:47 src/Admin/Settings/Payments.php:78
msgid "Payments"
msgstr "지불"

#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:138
msgid "Select your email marketing service provider or CRM from the options on the left. If you don't see your email marketing service listed, then let us know and we'll do our best to get it added as fast as possible."
msgstr "왼쪽 옵션에서 이메일 마케팅 서비스 제공업체 또는 CRM을 선택합니다. 귀하의 이메일 마케팅 서비스가 목록에 없는 경우 저희에게 알려주시면 최대한 빨리 추가할 수 있도록 최선을 다하겠습니다."

#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:137
msgid "Select Your Marketing Integration"
msgstr "마케팅 통합 선택"

#. translators: %s - plugin admin area Addons page.
#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:121
msgid "It seems you do not have any marketing addons activated. You can head over to the <a href=\"%s\">Addons page</a> to install and activate the addon for your provider."
msgstr "활성화된 마케팅 애드온이 없는 것 같습니다. <a href=\"%s\">애드온 페이지</a>로 이동하여 공급자의 애드온을 설치하고 활성화할 수 있습니다."

#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:116
msgid "Install Your Marketing Integration"
msgstr "마케팅 통합 설치"

#: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:62
#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:93
msgid "You need to <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" data-panel=\"setup\">setup your form</a> before you can manage these settings."
msgstr "이러한 설정을 관리하려면 먼저 <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" data-panel=\"setup\">양식</a> 을 설정해야 합니다."

#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:58
msgid "Field required"
msgstr "필수 필드"

#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:57
msgid "You must provide a connection nickname."
msgstr "연결 별명을 제공해야 합니다."

#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:56
msgid "Eg: Newsletter Optin"
msgstr "예: 뉴스레터 Optin"

#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:53
msgid "Are you sure you want to delete this connection?"
msgstr "이 연결을 삭제하시겠습니까?"

#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:52
msgid "We need to save your progress to continue to the Marketing panel. Is that OK?"
msgstr "마케팅 패널로 계속 진행하려면 진행 상황을 저장해야 합니다. 그 확인은?"

#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:22
msgid "Marketing"
msgstr "마케팅"

#. translators: %s - form template name.
#: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:336
msgid "%s template"
msgstr "%s 템플릿"

#: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:63
msgid "Enter your form name here&hellip;"
msgstr "여기에 양식 이름을 입력하세요..."

#: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:25
msgid "Setup"
msgstr "설정"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:552
msgid "You don't have any fields yet. Add some!"
msgstr "아직 입력란이 없습니다. 추가!"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:536
msgid "You don't have any fields yet."
msgstr "아직 입력란이 없습니다."

#: includes/functions/form-fields.php:438
msgid "Payment Fields"
msgstr "지불 필드"

#: includes/functions/form-fields.php:434
msgid "Fancy Fields"
msgstr "팬시 필드"

#: includes/functions/form-fields.php:430
msgid "Standard Fields"
msgstr "표준 필드"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:117
msgid "You need to <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" data-panel=\"setup\">setup your form</a> before you can manage the fields."
msgstr "필드를 관리하려면 먼저 양식을 <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" data-panel=\"setup\">설정해야 합니다.</a>"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:90
msgid "Field Options"
msgstr "필드 옵션"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:84
msgid "Add Fields"
msgstr "필드 추가"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:22
msgid "Fields"
msgstr "필드"

#: src/Admin/Builder/Shortcuts.php:49
msgid "Save Form"
msgstr "양식 저장"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:770
#: includes/admin/builder/class-builder.php:1177
#: includes/admin/builder/class-builder.php:1183
msgid "Embed"
msgstr "임베드"

#: src/Admin/Builder/Shortcuts.php:51
msgid "Embed Form"
msgstr "임베드 양식"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:1124
msgid "Now editing"
msgstr "지금 수정 중"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:982
msgid "Days"
msgstr "일"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:978
msgid "Months"
msgstr "개월"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:974
msgid "States Postal Code"
msgstr "주 우편 번호"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:970
msgid "States"
msgstr "주"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:966
msgid "Countries Postal Code"
msgstr "국가 우편 번호"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:962
msgid "Countries"
msgstr "국가"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:815
msgid "Add"
msgstr "추가"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:809
msgid "--- Select Choice ---"
msgstr "--- 선택을 선택 ---"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:807
msgid "Hide Smart Tags"
msgstr "스마트 태그 숨기기"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:803
msgid "Delete rule"
msgstr "규칙 삭제"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:802
msgid "Add New Group"
msgstr "새 그룹 추가"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:801
msgid "Create new rule"
msgstr "새 규칙 만들기"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:796
msgid "Previous"
msgstr "이전의"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:793
msgid "less than"
msgstr "미만"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:792
msgid "greater than"
msgstr "~보다 큰"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:791
msgid "ends with"
msgstr "로 끝나다"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:790
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:701
msgid "starts with"
msgstr "시작"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:789
msgid "does not contain"
msgstr "포함되지 않음"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:788
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:699
msgid "contains"
msgstr "포함"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:787
msgid "not empty"
msgstr "비어 있지 않음"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:786
msgid "empty"
msgstr "비어있는"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:785
msgid "is not"
msgstr "아니다"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:784
msgid "is"
msgstr "~이다"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:782
#: includes/functions/utilities.php:337
msgid "or"
msgstr "또는"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:779
msgid "This item must contain at least one choice."
msgstr "이 항목은 하나 이상의 선택 항목을 포함해야 합니다."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:778
msgid "Please enter a form name."
msgstr "양식 이름을 입력하세요."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:777 includes/class-form.php:853
#: includes/class-form.php:881 includes/class-form.php:973
msgid "(copy)"
msgstr "(복사)"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:776
msgid "Are you sure you want to duplicate this field?"
msgstr "이 필드를 복제하시겠습니까?"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:774
msgid "Are you sure you want to delete this field?"
msgstr "이 필드를 삭제하시겠습니까?"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:771
msgid "Exit"
msgstr "종료"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:767
#: src/Admin/Forms/UserTemplates.php:333 src/Admin/Traits/FormTemplates.php:429
msgid "Use Template"
msgstr "템플릿 사용"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:761 src/Frontend/Classic.php:382
msgid "Loading"
msgstr "로딩 중"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:760
msgid "Select your column"
msgstr "열 선택"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:759
msgid "Select your layout"
msgstr "레이아웃 선택"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:758
msgid "Hide Layouts"
msgstr "레이아웃 숨기기"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:754
msgid "Save and Exit"
msgstr "저장 및 종료"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:753
msgid "Saved!"
msgstr "저장되었습니다!"

#: src/Admin/Education/StringsTrait.php:49
msgid "Saving ..."
msgstr "저장 중..."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:751
#: includes/admin/builder/class-builder.php:1191
msgid "Save"
msgstr "저장"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:749
msgid "You must provide a confirmation name"
msgstr "확인 이름을 제공해야 합니다."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:748
msgid "Eg: Alternative Confirmation"
msgstr "예: 대체 확인"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:747
msgid "Enter a confirmation name"
msgstr "확인 이름 입력"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:746
msgid "Are you sure you want to delete this confirmation?"
msgstr "이 확인을 삭제하시겠습니까?"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:744
msgid "You must provide a notification name"
msgstr "알림 이름을 제공해야 합니다."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:743
msgid "Eg: User Confirmation"
msgstr "예: 사용자 확인"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:742
msgid "Enter a notification name"
msgstr "알림 이름 입력"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:741
msgid "Are you sure you want to delete this notification?"
msgstr "이 알림을 삭제하시겠습니까?"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:740
msgid "No email fields"
msgstr "이메일 필드 없음"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:735
msgid "No fields available"
msgstr "사용 가능한 필드 없음"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:734
msgid "Available Fields"
msgstr "사용 가능한 필드"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:731
msgid "This field cannot be deleted or duplicated."
msgstr "이 필드는 삭제하거나 복제할 수 없습니다."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:730
msgid "Field Locked"
msgstr "필드 잠김"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:729
msgid "Field"
msgstr "필드"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:728
msgid "Are you sure you want to disable conditional logic? This will remove the rules for this field or setting."
msgstr "조건부 논리를 비활성화하시겠습니까? 이렇게 하면 이 필드 또는 설정에 대한 규칙이 제거됩니다."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:727
msgid "Due to form changes, conditional logic rules will be removed or updated:"
msgstr "양식 변경으로 인해 조건부 논리 규칙이 제거되거나 업데이트됩니다."

#. translators: %1$s - data source name (e.g. Categories, Posts), %2$s - data
#. source type (e.g. post type, taxonomy), %3$s - display limit, %4$s - total
#. number of items.
#: includes/admin/builder/class-builder.php:708
msgid "The %1$s %2$s contains over %3$s items (%4$s). This may make the field difficult for your visitors to use and/or cause the form to be slow."
msgstr "%1$s %2$s에 %3$s 이상의 항목(%4$s)이 포함되어 있습니다. 이로 인해 방문자가 필드를 사용하기 어렵게 만들거나 양식 속도가 느려질 수 있습니다."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:702
msgid "Hide presets"
msgstr "사전 설정 숨기기"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:701
msgid "Show presets"
msgstr "사전 설정 표시"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:700
msgid ""
"Blue\n"
"Red\n"
"Green"
msgstr ""
"파란색\n"
"빨간색\n"
"녹색"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:699
msgid "Add Choices (one per line)"
msgstr "선택 항목 추가(한 줄에 하나씩)"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:698
msgid "Hide Bulk Add"
msgstr "일괄 추가 숨기기"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:695
msgid "Add New Choices"
msgstr "새 선택 추가"

#. translators: $1$s - WPForms plugin name, $2$s - WP.org review link, $3$s -
#. WP.org review link.
#: includes/admin/class-review.php:239
msgid "Please rate %1$s <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;</a> on <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">WordPress.org</a> to help us spread the word."
msgstr "%1$s <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;</a>을 <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">WordPress.org</a>에 평가하여 널리 알리는 데 도움을 주시기 바랍니다."

#: includes/admin/class-review.php:196
msgid "I already did"
msgstr "저는 이미 했어요"

#: includes/admin/class-review.php:195
msgid "Nope, maybe later"
msgstr "아니 어쩌면 나중에"

#: includes/admin/class-review.php:194
msgid "Ok, you deserve it"
msgstr "그래, 넌 그럴 자격이 있어"

#: includes/admin/class-menu.php:70 src/Admin/AdminBarMenu.php:281
#: src/Admin/Forms/Page.php:261
msgid "Add New"
msgstr "새로 추가"

#: src/Admin/Forms/Page.php:255
msgid "Forms Overview"
msgstr "양식 개요"

#: src/Admin/Forms/Page.php:40
msgid "Number of forms per page:"
msgstr "페이지당 양식 수:"

#. translators: %1$d - trashed forms count, %2$s - post type (form or
#. template).
#: src/Admin/Forms/BulkActions.php:390
msgid "%1$d %2$s was successfully duplicated."
msgid_plural "%1$d %2$ss were successfully duplicated."
msgstr[0] "%1$d %2$s를 성공적으로 복제했습니다."

#: src/Admin/Forms/BulkActions.php:345
msgid "Security check failed. Please try again."
msgstr "보안 확인에 실패했습니다. 다시 시도해 주세요."

#. translators: %d - number of deleted tags.
#: src/Admin/Forms/Tags.php:287
msgid "%d tags were successfully deleted."
msgstr "%d 태그가 성공적으로 삭제되었습니다."

#. translators: %1$d - trashed forms count, %2$s - post type (form or
#. template).
#: src/Admin/Forms/BulkActions.php:374
msgid "%1$d %2$s was successfully restored."
msgid_plural "%1$d %2$ss were successfully restored."
msgstr[0] "%1$d %2$s가 성공적으로 복원되었습니다."

#: src/Admin/Forms/Views.php:624 templates/builder/field-context-menu.php:34
msgid "Duplicate"
msgstr "복제"

#: src/Admin/Forms/Views.php:622
msgid "Duplicate this form"
msgstr "이 양식 복제"

#: src/Admin/Forms/ListTable.php:318 src/Admin/Forms/Views.php:601
msgid "View preview"
msgstr "미리보기 보기"

#: src/Admin/Forms/ListTable.php:335 src/Admin/Forms/Views.php:570
msgid "View entries"
msgstr "엔트리 보기"

#: src/Admin/Forms/ListTable.php:352
msgid "Edit This Form"
msgstr "이 양식 편집"

#: src/Admin/Forms/Table/Facades/Columns.php:76
msgid "Shortcode"
msgstr "쇼트 코드"

#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:305 src/Admin/Tools/Views/Import.php:323
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:236
#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:244
msgid "Error"
msgstr "오류"

#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:304 src/Admin/Tools/Views/Import.php:354
msgid "Please upload a valid .json form export file."
msgstr "유효한 .json 양식 내보내기 파일을 업로드하세요."

#: src/Admin/Tools/Views/System.php:79
msgid "Test Connection"
msgstr "연결 테스트"

#: src/Admin/Tools/Views/System.php:77
msgid "Click the button below to verify your web server can perform SSL connections successfully."
msgstr "웹 서버가 SSL 연결을 성공적으로 수행할 수 있는지 확인하려면 아래 버튼을 클릭하십시오."

#: src/Admin/Tools/Views/System.php:76
msgid "Test SSL Connections"
msgstr "SSL 연결 테스트"

#: src/Admin/Tools/Views/System.php:65
msgid "System Information"
msgstr "시스템 정보"

#: src/Admin/Tools/Views/Export.php:211
msgid "Export Template"
msgstr "템플릿 내보내기"

#: src/Admin/Tools/Views/Export.php:215
msgid "You need to create a form before you can generate a template."
msgstr "템플릿을 생성하려면 먼저 양식을 생성해야 합니다."

#: src/Admin/Tools/Views/Export.php:203
msgid "Select a form to generate PHP code that can be used to register a custom form template."
msgstr "사용자 정의 양식 템플릿을 등록하는 데 사용할 수 있는 PHP 코드를 생성할 양식을 선택합니다."

#. translators: %s - WPForms.com docs URL.
#: src/Admin/Tools/Views/Export.php:184
msgid "For more information <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">see our documentation</a>."
msgstr "자세한 내용 <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">은 설명서를 참조하십시오</a> ."

#: src/Admin/Tools/Views/Export.php:196
msgid "The following code can be used to register your custom form template. Copy and paste the following code to your theme's functions.php file or include it within an external file."
msgstr "다음 코드를 사용하여 사용자 지정 양식 템플릿을 등록할 수 있습니다. 다음 코드를 복사하여 테마의 functions.php 파일에 붙여넣거나 외부 파일에 포함합니다."

#: src/Admin/Tools/Views/Export.php:161
msgid "You need to create a form before you can use form export."
msgstr "양식 내보내기를 사용하려면 먼저 양식을 만들어야 합니다."

#: src/Admin/Tools/Views/Export.php:153
msgid "Select Form(s)"
msgstr "양식 선택"

#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:361
msgid "Upgrade to the PRO plan to import these fields."
msgstr "이 필드를 가져오려면 PRO 플랜으로 업그레이드하십시오."

#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:352
msgid "The following fields are not supported and were not imported:"
msgstr "다음 필드는 지원되지 않으며 가져오지 않았습니다."

#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:344
msgid "The following fields are available in PRO and were imported as text fields:"
msgstr "다음 필드는 PRO에서 사용할 수 있으며 텍스트 필드로 가져왔습니다."

#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:336
msgid "The following fields are available in PRO and were not imported:"
msgstr "다음 필드는 PRO에서 사용할 수 있으며 가져오지 않았습니다."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:1168
#: includes/admin/settings-api.php:433 src/Admin/Forms/Views.php:602
#: src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:194
#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:332
#: templates/builder/notifications/email-template-modal.php:44
msgid "Preview"
msgstr "미리보기"

#: src/Admin/Forms/Tags.php:417 src/Admin/Forms/Views.php:553
#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:330
#: templates/builder/field-context-menu.php:24
msgid "Edit"
msgstr "편집"

#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:234
msgid "Below is the list of form fields that may be impacted:"
msgstr "다음은 영향을 받을 수 있는 양식 필드 목록입니다."

#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:231
msgid "Continue Import without Upgrading"
msgstr "업그레이드하지 않고 계속 가져오기"

#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:225
msgid "You can continue with the import without upgrading, and we will do our best to match the fields. However, some of them will be omitted due to compatibility issues."
msgstr "업그레이드 없이 가져오기를 계속할 수 있으며, 필드 일치에 최선을 다하겠습니다. 그러나 일부는 호환성 문제로 인해 생략됩니다."

#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:224
msgid "One or more of your forms contain fields that are not available in WPForms Lite. To properly import these fields, we recommend upgrading to WPForms Pro."
msgstr "하나 이상의 양식에 WPForms Lite에서 사용할 수 없는 필드가 있습니다. 이러한 필드를 올바르게 가져오려면 WPForms Pro로 업그레이드하는 것이 좋습니다."

#: src/Admin/Builder/Templates.php:183
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:668
msgid "Heads Up!"
msgstr "조심해요!"

#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:181
msgid "Forms to Import"
msgstr "가져올 양식"

#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:176
msgid "Select All"
msgstr "모두 선택"

#: src/Admin/Forms/ListTable.php:452 src/Admin/Tools/Views/Importer.php:162
msgid "No forms found."
msgstr "양식이 없습니다."

#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:157
msgid "Available Forms"
msgstr "사용 가능한 양식"

#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:153
msgid "Select the forms you would like to import."
msgstr "가져올 양식을 선택합니다."

#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:137
msgid "Form Import"
msgstr "양식 가져오기"

#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:260
msgid "Not Active"
msgstr "활성화되지 않은"

#: includes/admin/class-about.php:424 src/Admin/Tools/Views/Import.php:258
msgid "Not Installed"
msgstr "설치되지 않음"

#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:252
msgid "Select previous contact form plugin..."
msgstr "이전 문의 양식 플러그인 선택..."

#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:247
msgid "No form importers are currently enabled."
msgstr "현재 활성화된 양식 가져오기가 없습니다."

#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:243
msgid "WPForms makes it easy for you to switch by allowing you import your third-party forms with a single click."
msgstr "WPForms를 사용하면 클릭 한 번으로 타사 양식을 가져올 수 있으므로 쉽게 전환할 수 있습니다."

#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:242
msgid "Not happy with other WordPress contact form plugins?"
msgstr "다른 WordPress 문의 양식 플러그인이 마음에 들지 않습니까?"

#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:241
msgid "Import from Other Form Plugins"
msgstr "다른 양식 플러그인에서 가져오기"

#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:216
msgid "No file chosen"
msgstr "선택된 파일 없음"

#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:213
msgid "files selected"
msgstr "선택한 파일"

#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:208
msgid "Select a WPForms export file."
msgstr "WPForms 내보내기 파일을 선택합니다."

#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:207
msgid "WPForms Import"
msgstr "WPForms 가져오기"

#: src/Admin/Tools/Views/System.php:42
msgid "System Info"
msgstr "시스템 정보"

#: src/Admin/Tools/Views/Export.php:58 src/Admin/Tools/Views/Export.php:157
msgid "Export"
msgstr "내보내기"

#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:102 src/Admin/Tools/Views/Import.php:224
#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:276 src/Admin/Tools/Views/Importer.php:190
msgid "Import"
msgstr "가져오기"

#: src/Admin/Tools/Importers/Base.php:111
msgid "There was an error while creating a new form."
msgstr "새 양식을 만드는 동안 오류가 발생했습니다."

#. translators: %1$s - field type, %2$s - field name if available.
#: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:536
msgid "%1$s Field %2$s"
msgstr "%1$s 필드 %2$s"

#: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:442
msgid "Notification 2"
msgstr "알림 2"

#: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:335
msgid "Acceptance Field"
msgstr "수락 필드"

#: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:102
msgid "The form you are trying to import does not exist."
msgstr "가져오려는 양식이 존재하지 않습니다."

#: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:101
msgid "Unknown Form"
msgstr "알 수 없는 형태"

#: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:424
#: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:441
#: templates/emails/summary-body.php:223
msgid "Notification"
msgstr "알림"

#: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:130
#: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:135
msgid "Notification 1"
msgstr "알림 1"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:186
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:201
#: includes/class-form.php:580
#: includes/templates/class-simple-contact-form.php:59
#: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:124
#: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:129
msgid "Submit"
msgstr "제출"

#: src/Admin/Settings/Email.php:243
#: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:125
#: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:130
#: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:448
msgid "Sending"
msgstr "전송중"

#: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:159
#: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:164
#: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:434
msgid "No form fields found."
msgstr "양식 필드를 찾을 수 없습니다."

#: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:241
#: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:250
#: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:343
msgid "Single Checkbox Field"
msgstr "단일 확인란 필드"

#: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:91
#: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:180
msgid "Default Form"
msgstr "기본 양식"

#. translators: %s - WPForms.com upgrade from Lite to paid docs page URL.
#: includes/admin/admin.php:666 includes/admin/admin.php:716
msgid "Check out <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our documentation</a> for step-by-step instructions."
msgstr "단계별 지침은 <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">설명서</a>를 확인하세요."

#. translators: %s - WPForms.com contact page URL.
#: includes/admin/admin.php:683
msgid "If you have any questions or issues just <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">let us know</a>."
msgstr "질문이나 문제가 있으면 <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">알려주십시오</a> ."

#: includes/admin/admin.php:245 src/Admin/Education/StringsTrait.php:111
msgid "Thanks for your interest in WPForms Pro!"
msgstr "WPForms 프로에 관심을 가져주셔서 감사합니다!"

#: includes/admin/admin.php:598
msgid "<strong>Please Note:</strong> Support for PHP 7.3 and below will be discontinued soon. After this, if no further action is taken, WPForms functionality will be disabled."
msgstr "<strong>참고:</strong> PHP 7.3 이하에 대한 지원은 곧 중단될 예정입니다. 이후에도 추가 조치를 취하지 않으면 WPForms 기능이 비활성화됩니다."

#. translators: %1$s - WPForms plugin name; %2$s - WPForms.com URL to a related
#. doc.
#: includes/admin/admin.php:584
msgid "Your site is running an outdated version of PHP that is no longer supported and may cause issues with %1$s. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Read more</a> for additional information."
msgstr "귀하의 사이트는 더 이상 지원되지 않으며 %1$s에 문제를 일으킬 수 있는 오래된 버전의 PHP를 실행하고 있습니다. 추가 정보는 <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">더 읽어보세요.</a>"

#: includes/admin/admin.php:170 includes/fields/class-base.php:3317
msgid "No choices to choose from"
msgstr "선택할 수 있는 옵션이 없습니다."

#: includes/admin/admin.php:169 includes/admin/builder/class-builder.php:837
#: includes/fields/class-base.php:3316 src/Admin/Forms/Tags.php:180
msgid "No results found"
msgstr "검색 결과가 없습니다"

#: includes/admin/admin.php:168 includes/admin/admin.php:304
#: includes/fields/class-base.php:3315 src/Admin/Forms/Tags.php:179
msgid "Loading..."
msgstr "로드 중..."

#: includes/admin/admin.php:293 includes/admin/builder/class-builder.php:811
msgid "Use Image"
msgstr "이미지 사용"

#: includes/admin/admin.php:292 includes/admin/builder/class-builder.php:810
msgid "Upload or Choose Your Image"
msgstr "이미지 업로드 또는 선택"

#: includes/admin/admin.php:291
msgid "Upgrade was successfully completed!"
msgstr "업그레이드가 성공적으로 완료되었습니다!"

#: includes/admin/admin.php:289
msgid "Testing"
msgstr "테스트"

#. translators: %s - WPForms.com docs page URL.
#: includes/admin/admin.php:277
msgid "You've selected <strong>No Styling</strong>, which will likely result in significant styling issues and is recommended only for developers. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Please check out our tutorial</a> for more details and recommendations."
msgstr "<strong>스타일 없음 을</strong> 선택했습니다. 그러면 심각한 스타일 문제가 발생할 수 있으며 개발자에게만 권장됩니다. 자세한 내용과 권장 사항은 <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">자습서를 확인하십시오.</a>"

#. translators: %s - WPForms.com docs page URL.
#: includes/admin/admin.php:263
msgid "You've selected <strong>Base Styling Only</strong>, which may result in styling issues. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Please check out our tutorial</a> for common issues and recommendations."
msgstr "<strong>Base Styling Only 를</strong> 선택하면 스타일 문제가 발생할 수 있습니다. 일반적인 문제 및 권장 사항에 대한 <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">자습서를 확인하십시오.</a>"

#: includes/admin/admin.php:257
msgid "Save and Refresh"
msgstr "저장 및 새로 고침"

#: includes/admin/admin.php:255
msgid "Could not authenticate with the provider."
msgstr "공급자를 인증할 수 없습니다."

#: includes/admin/admin.php:253
msgid "Are you sure you want to disconnect this account?"
msgstr "이 계정의 연결을 해제하시겠습니까?"

#: includes/admin/admin.php:252
msgid "needs to be activated to import its forms. Would you like us to activate it for you?"
msgstr "양식을 가져오려면 활성화해야 합니다. 활성화를 원하십니까?"

#: includes/admin/admin.php:250
msgid "needs to be installed and activated to import its forms. Would you like us to install and activate it for you?"
msgstr "양식을 가져오려면 을(를) 설치하고 활성화해야 합니다. 설치 및 활성화를 원하십니까?"

#: includes/admin/admin.php:249
msgid "Install and Activate"
msgstr "설치 및 활성화"

#: includes/admin/admin.php:248 includes/admin/builder/class-builder.php:725
msgid "OK"
msgstr "확인"

#: includes/admin/admin.php:241
msgid "Please select at least one form to import."
msgstr "가져올 양식을 하나 이상 선택하십시오."

#: includes/admin/admin.php:240 includes/admin/builder/class-builder.php:736
#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:161
#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:223 src/Forms/Preview.php:338
#: src/Integrations/Elementor/Elementor.php:132
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:613 wpforms.php:211
msgid "Heads up!"
msgstr "조심해요!"

#: includes/admin/admin.php:238
msgid "Are you sure you want to duplicate this form?"
msgstr "이 양식을 복제하시겠습니까?"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:775
msgid "Are you sure you want to delete this choice?"
msgstr "이 선택 항목을 삭제하시겠습니까?"

#: includes/admin/admin.php:233
msgid "Mark entry unread"
msgstr "항목을 읽지 않은 상태로 표시"

#: includes/admin/admin.php:232
msgid "Mark entry read"
msgstr "읽은 항목으로 표시"

#: includes/admin/admin.php:231
msgid "Star entry"
msgstr "스타 엔트리"

#: includes/admin/admin.php:230
msgid "Unstar entry"
msgstr "엔트리 별표 표시 해제"

#: includes/admin/admin.php:229
msgid "Are you sure you want to delete this note?"
msgstr "이 메모를 삭제하시겠습니까?"

#: includes/admin/admin.php:228
msgid "Show Empty Fields"
msgstr "빈 필드 표시"

#: includes/admin/admin.php:227
msgid "Hide Empty Fields"
msgstr "빈 필드 숨기기"

#: includes/admin/admin.php:206
msgid "Searching Addons"
msgstr "애드온 검색"

#: includes/admin/admin.php:189
msgid "Install Addon"
msgstr "애드온 설치"

#: includes/admin/admin.php:188 includes/admin/class-about.php:410
msgid "Inactive"
msgstr "비활성"

#: includes/admin/admin.php:187
msgid "Deactivate"
msgstr "비활성화"

#: includes/admin/admin.php:186 includes/admin/class-about.php:402
#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:122
msgid "Active"
msgstr "액티브"

#: includes/admin/admin.php:185 includes/admin/class-about.php:405
msgid "Activated"
msgstr "활성화됨"

#: includes/admin/admin.php:184 includes/admin/admin.php:251
#: includes/admin/class-about.php:413 includes/functions/education.php:30
#: src/Admin/Builder/Templates.php:185
msgid "Activate"
msgstr "활성화"

#: includes/admin/admin.php:208 includes/admin/builder/class-builder.php:724
#: includes/admin/class-editor.php:162 src/Admin/Builder/Templates.php:182
#: src/Admin/Education/StringsTrait.php:25 src/Admin/Forms/Tags.php:453
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:411
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:117
#: src/Integrations/Elementor/Elementor.php:133
#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:237
#: templates/admin/components/datepicker.php:72
#: templates/admin/forms/bulk-edit-tags.php:30
msgid "Cancel"
msgstr "취소"

#. translators: %s - WPForms Builder page.
#: includes/admin/class-editor.php:146
msgid "Whoops, you haven't created a form yet. Want to <a href=\"%s\">give it a go</a>?"
msgstr "아직 양식을 만들지 않았습니다. <a href=\"%s\">그것을</a> 해보고 싶습니까?"

#: includes/admin/class-editor.php:140
msgid "Show form description"
msgstr "양식 설명 표시"

#: includes/admin/class-editor.php:139
msgid "Show form name"
msgstr "양식 이름 표시"

#: includes/admin/class-editor.php:133
msgid "Select a form below to insert"
msgstr "아래에서 삽입할 양식을 선택하세요."

#. translators: %s - WPForms documentation URL.
#: includes/admin/class-editor.php:117
msgid "Heads up! Don't forget to test your form. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Check out our complete guide</a>!"
msgstr "조심해요! 양식을 테스트하는 것을 잊지 마십시오. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">전체 가이드를 확인하세요</a> !"

#: includes/admin/admin.php:210 includes/admin/builder/class-builder.php:726
#: includes/admin/class-editor.php:108 src/Admin/Education/StringsTrait.php:26
#: src/Forms/Locator.php:376 src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:246
#: templates/builder/fullscreen/mobile-notice.php:28
#: templates/builder/help.php:35
msgid "Close"
msgstr "닫기"

#: includes/admin/class-editor.php:107
msgid "Insert Form"
msgstr "양식 삽입"

#: includes/admin/class-editor.php:52 includes/admin/class-editor.php:166
msgid "Add Form"
msgstr "양식 추가"

#: includes/admin/class-welcome.php:314
msgid "As a business owner, time is my most valuable asset. WPForms allow me to create smart online forms with just a few clicks. With their pre-built form templates and the drag & drop builder, I can create a new form that works in less than 2 minutes without writing a single line of code. Well worth the investment."
msgstr "사업주로서 시간은 가장 소중한 자산입니다. WPForms를 사용하면 몇 번의 클릭만으로 스마트한 온라인 양식을 만들 수 있습니다. 미리 빌드된 양식 템플릿과 끌어서 놓기 빌더를 사용하여 코드를 한 줄도 작성하지 않고 2분 이내에 작동하는 새 양식을 만들 수 있습니다. 투자 가치가 있습니다."

#: includes/admin/class-welcome.php:307
msgid "WPForms is by far the easiest form plugin to use. My clients love it – it’s one of the few plugins they can use without any training. As a developer I appreciate how fast, modern, clean and extensible it is."
msgstr "WPForms는 가장 사용하기 쉬운 양식 플러그인입니다. 내 고객은 그것을 좋아합니다. 교육 없이도 사용할 수 있는 몇 안 되는 플러그인 중 하나입니다. 개발자로서 나는 그것이 얼마나 빠르고, 현대적이며, 깨끗하고 확장 가능한지 높이 평가합니다."

#: includes/admin/class-welcome.php:303
msgid "Testimonials"
msgstr "사용후기"

#: includes/admin/class-welcome.php:287
msgid "per year"
msgstr "연간"

#: includes/admin/class-about.php:1536
msgid "Priority Support"
msgstr "우선 지원"

#: includes/admin/class-about.php:1580 includes/admin/class-about.php:1586
#: includes/admin/class-about.php:1592
msgid "Unlimited Sites"
msgstr "무제한 사이트"

#: includes/admin/class-settings.php:317 includes/admin/class-welcome.php:276
#: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:141
msgid "Geolocation"
msgstr "지리적 위치"

#: includes/admin/class-welcome.php:273
msgid "Form Abandonment"
msgstr "양식 포기"

#: includes/admin/class-welcome.php:278
msgid "User Registration"
msgstr "사용자 회원가입"

#: includes/admin/class-welcome.php:272
msgid "Signatures"
msgstr "서명"

#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:71
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:273
msgid "Stripe"
msgstr "스트라이프"

#: includes/admin/class-welcome.php:253
msgid "See All Features"
msgstr "모든 기능 보기"

#: includes/admin/class-welcome.php:245
msgid "Our smart captcha and spam protection automatically prevents spam submissions."
msgstr "스마트 캡차 및 스팸 방지 기능이 스팸 제출을 자동으로 방지합니다."

#: includes/admin/class-welcome.php:244
msgid "Spam Protection"
msgstr "스팸 방지"

#: includes/admin/class-welcome.php:239
msgid "Easily embed your forms in blog posts, pages, sidebar widgets, footer, etc."
msgstr "블로그 게시물, 페이지, 사이드바 위젯, 바닥글 등에 양식을 쉽게 포함할 수 있습니다."

#: includes/admin/class-welcome.php:238
msgid "Easy to Embed"
msgstr "임베드하기 쉬운"

#: includes/admin/class-welcome.php:233
msgid "Create subscription forms and connect with your email marketing service."
msgstr "구독 양식을 만들고 이메일 마케팅 서비스에 연결하십시오."

#: includes/admin/class-welcome.php:232
msgid "Marketing &amp; Subscriptions"
msgstr "마케팅 및 구독"

#: includes/admin/class-welcome.php:227
msgid "Easily collect payments, donations, and online orders without hiring a developer."
msgstr "개발자를 고용하지 않고도 결제, 기부 및 온라인 주문을 쉽게 수집할 수 있습니다."

#: includes/admin/class-welcome.php:226
msgid "Payments Made Easy"
msgstr "간편한 결제"

#: includes/admin/class-welcome.php:221
msgid "View all your leads in one place to streamline your workflow."
msgstr "한 곳에서 모든 리드를 확인하여 워크플로를 간소화하세요."

#: includes/admin/class-welcome.php:220 includes/admin/class-welcome.php:274
#: src/Admin/Builder/Help.php:150
msgid "Entry Management"
msgstr "엔트리 관리"

#: includes/admin/class-welcome.php:215
msgid "Respond to leads quickly with our instant form notification feature for your team."
msgstr "팀을 위한 즉각적인 양식 알림 기능으로 리드에 빠르게 응답하세요."

#: includes/admin/class-welcome.php:214
msgid "Instant Notifications"
msgstr "즉각적인 알림"

#: includes/admin/class-welcome.php:209
msgid "Easily create high performance forms with our smart conditional logic."
msgstr "스마트 조건부 논리로 고성능 양식을 쉽게 만들 수 있습니다."

#: includes/admin/class-about.php:1652 includes/admin/class-welcome.php:208
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Settings.php:299
#: src/Lite/Admin/Education/Builder/Fields.php:79
msgid "Smart Conditional Logic"
msgstr "스마트 조건부 논리"

#: includes/admin/class-welcome.php:203
msgid "WPForms is 100% responsive meaning it works on mobile, tablets & desktop."
msgstr "WPForms는 100% 반응형이므로 모바일, 태블릿 및 데스크톱에서 작동합니다."

#: includes/admin/class-welcome.php:202
msgid "Responsive Mobile Friendly"
msgstr "반응형 모바일 친화적"

#: includes/admin/class-welcome.php:197
msgid "Start with pre-built form templates to save even more time."
msgstr "미리 작성된 양식 템플릿으로 시작하여 더 많은 시간을 절약하십시오."

#: includes/admin/class-about.php:1650 includes/admin/class-menu.php:108
#: includes/admin/class-welcome.php:196 src/Admin/Pages/Templates.php:98
msgid "Form Templates"
msgstr "양식 템플릿"

#: includes/admin/class-welcome.php:191
msgid "Easily create an amazing form in just a few minutes without writing any code."
msgstr "코드를 작성하지 않고도 단 몇 분 만에 놀라운 양식을 쉽게 만들 수 있습니다."

#: includes/admin/class-welcome.php:190
msgid "Drag &amp; Drop Form Builder"
msgstr "드래그 앤 드롭 양식 빌더"

#: includes/admin/class-welcome.php:184
msgid "WPForms is both easy to use and extremely powerful. We have tons of helpful features that allow us to give you everything you need from a form builder."
msgstr "WPForms는 사용하기 쉽고 매우 강력합니다. 양식 작성기에서 필요한 모든 것을 제공할 수 있는 유용한 기능이 많이 있습니다."

#: includes/admin/class-welcome.php:183
msgid "WPForms Features &amp; Addons"
msgstr "WPForms 기능 및 애드온"

#: includes/admin/class-welcome.php:168
msgid "Read the Full Guide"
msgstr "전체 가이드 읽기"

#: includes/admin/class-welcome.php:162 includes/admin/class-welcome.php:331
msgid "Create Your First Form"
msgstr "첫 번째 양식 만들기"

#: includes/admin/class-welcome.php:157
msgid "WPForms makes it easy to create forms in WordPress. You can watch the video tutorial or read our guide on how create your first form."
msgstr "WPForms를 사용하면 WordPress에서 양식을 쉽게 만들 수 있습니다. 비디오 자습서를 보거나 첫 번째 양식을 만드는 방법에 대한 가이드를 읽을 수 있습니다."

#: includes/admin/class-welcome.php:151 includes/admin/class-welcome.php:152
msgid "Watch how to create your first form"
msgstr "첫 번째 양식을 만드는 방법 보기"

#: includes/admin/class-welcome.php:148
msgid "Thank you for choosing WPForms - the most powerful drag & drop WordPress form builder in the market."
msgstr "시장에서 가장 강력한 드래그 앤 드롭 WordPress 양식 빌더인 WPForms를 선택해 주셔서 감사합니다."

#: includes/admin/class-welcome.php:67 includes/admin/class-welcome.php:68
#: includes/admin/class-welcome.php:147
msgid "Welcome to WPForms"
msgstr "WPForms에 오신 것을 환영합니다"

#: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:52 src/Logger/ListTable.php:44
msgid "Logs"
msgstr "로그"

#: includes/admin/class-settings.php:464
#: includes/functions/escape-sanitize.php:445 src/Frontend/Frontend.php:1820
msgid "This field is required."
msgstr "이 필드는 필수입니다."

#: includes/functions/data-presets.php:382
msgid "Saturday"
msgstr "토요일"

#: includes/functions/data-presets.php:381
msgid "Friday"
msgstr "금요일"

#: includes/functions/data-presets.php:380
msgid "Thursday"
msgstr "목요일"

#: includes/functions/data-presets.php:379
msgid "Wednesday"
msgstr "수요일"

#: includes/functions/data-presets.php:378
msgid "Tuesday"
msgstr "화요일"

#: includes/functions/data-presets.php:377
msgid "Monday"
msgstr "월요일"

#: includes/functions/data-presets.php:376
msgid "Sunday"
msgstr "일요일"

#: includes/functions/data-presets.php:360
msgid "December"
msgstr "12월"

#: includes/functions/data-presets.php:359
msgid "November"
msgstr "11월"

#: includes/functions/data-presets.php:358
msgid "October"
msgstr "10월"

#: includes/functions/data-presets.php:357
msgid "September"
msgstr "9월"

#: includes/functions/data-presets.php:356
msgid "August"
msgstr "8월"

#: includes/functions/data-presets.php:355
msgid "July"
msgstr "7월"

#: includes/functions/data-presets.php:354
msgid "June"
msgstr "6월"

#: includes/functions/data-presets.php:353
msgid "May"
msgstr "5월"

#: includes/functions/data-presets.php:352
msgid "April"
msgstr "4월"

#: includes/functions/data-presets.php:351
msgid "March"
msgstr "3월"

#: includes/functions/data-presets.php:350
msgid "February"
msgstr "2월"

#: includes/functions/data-presets.php:349
msgid "January"
msgstr "1월"

#: includes/functions/data-presets.php:333
msgid "Zimbabwe"
msgstr "짐바브웨"

#: includes/functions/data-presets.php:332
msgid "Zambia"
msgstr "잠비아"

#: includes/functions/data-presets.php:331
msgid "Yemen"
msgstr "예멘"

#: includes/functions/data-presets.php:330
msgid "Western Sahara"
msgstr "서부 사하라"

#: includes/functions/data-presets.php:329
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "월리스와 푸투나"

#: includes/functions/data-presets.php:328
msgid "Virgin Islands (U.S.)"
msgstr "버진 아일랜드(미국)"

#: includes/functions/data-presets.php:327
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "버진 아일랜드(영국)"

#: includes/functions/data-presets.php:325
msgid "Venezuela (Bolivarian Republic of)"
msgstr "베네수엘라(볼리바리아 공화국)"

#: includes/functions/data-presets.php:324
msgid "Vatican City State"
msgstr "바티칸 시국"

#: includes/functions/data-presets.php:323
msgid "Vanuatu"
msgstr "바누아투"

#: includes/functions/data-presets.php:322
msgid "Uzbekistan"
msgstr "우즈베키스탄"

#: includes/functions/data-presets.php:321
msgid "Uruguay"
msgstr "우루과이"

#: includes/functions/data-presets.php:320
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "미국 작은 외딴 섬"

#: includes/functions/data-presets.php:319
msgid "United States of America"
msgstr "미국"

#: includes/functions/data-presets.php:318
msgid "United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland"
msgstr "그레이트브리튼 및 북아일랜드 연합왕국"

#: includes/functions/data-presets.php:317
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "아랍 에미리트"

#: includes/functions/data-presets.php:316
msgid "Ukraine"
msgstr "우크라이나"

#: includes/functions/data-presets.php:315
msgid "Uganda"
msgstr "우간다"

#: includes/functions/data-presets.php:314
msgid "Tuvalu"
msgstr "투발루"

#: includes/functions/data-presets.php:313
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "터크스케이커스 제도"

#: includes/functions/data-presets.php:312
msgid "Turkmenistan"
msgstr "투르크메니스탄"

#: includes/functions/data-presets.php:310
msgid "Tunisia"
msgstr "튀니지"

#: includes/functions/data-presets.php:309
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "트리니다드토바고"

#: includes/functions/data-presets.php:308
msgid "Tonga"
msgstr "통가"

#: includes/functions/data-presets.php:307
msgid "Tokelau"
msgstr "토켈라우"

#: includes/functions/data-presets.php:306
msgid "Togo"
msgstr "토고"

#: includes/functions/data-presets.php:305
msgid "Timor-Leste"
msgstr "동티모르"

#: includes/functions/data-presets.php:304
msgid "Thailand"
msgstr "태국"

#: includes/functions/data-presets.php:303
msgid "Tanzania (United Republic of)"
msgstr "탄자니아(미국)"

#: includes/functions/data-presets.php:302
msgid "Tajikistan"
msgstr "타지키스탄"

#: includes/functions/data-presets.php:300
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "시리아 아랍 공화국"

#: includes/functions/data-presets.php:299
msgid "Switzerland"
msgstr "스위스"

#: includes/functions/data-presets.php:298
msgid "Sweden"
msgstr "스웨덴"

#: includes/functions/data-presets.php:296
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "스발바르와 얀 마옌"

#: includes/functions/data-presets.php:295
msgid "Suriname"
msgstr "수리남"

#: includes/functions/data-presets.php:294
msgid "Sudan"
msgstr "수단"

#: includes/functions/data-presets.php:293
msgid "Sri Lanka"
msgstr "스리랑카"

#: includes/functions/data-presets.php:292
msgid "Spain"
msgstr "스페인"

#: includes/functions/data-presets.php:291
msgid "South Sudan"
msgstr "남 수단"

#: includes/functions/data-presets.php:290
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "사우스 조지아 및 사우스 샌드위치 제도"

#: includes/functions/data-presets.php:289
msgid "South Africa"
msgstr "남아프리카"

#: includes/functions/data-presets.php:288
msgid "Somalia"
msgstr "소말리아"

#: includes/functions/data-presets.php:287
msgid "Solomon Islands"
msgstr "솔로몬 제도"

#: includes/functions/data-presets.php:286
msgid "Slovenia"
msgstr "슬로베니아"

#: includes/functions/data-presets.php:285
msgid "Slovakia"
msgstr "슬로바키아"

#: includes/functions/data-presets.php:284
msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
msgstr "신트 마르텐(네덜란드 부분)"

#: includes/functions/data-presets.php:283
msgid "Singapore"
msgstr "싱가포르"

#: includes/functions/data-presets.php:282
msgid "Sierra Leone"
msgstr "시에라리온"

#: includes/functions/data-presets.php:281
msgid "Seychelles"
msgstr "세이셸"

#: includes/functions/data-presets.php:280
msgid "Serbia"
msgstr "세르비아"

#: includes/functions/data-presets.php:279
msgid "Senegal"
msgstr "세네갈"

#: includes/functions/data-presets.php:278
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "사우디 아라비아"

#: includes/functions/data-presets.php:277
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "상투메프린시페"

#: includes/functions/data-presets.php:276
msgid "San Marino"
msgstr "산 마리노"

#: includes/functions/data-presets.php:275
msgid "Samoa"
msgstr "사모아"

#: includes/functions/data-presets.php:274
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "세인트 빈센트 그레나딘"

#: includes/functions/data-presets.php:273
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "생 피에르와 미클롱"

#: includes/functions/data-presets.php:272
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "생마르탱 (프랑스어 부분)"

#: includes/functions/data-presets.php:271
msgid "Saint Lucia"
msgstr "세인트루시아"

#: includes/functions/data-presets.php:270
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "세인트키츠네비스"

#: includes/functions/data-presets.php:269
msgid "Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha"
msgstr "세인트 헬레나, 승천과 트리스탄 다 쿠냐"

#: includes/functions/data-presets.php:268
msgid "Saint Barthélemy"
msgstr "생 바르텔레미"

#: includes/functions/data-presets.php:267
msgid "Rwanda"
msgstr "르완다"

#: includes/functions/data-presets.php:266
msgid "Russian Federation"
msgstr "러시아 연방"

#: includes/functions/data-presets.php:265
msgid "Romania"
msgstr "루마니아"

#: includes/functions/data-presets.php:264
msgid "Réunion"
msgstr "레위니옹"

#: includes/functions/data-presets.php:263
msgid "Qatar"
msgstr "카타르"

#: includes/functions/data-presets.php:262
msgid "Puerto Rico"
msgstr "푸에르토 리코"

#: includes/functions/data-presets.php:261
msgid "Portugal"
msgstr "포르투갈"

#: includes/functions/data-presets.php:260
msgid "Poland"
msgstr "폴란드"

#: includes/functions/data-presets.php:259
msgid "Pitcairn"
msgstr "핏케언"

#: includes/functions/data-presets.php:258
msgid "Philippines"
msgstr "필리핀 제도"

#: includes/functions/data-presets.php:257
msgid "Peru"
msgstr "페루"

#: includes/functions/data-presets.php:256
msgid "Paraguay"
msgstr "파라과이"

#: includes/functions/data-presets.php:255
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "파푸아 뉴기니"

#: includes/functions/data-presets.php:254
msgid "Panama"
msgstr "파나마"

#: includes/functions/data-presets.php:253
msgid "Palestine (State of)"
msgstr "팔레스타인(주)"

#: includes/functions/data-presets.php:252
msgid "Palau"
msgstr "팔라우"

#: includes/functions/data-presets.php:251
msgid "Pakistan"
msgstr "파키스탄"

#: includes/functions/data-presets.php:250
msgid "Oman"
msgstr "오만"

#: includes/functions/data-presets.php:249
msgid "Norway"
msgstr "노르웨이"

#: includes/functions/data-presets.php:248
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "북마리아나 제도"

#: includes/functions/data-presets.php:247
msgid "Norfolk Island"
msgstr "노퍽 섬"

#: includes/functions/data-presets.php:246
msgid "Niue"
msgstr "니우에"

#: includes/functions/data-presets.php:245
msgid "Nigeria"
msgstr "나이지리아"

#: includes/functions/data-presets.php:244
msgid "Niger"
msgstr "니제르"

#: includes/functions/data-presets.php:243
msgid "Nicaragua"
msgstr "니카라과"

#: includes/functions/data-presets.php:242
msgid "New Zealand"
msgstr "뉴질랜드"

#: includes/functions/data-presets.php:241
msgid "New Caledonia"
msgstr "뉴 칼레도니아"

#: includes/functions/data-presets.php:240
msgid "Netherlands"
msgstr "네덜란드"

#: includes/functions/data-presets.php:239
msgid "Nepal"
msgstr "네팔"

#: includes/functions/data-presets.php:238
msgid "Nauru"
msgstr "나우루"

#: includes/functions/data-presets.php:237
msgid "Namibia"
msgstr "나미비아"

#: includes/functions/data-presets.php:236
msgid "Myanmar"
msgstr "미얀마"

#: includes/functions/data-presets.php:235
msgid "Mozambique"
msgstr "모잠비크"

#: includes/functions/data-presets.php:234
msgid "Morocco"
msgstr "모로코"

#: includes/functions/data-presets.php:233
msgid "Montserrat"
msgstr "몬세라트"

#: includes/functions/data-presets.php:232
msgid "Montenegro"
msgstr "몬테네그로"

#: includes/functions/data-presets.php:231
msgid "Mongolia"
msgstr "몽골리아"

#: includes/functions/data-presets.php:230
msgid "Monaco"
msgstr "모나코"

#: includes/functions/data-presets.php:229
msgid "Moldova (Republic of)"
msgstr "몰도바(공화국)"

#: includes/functions/data-presets.php:228
msgid "Micronesia (Federated States of)"
msgstr "미크로네시아(연방)"

#: includes/functions/data-presets.php:227
msgid "Mexico"
msgstr "멕시코"

#: includes/functions/data-presets.php:226
msgid "Mayotte"
msgstr "마요트"

#: includes/functions/data-presets.php:225
msgid "Mauritius"
msgstr "모리셔스"

#: includes/functions/data-presets.php:224
msgid "Mauritania"
msgstr "모리타니"

#: includes/functions/data-presets.php:223
msgid "Martinique"
msgstr "마르티니크"

#: includes/functions/data-presets.php:222
msgid "Marshall Islands"
msgstr "마셜 제도"

#: includes/functions/data-presets.php:221
msgid "Malta"
msgstr "몰타"

#: includes/functions/data-presets.php:220
msgid "Mali"
msgstr "말리"

#: includes/functions/data-presets.php:219
msgid "Maldives"
msgstr "몰디브"

#: includes/functions/data-presets.php:218
msgid "Malaysia"
msgstr "말레이시아"

#: includes/functions/data-presets.php:217
msgid "Malawi"
msgstr "말라위"

#: includes/functions/data-presets.php:216
msgid "Madagascar"
msgstr "마다가스카르"

#: includes/functions/data-presets.php:214
msgid "Macao"
msgstr "마카오"

#: includes/functions/data-presets.php:213
msgid "Luxembourg"
msgstr "룩셈부르크"

#: includes/functions/data-presets.php:212
msgid "Lithuania"
msgstr "리투아니아"

#: includes/functions/data-presets.php:211
msgid "Liechtenstein"
msgstr "리히텐슈타인"

#: includes/functions/data-presets.php:210
msgid "Libya"
msgstr "리비아"

#: includes/functions/data-presets.php:209
msgid "Liberia"
msgstr "라이베리아"

#: includes/functions/data-presets.php:208
msgid "Lesotho"
msgstr "레소토"

#: includes/functions/data-presets.php:207
msgid "Lebanon"
msgstr "레바논"

#: includes/functions/data-presets.php:206
msgid "Latvia"
msgstr "라트비아"

#: includes/functions/data-presets.php:205
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "라오스 인민 민주 공화국"

#: includes/functions/data-presets.php:204
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "키르기스스탄"

#: includes/functions/data-presets.php:203
msgid "Kuwait"
msgstr "쿠웨이트"

#: includes/functions/data-presets.php:201
msgid "Korea (Republic of)"
msgstr "대한민국"

#: includes/functions/data-presets.php:200
msgid "Korea (Democratic People's Republic of)"
msgstr "조선(조선민주주의인민공화국)"

#: includes/functions/data-presets.php:199
msgid "Kiribati"
msgstr "키리바시"

#: includes/functions/data-presets.php:198
msgid "Kenya"
msgstr "케냐"

#: includes/functions/data-presets.php:197
msgid "Kazakhstan"
msgstr "카자흐스탄"

#: includes/functions/data-presets.php:196
msgid "Jordan"
msgstr "요르단"

#: includes/functions/data-presets.php:195
msgid "Jersey"
msgstr "저지"

#: includes/functions/data-presets.php:194
msgid "Japan"
msgstr "일본"

#: includes/functions/data-presets.php:193
msgid "Jamaica"
msgstr "자메이카"

#: includes/functions/data-presets.php:192
msgid "Italy"
msgstr "이탈리아"

#: includes/functions/data-presets.php:191
msgid "Israel"
msgstr "이스라엘"

#: includes/functions/data-presets.php:190
msgid "Isle of Man"
msgstr "맨 섬"

#: includes/functions/data-presets.php:189
msgid "Ireland (Republic of)"
msgstr "아일랜드(공화국)"

#: includes/functions/data-presets.php:188
msgid "Iraq"
msgstr "이라크"

#: includes/functions/data-presets.php:187
msgid "Iran (Islamic Republic of)"
msgstr "이란(이슬람 공화국)"

#: includes/functions/data-presets.php:186
msgid "Indonesia"
msgstr "인도네시아"

#: includes/functions/data-presets.php:185
msgid "India"
msgstr "인도"

#: includes/functions/data-presets.php:184
msgid "Iceland"
msgstr "아이슬란드"

#: includes/functions/data-presets.php:183
msgid "Hungary"
msgstr "헝가리"

#: includes/functions/data-presets.php:182
msgid "Hong Kong"
msgstr "홍콩"

#: includes/functions/data-presets.php:181
msgid "Honduras"
msgstr "온두라스"

#: includes/functions/data-presets.php:180
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "허드 아일랜드와 맥도날드 아일랜드"

#: includes/functions/data-presets.php:179
msgid "Haiti"
msgstr "아이티"

#: includes/functions/data-presets.php:178
msgid "Guyana"
msgstr "가이아나"

#: includes/functions/data-presets.php:177
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "기니비사우"

#: includes/functions/data-presets.php:176
msgid "Guinea"
msgstr "기니"

#: includes/functions/data-presets.php:175
msgid "Guernsey"
msgstr "건지"

#: includes/functions/data-presets.php:174
msgid "Guatemala"
msgstr "과테말라"

#: includes/functions/data-presets.php:173
msgid "Guam"
msgstr "괌"

#: includes/functions/data-presets.php:172
msgid "Guadeloupe"
msgstr "과들루프"

#: includes/functions/data-presets.php:171
msgid "Grenada"
msgstr "그레나다"

#: includes/functions/data-presets.php:170
msgid "Greenland"
msgstr "그린란드"

#: includes/functions/data-presets.php:169
msgid "Greece"
msgstr "그리스"

#: includes/functions/data-presets.php:168
msgid "Gibraltar"
msgstr "지브롤터"

#: includes/functions/data-presets.php:167
msgid "Ghana"
msgstr "가나"

#: includes/functions/data-presets.php:166
msgid "Germany"
msgstr "독일"

#: includes/functions/data-presets.php:165
msgctxt "Country"
msgid "Georgia"
msgstr "그루지야"

#: includes/functions/data-presets.php:164
msgid "Gambia"
msgstr "감비아"

#: includes/functions/data-presets.php:163
msgid "Gabon"
msgstr "가봉"

#: includes/functions/data-presets.php:162
msgid "French Southern Territories"
msgstr "프랑스 남부 지역"

#: includes/functions/data-presets.php:161
msgid "French Polynesia"
msgstr "프랑스 령 폴리네시아의"

#: includes/functions/data-presets.php:160
msgid "French Guiana"
msgstr "프랑스령 기아나"

#: includes/functions/data-presets.php:159
msgid "France"
msgstr "프랑스"

#: includes/functions/data-presets.php:158
msgid "Finland"
msgstr "핀란드"

#: includes/functions/data-presets.php:157
msgid "Fiji"
msgstr "피지"

#: includes/functions/data-presets.php:156
msgid "Faroe Islands"
msgstr "페로 제도"

#: includes/functions/data-presets.php:155
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "포클랜드 제도(말비나스)"

#: includes/functions/data-presets.php:154
msgid "Ethiopia"
msgstr "에티오피아"

#: includes/functions/data-presets.php:153
msgid "Estonia"
msgstr "에스토니아"

#: includes/functions/data-presets.php:152
msgid "Eritrea"
msgstr "에리트레아"

#: includes/functions/data-presets.php:151
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "적도 기니"

#: includes/functions/data-presets.php:150
msgid "El Salvador"
msgstr "엘살바도르"

#: includes/functions/data-presets.php:149
msgid "Egypt"
msgstr "이집트"

#: includes/functions/data-presets.php:148
msgid "Ecuador"
msgstr "에콰도르"

#: includes/functions/data-presets.php:147
msgid "Dominican Republic"
msgstr "도미니카 공화국"

#: includes/functions/data-presets.php:146
msgid "Dominica"
msgstr "도미니카"

#: includes/functions/data-presets.php:145
msgid "Djibouti"
msgstr "지부티"

#: includes/functions/data-presets.php:144
msgid "Denmark"
msgstr "덴마크"

#: includes/functions/data-presets.php:143
msgid "Czech Republic"
msgstr "체코 공화국"

#: includes/functions/data-presets.php:142
msgid "Cyprus"
msgstr "키프로스"

#: includes/functions/data-presets.php:141
msgid "Curaçao"
msgstr "퀴라소"

#: includes/functions/data-presets.php:140
msgid "Cuba"
msgstr "쿠바"

#: includes/functions/data-presets.php:139
msgid "Croatia"
msgstr "크로아티아"

#: includes/functions/data-presets.php:138
msgid "Côte d'Ivoire"
msgstr "코트디부아르"

#: includes/functions/data-presets.php:137
msgid "Costa Rica"
msgstr "코스타리카"

#: includes/functions/data-presets.php:136
msgid "Cook Islands"
msgstr "쿡 제도"

#: includes/functions/data-presets.php:135
msgid "Congo (Democratic Republic of the)"
msgstr "콩고(민주공화국)"

#: includes/functions/data-presets.php:134
msgid "Congo"
msgstr "콩고"

#: includes/functions/data-presets.php:133
msgid "Comoros"
msgstr "코모로"

#: includes/functions/data-presets.php:132
msgid "Colombia"
msgstr "콜롬비아"

#: includes/functions/data-presets.php:131
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "코코스(킬링) 제도"

#: includes/functions/data-presets.php:130
msgid "Christmas Island"
msgstr "크리스마스 섬"

#: includes/functions/data-presets.php:129
msgid "China"
msgstr "중국"

#: includes/functions/data-presets.php:128
msgid "Chile"
msgstr "칠레"

#: includes/functions/data-presets.php:127
msgid "Chad"
msgstr "차드"

#: includes/functions/data-presets.php:126
msgid "Central African Republic"
msgstr "중앙 아프리카 공화국"

#: includes/functions/data-presets.php:125
msgid "Cayman Islands"
msgstr "케이맨 제도"

#: includes/functions/data-presets.php:124
msgid "Canada"
msgstr "캐나다"

#: includes/functions/data-presets.php:123
msgid "Cameroon"
msgstr "카메룬"

#: includes/functions/data-presets.php:122
msgid "Cambodia"
msgstr "캄보디아"

#: includes/functions/data-presets.php:121
msgid "Cabo Verde"
msgstr "카보 베르데"

#: includes/functions/data-presets.php:120
msgid "Burundi"
msgstr "부룬디"

#: includes/functions/data-presets.php:119
msgid "Burkina Faso"
msgstr "부키 나 파소"

#: includes/functions/data-presets.php:118
msgid "Bulgaria"
msgstr "불가리아"

#: includes/functions/data-presets.php:117
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "브루나이 다루살람"

#: includes/functions/data-presets.php:116
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "영국령 인도양 영토"

#: includes/functions/data-presets.php:115
msgid "Brazil"
msgstr "브라질"

#: includes/functions/data-presets.php:114
msgid "Bouvet Island"
msgstr "부베 아일랜드"

#: includes/functions/data-presets.php:113
msgid "Botswana"
msgstr "보츠와나"

#: includes/functions/data-presets.php:112
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "보스니아 헤르체고비나"

#: includes/functions/data-presets.php:110
msgid "Bolivia (Plurinational State of)"
msgstr "볼리비아(다민족 국가)"

#: includes/functions/data-presets.php:109
msgid "Bhutan"
msgstr "부탄"

#: includes/functions/data-presets.php:108
msgid "Bermuda"
msgstr "버뮤다"

#: includes/functions/data-presets.php:107
msgid "Benin"
msgstr "베냉"

#: includes/functions/data-presets.php:106
msgid "Belize"
msgstr "벨리즈"

#: includes/functions/data-presets.php:105
msgid "Belgium"
msgstr "벨기에"

#: includes/functions/data-presets.php:104
msgid "Belarus"
msgstr "벨라루스"

#: includes/functions/data-presets.php:103
msgid "Barbados"
msgstr "바베이도스"

#: includes/functions/data-presets.php:102
msgid "Bangladesh"
msgstr "방글라데시"

#: includes/functions/data-presets.php:101
msgid "Bahrain"
msgstr "바레인"

#: includes/functions/data-presets.php:100
msgid "Bahamas"
msgstr "바하마"

#: includes/functions/data-presets.php:99
msgid "Azerbaijan"
msgstr "아제르바이잔"

#: includes/functions/data-presets.php:98
msgid "Austria"
msgstr "오스트리아"

#: includes/functions/data-presets.php:97
msgid "Australia"
msgstr "호주"

#: includes/functions/data-presets.php:96
msgid "Aruba"
msgstr "아루바"

#: includes/functions/data-presets.php:95
msgid "Armenia"
msgstr "아르메니아"

#: includes/functions/data-presets.php:94
msgid "Argentina"
msgstr "아르헨티나"

#: includes/functions/data-presets.php:93
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "앤티가바부다"

#: includes/functions/data-presets.php:92
msgid "Antarctica"
msgstr "남극"

#: includes/functions/data-presets.php:91
msgid "Anguilla"
msgstr "앵귈라"

#: includes/functions/data-presets.php:90
msgid "Angola"
msgstr "앙골라"

#: includes/functions/data-presets.php:89
msgid "Andorra"
msgstr "안도라"

#: includes/functions/data-presets.php:88
msgid "American Samoa"
msgstr "아메리칸 사모아"

#: includes/functions/data-presets.php:87
msgid "Algeria"
msgstr "알제리"

#: includes/functions/data-presets.php:86
msgid "Albania"
msgstr "알바니아"

#: includes/functions/data-presets.php:85
msgid "Åland Islands"
msgstr "올란드 제도"

#: includes/functions/data-presets.php:84
msgid "Afghanistan"
msgstr "아프가니스탄"

#: includes/functions/data-presets.php:68
msgid "Wyoming"
msgstr "와이오밍"

#: includes/functions/data-presets.php:67
msgid "Wisconsin"
msgstr "위스콘신"

#: includes/functions/data-presets.php:66
msgid "West Virginia"
msgstr "웨스트 버지니아"

#: includes/functions/data-presets.php:65
msgid "Washington"
msgstr "워싱턴"

#: includes/functions/data-presets.php:64
msgid "Virginia"
msgstr "버지니아"

#: includes/functions/data-presets.php:63
msgid "Vermont"
msgstr "버몬트"

#: includes/functions/data-presets.php:62
msgid "Utah"
msgstr "유타"

#: includes/functions/data-presets.php:61
msgid "Texas"
msgstr "텍사스"

#: includes/functions/data-presets.php:60
msgid "Tennessee"
msgstr "테네시"

#: includes/functions/data-presets.php:59
msgid "South Dakota"
msgstr "사우스다코타"

#: includes/functions/data-presets.php:58
msgid "South Carolina"
msgstr "사우스 캐롤라이나"

#: includes/functions/data-presets.php:57
msgid "Rhode Island"
msgstr "로드 아일랜드"

#: includes/functions/data-presets.php:56
msgid "Pennsylvania"
msgstr "펜실베니아"

#: includes/functions/data-presets.php:55
msgid "Oregon"
msgstr "오리건"

#: includes/functions/data-presets.php:54
msgid "Oklahoma"
msgstr "오클라호마"

#: includes/functions/data-presets.php:53
msgid "Ohio"
msgstr "오하이오"

#: includes/functions/data-presets.php:52
msgid "North Dakota"
msgstr "노스 다코타"

#: includes/functions/data-presets.php:51
msgid "North Carolina"
msgstr "노스 캐롤라이나"

#: includes/functions/data-presets.php:50
msgid "New York"
msgstr "뉴욕"

#: includes/functions/data-presets.php:49
msgid "New Mexico"
msgstr "뉴 멕시코"

#: includes/functions/data-presets.php:48
msgid "New Jersey"
msgstr "뉴저지"

#: includes/functions/data-presets.php:47
msgid "New Hampshire"
msgstr "뉴햄프셔"

#: includes/functions/data-presets.php:46
msgid "Nevada"
msgstr "네바다"

#: includes/functions/data-presets.php:45
msgid "Nebraska"
msgstr "네브래스카"

#: includes/functions/data-presets.php:44
msgid "Montana"
msgstr "몬태나"

#: includes/functions/data-presets.php:43
msgid "Missouri"
msgstr "미주리"

#: includes/functions/data-presets.php:42
msgid "Mississippi"
msgstr "미시시피"

#: includes/functions/data-presets.php:41
msgid "Minnesota"
msgstr "미네소타"

#: includes/functions/data-presets.php:40
msgid "Michigan"
msgstr "미시간"

#: includes/functions/data-presets.php:39
msgid "Massachusetts"
msgstr "매사추세츠 주"

#: includes/functions/data-presets.php:38
msgid "Maryland"
msgstr "메릴랜드"

#: includes/functions/data-presets.php:37
msgid "Maine"
msgstr "메인"

#: includes/functions/data-presets.php:36
msgid "Louisiana"
msgstr "루이지애나"

#: includes/functions/data-presets.php:35
msgid "Kentucky"
msgstr "켄터키"

#: includes/functions/data-presets.php:34
msgid "Kansas"
msgstr "캔자스"

#: includes/functions/data-presets.php:33
msgid "Iowa"
msgstr "아이오와"

#: includes/functions/data-presets.php:32
msgid "Indiana"
msgstr "인디애나"

#: includes/functions/data-presets.php:31
msgid "Illinois"
msgstr "일리노이"

#: includes/functions/data-presets.php:30
msgid "Idaho"
msgstr "아이다호"

#: includes/functions/data-presets.php:29
msgid "Hawaii"
msgstr "하와이"

#: includes/functions/data-presets.php:28
msgctxt "US State"
msgid "Georgia"
msgstr "그루지야"

#: includes/functions/data-presets.php:27
msgid "Florida"
msgstr "플로리다"

#: includes/functions/data-presets.php:26
msgid "District of Columbia"
msgstr "컬럼비아 특별구"

#: includes/functions/data-presets.php:25
msgid "Delaware"
msgstr "델라웨어"

#: includes/functions/data-presets.php:24
msgid "Connecticut"
msgstr "코네티컷"

#: includes/functions/data-presets.php:23
msgid "Colorado"
msgstr "콜로라도"

#: includes/functions/data-presets.php:22
msgid "California"
msgstr "캘리포니아"

#: includes/functions/data-presets.php:21
msgid "Arkansas"
msgstr "아칸소"

#: includes/functions/data-presets.php:20
msgid "Arizona"
msgstr "애리조나"

#: includes/functions/data-presets.php:19
msgid "Alaska"
msgstr "알래스카"

#: includes/functions/data-presets.php:18
msgid "Alabama"
msgstr "앨라배마"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:783
msgid "Other"
msgstr "다른"

#: includes/admin/class-about.php:1658
msgid "Customer Support"
msgstr "고객 지원"

#: includes/templates/class-blank.php:26
msgid "The blank form allows you to create any type of form using our drag & drop builder."
msgstr "빈 양식을 사용하면 드래그 앤 드롭 빌더를 사용하여 모든 유형의 양식을 만들 수 있습니다."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:833
#: includes/templates/class-blank.php:22
msgid "Blank Form"
msgstr "빈 양식"

#: includes/class-form.php:581 includes/templates/class-blank.php:38
#: includes/templates/class-simple-contact-form.php:60
msgid "Sending..."
msgstr "전송중..."

#: includes/templates/class-simple-contact-form.php:50
#: src/Emails/Preview.php:411
msgid "Comment or Message"
msgstr "댓글 또는 메시지"

#: includes/templates/class-simple-contact-form.php:21
msgid "Simple Contact Form"
msgstr "간단한 문의 양식"

#: src/SmartTags/SmartTags.php:133
msgid "Lost Password URL"
msgstr "비밀번호 분실 URL"

#: src/SmartTags/SmartTags.php:132
msgid "Register URL"
msgstr "회원가입 URL"

#: src/SmartTags/SmartTags.php:131
msgid "Logout URL"
msgstr "로그아웃 URL"

#: src/SmartTags/SmartTags.php:130
msgid "Login URL"
msgstr "로그인 URL"

#: src/SmartTags/SmartTags.php:129
msgid "Referrer URL"
msgstr "리퍼러 URL"

#: src/SmartTags/SmartTags.php:128
msgid "Author Email"
msgstr "작성자 이메일"

#: src/SmartTags/SmartTags.php:127
msgid "Author Name"
msgstr "저자 이름"

#: src/SmartTags/SmartTags.php:126
msgid "Author ID"
msgstr "작성자 ID"

#: src/SmartTags/SmartTags.php:125
msgid "User Meta"
msgstr "사용자 메타"

#: src/SmartTags/SmartTags.php:124
msgid "User Email"
msgstr "사용자 이메일"

#: src/SmartTags/SmartTags.php:123
msgid "User Last Name"
msgstr "사용자 성"

#: src/SmartTags/SmartTags.php:122
msgid "User First Name"
msgstr "사용자 이름"

#: src/SmartTags/SmartTags.php:121
msgid "User Full Name"
msgstr "사용자 전체 이름"

#: src/SmartTags/SmartTags.php:120
msgid "User Display Name"
msgstr "사용자 표시 이름"

#: src/Logger/ListTable.php:519 src/SmartTags/SmartTags.php:119
msgid "User ID"
msgstr "사용자 ID"

#: src/SmartTags/SmartTags.php:118
msgid "User IP Address"
msgstr "사용자 IP 주소"

#: src/SmartTags/SmartTags.php:117
msgid "Query String Variable"
msgstr "쿼리 문자열 변수"

#: src/Admin/Forms/Table/Facades/Columns.php:79
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:84 src/Logger/ListTable.php:294
#: src/Logger/ListTable.php:481 src/SmartTags/SmartTags.php:116
#: templates/admin/payments/single/payment-history.php:30
#: templates/admin/payments/single/payment-history.php:47
msgid "Date"
msgstr "날짜"

#: src/SmartTags/SmartTags.php:115
msgid "Embedded Post/Page ID"
msgstr "포함된 게시물/페이지 ID"

#: src/SmartTags/SmartTags.php:114
msgid "Embedded Post/Page URL"
msgstr "포함된 게시물/페이지 URL"

#: src/SmartTags/SmartTags.php:113
msgid "Embedded Post/Page Title"
msgstr "포함된 게시물/페이지 제목"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:163
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:234 src/SmartTags/SmartTags.php:112
msgid "Form Name"
msgstr "양식 이름"

#: src/Logger/ListTable.php:292 src/Logger/ListTable.php:495
#: src/SmartTags/SmartTags.php:111
msgid "Form ID"
msgstr "양식 ID"

#: src/Logger/ListTable.php:507
msgid "Entry ID"
msgstr "엔트리 ID"

#: src/SmartTags/SmartTags.php:107
msgid "Site Administrator Email"
msgstr "사이트 관리자 이메일"

#: includes/fields/class-name.php:380
msgid "Last name field advanced options."
msgstr "성 필드 고급 옵션."

#: includes/fields/class-name.php:379
msgid "Last Name"
msgstr "성"

#: includes/fields/class-name.php:354
msgid "Middle name field advanced options."
msgstr "중간 이름 필드 고급 옵션."

#: includes/fields/class-name.php:353
msgid "Middle Name"
msgstr "중간 이름"

#: includes/fields/class-name.php:328
msgid "First name field advanced options."
msgstr "이름 필드 고급 옵션."

#: includes/fields/class-name.php:327
msgid "First Name"
msgstr "이름"

#: includes/fields/class-name.php:308 includes/fields/class-name.php:334
#: includes/fields/class-name.php:360 includes/fields/class-name.php:386
msgid "Placeholder"
msgstr "자리 표시자"

#: includes/fields/class-name.php:302
msgid "Name field advanced options."
msgstr "이름 필드 고급 옵션."

#: includes/fields/class-name.php:249
msgid "First Middle Last"
msgstr "처음 중간 마지막"

#: includes/fields/class-name.php:248
msgid "First Last"
msgstr "처음 마지막"

#: includes/fields/class-name.php:247
msgid "Simple"
msgstr "단순한"

#: includes/fields/class-name.php:235
msgid "Select format to use for the name form field"
msgstr "이름 양식 필드에 사용할 형식 선택"

#: includes/fields/class-name.php:234
msgid "Format"
msgstr "형식"

#: includes/fields/class-name.php:140 includes/fields/class-name.php:458
msgid "Last"
msgstr "마지막"

#: includes/fields/class-name.php:119 includes/fields/class-name.php:453
msgid "Middle"
msgstr "가운데"

#: includes/fields/class-name.php:98 includes/fields/class-name.php:448
msgid "First"
msgstr "첫 번째"

#: includes/fields/class-name.php:22 includes/fields/class-name.php:301
#: includes/templates/class-simple-contact-form.php:36
#: src/Admin/Forms/Table/Facades/Columns.php:66 src/Emails/Preview.php:401
msgid "Name"
msgstr "이름"

#: includes/fields/class-text.php:345
msgid "See Examples & Docs"
msgstr "예제 및 문서 보기"

#: includes/fields/class-text.php:344
msgid "Enter your custom input mask."
msgstr "사용자 정의 입력 마스크를 입력하십시오."

#: includes/fields/class-text.php:343
msgid "Input Mask"
msgstr "입력 마스크"

#: includes/fields/class-text.php:22
msgid "Single Line Text"
msgstr "한 줄 텍스트"

#: includes/admin/class-settings.php:491 includes/fields/class-number.php:175
#: src/Frontend/Frontend.php:1831
msgid "Please enter a valid number."
msgstr "유효한 번호를 입력하세요."

#: includes/fields/class-number.php:22
msgid "Numbers"
msgstr "숫자"

#: includes/fields/class-textarea.php:22
msgid "Paragraph Text"
msgstr "단락 텍스트"

#: includes/fields/class-email.php:347
msgid "Enter text for the confirmation field placeholder."
msgstr "확인 필드 자리 표시자에 대한 텍스트를 입력합니다."

#: includes/fields/class-email.php:346
msgid "Confirmation Placeholder Text"
msgstr "확인 자리 표시자 텍스트"

#: includes/fields/class-email.php:304
msgid "Check this option to ask users to provide an email address twice."
msgstr "사용자에게 이메일 주소를 두 번 제공하도록 요청하려면 이 옵션을 선택합니다."

#: includes/fields/class-email.php:303
msgid "Enable Email Confirmation"
msgstr "이메일 확인 활성화"

#: includes/fields/class-email.php:168 includes/fields/class-email.php:485
msgid "Confirm Email"
msgstr "이메일 확인"

#: includes/admin/class-settings.php:468 includes/fields/class-email.php:50
#: includes/fields/class-email.php:144 includes/fields/class-email.php:480
#: includes/templates/class-simple-contact-form.php:43
#: src/Admin/Settings/Email.php:177 src/Emails/Preview.php:406
#: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:221
#: templates/admin/settings/email-heading.php:12
msgid "Email"
msgstr "이메일"

#: includes/fields/class-checkbox.php:393
msgid "Check this option to adjust the field styling to support Disclaimers and Terms of Service type agreements."
msgstr "고지 사항 및 서비스 약관 유형 계약을 지원하도록 필드 스타일을 조정하려면 이 옵션을 선택합니다."

#: includes/fields/class-checkbox.php:392
msgid "Enable Disclaimer / Terms of Service Display"
msgstr "면책 조항/서비스 약관 표시 활성화"

#. translators: %s - choice number.
#: includes/admin/builder/class-builder.php:822
#: includes/fields/class-checkbox.php:130
#: includes/fields/class-checkbox.php:771 includes/fields/class-radio.php:117
#: includes/fields/class-radio.php:612
msgid "Choice %s"
msgstr "%s 선택"

#: includes/fields/class-checkbox.php:127
#: src/Forms/Fields/PaymentCheckbox/Field.php:111
msgid "Checked"
msgstr "체크됨"

#: includes/fields/class-checkbox.php:22
msgid "Checkboxes"
msgstr "체크박스"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:404
#: includes/fields/class-base.php:2850
msgid "Delete Field"
msgstr "필드 삭제"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:398
#: includes/fields/class-base.php:2847
msgid "Duplicate Field"
msgstr "필드 복제"

#: includes/fields/class-base.php:2808
msgid "No field type found"
msgstr "필드 유형을 찾을 수 없습니다."

#: includes/fields/class-base.php:2803
msgid "No form ID found"
msgstr "양식 ID를 찾을 수 없습니다."

#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:68 src/Admin/Pages/Analytics.php:530
#: src/Admin/Pages/SMTP.php:466 src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:410
#: src/Logger/Log.php:200
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:273
msgid "You do not have permission."
msgstr "당신은 권한이 없습니다."

#. translators: %s - total amount of choices.
#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:655
msgid "Showing the first 20 choices.<br> All %s choices will be displayed when viewing the form."
msgstr "처음 20개의 선택 항목을 표시합니다.<br> 양식을 볼 때 모든 %s 선택 항목이 표시됩니다."

#: includes/emails/class-emails.php:640 includes/emails/class-emails.php:705
#: src/Emails/Notifications.php:529 src/Emails/Notifications.php:702
#: src/SmartTags/SmartTag/FieldHtmlId.php:38
msgid "(empty)"
msgstr "(비어있는)"

#. translators: %s - dynamic source type name.
#: includes/fields/class-base.php:2214
msgid "Dynamic %s Source"
msgstr "동적 %s 소스"

#. translators: %s - dynamic source type name.
#: includes/fields/class-base.php:2211
msgid "Select %s to use for auto-populating field choices."
msgstr "자동 채우기 필드 선택에 사용할 %s을(를) 선택하십시오."

#: includes/fields/class-base.php:2142
msgid "Dynamic Choices"
msgstr "동적 선택"

#: includes/fields/class-base.php:2134 includes/fields/class-base.php:2197
msgid "Taxonomy"
msgstr "분류"

#: includes/fields/class-base.php:2133 includes/fields/class-base.php:2185
msgid "Post Type"
msgstr "포스트 유형"

#: includes/fields/class-base.php:2130
msgid "Select auto-populate method to use."
msgstr "사용할 자동 채우기 방법을 선택합니다."

#: includes/fields/class-base.php:2097
msgid "Choice Layout"
msgstr "레이아웃 선택"

#: includes/fields/class-base.php:2089
msgid "Inline"
msgstr "인라인"

#: includes/fields/class-base.php:2088
msgid "Three Columns"
msgstr "세 개의 열"

#: includes/fields/class-base.php:2087
msgid "Two Columns"
msgstr "두 개의 열"

#: includes/fields/class-base.php:2086
msgid "One Column"
msgstr "하나의 열"

#: includes/fields/class-base.php:2084
msgid "Select the layout for displaying field choices."
msgstr "필드 선택을 표시하기 위한 레이아웃을 선택합니다."

#: includes/fields/class-base.php:2061
msgid "Hide Sublabels"
msgstr "하위 레이블 숨기기"

#: includes/fields/class-base.php:2052
msgid "Check this option to hide the form field sublabel."
msgstr "양식 필드 하위 레이블을 숨기려면 이 옵션을 선택합니다."

#: includes/fields/class-base.php:2029
#: templates/builder/field-context-menu.php:66
msgid "Hide Label"
msgstr "레이블 숨기기"

#: includes/fields/class-base.php:2020
msgid "Check this option to hide the form field label."
msgstr "양식 필드 레이블을 숨기려면 이 옵션을 선택합니다."

#: includes/fields/class-base.php:1987
msgid "CSS Classes"
msgstr "CSS 클래스"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:757
#: includes/fields/class-base.php:1978
msgid "Show Layouts"
msgstr "레이아웃 표시"

#: includes/fields/class-base.php:1975
msgid "Enter CSS class names for the form field container. Class names should be separated with spaces."
msgstr "양식 필드 컨테이너의 CSS 클래스 이름을 입력합니다. 클래스 이름은 공백으로 구분해야 합니다."

#: includes/fields/class-base.php:1941
msgid "Placeholder Text"
msgstr "자리 표시자 텍스트"

#: includes/fields/class-base.php:1934
msgid "Enter text for the form field placeholder."
msgstr "양식 필드 자리 표시자에 대한 텍스트를 입력합니다."

#: includes/fields/class-base.php:1881
#: templates/builder/field-context-menu.php:76
msgid "Field Size"
msgstr "필드 크기"

#: includes/fields/class-base.php:1869 src/Admin/Settings/Email.php:369
#: src/Forms/IconChoices.php:133 src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:66
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:653
#: templates/builder/field-context-menu.php:106
msgid "Large"
msgstr "큰"

#: includes/fields/class-base.php:1868 src/Admin/Settings/Email.php:368
#: src/Forms/IconChoices.php:137 src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:65
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:652
#: templates/builder/field-context-menu.php:96
msgid "Medium"
msgstr "중간"

#: includes/fields/class-base.php:1867 src/Admin/Settings/Email.php:367
#: src/Forms/IconChoices.php:141 src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:64
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:651
#: templates/builder/field-context-menu.php:86
msgid "Small"
msgstr "작은"

#: includes/fields/class-base.php:1865
msgid "Select the default form field size."
msgstr "기본 양식 필드 크기를 선택합니다."

#: includes/fields/class-base.php:1831 includes/fields/class-name.php:312
#: includes/fields/class-name.php:338 includes/fields/class-name.php:364
#: includes/fields/class-name.php:390
#: includes/fields/class-number-slider.php:202
msgid "Default Value"
msgstr "기본"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:806
#: includes/admin/builder/functions.php:68 includes/fields/class-base.php:1824
msgid "Show Smart Tags"
msgstr "스마트 태그 표시"

#: includes/fields/class-base.php:1823
msgid "Enter text for the default form field value."
msgstr "기본 양식 필드 값에 대한 텍스트를 입력합니다."

#: includes/fields/class-base.php:1639 includes/fields/class-base.php:1796
#: includes/fields/class-email.php:390 src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:158
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:639
msgid "None"
msgstr "없음"

#: includes/fields/class-base.php:1638 includes/fields/class-base.php:1795
#: includes/fields/class-select.php:318 src/Emails/Notifications.php:1094
#: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:295
msgid "Classic"
msgstr "클래식"

#: includes/fields/class-base.php:1637 includes/fields/class-base.php:1794
#: includes/fields/class-select.php:319 src/Emails/Notifications.php:1104
#: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:296
msgid "Modern"
msgstr "현대식"

#: includes/fields/class-base.php:1624
msgid "Select the style for the image choices."
msgstr "이미지 선택에 대한 스타일을 선택합니다."

#: includes/fields/class-base.php:1623
msgid "Image Choice Style"
msgstr "이미지 선택 스타일"

#: includes/fields/class-base.php:1595
msgid "Check this option to enable using images with the choices."
msgstr "선택 항목과 함께 이미지를 사용하려면 이 옵션을 선택합니다."

#: includes/fields/class-base.php:1594
msgid "Use image choices"
msgstr "이미지 선택 사용"

#: includes/fields/class-base.php:1579
msgid "<h4>Images are not cropped or resized.</h4><p>For best results, they should be the same size and 250x250 pixels or smaller.</p>"
msgstr "<h4>이미지가 잘리거나 크기가 조정되지 않습니다.</h4><p>최상의 결과를 얻으려면 크기가 동일하고 250x250픽셀 이하여야 합니다.</p>"

#: includes/fields/class-base.php:1470
msgid "Items"
msgstr "아이템"

#: includes/admin/ajax-actions.php:517 includes/fields/class-base.php:1408
msgid "taxonomy"
msgstr "분류"

#: includes/admin/ajax-actions.php:486 includes/fields/class-base.php:1400
msgid "post type"
msgstr "포스트 유형"

#: includes/admin/settings-api.php:535 includes/fields/class-base.php:1368
#: includes/fields/class-base.php:1531
msgid "Upload Image"
msgstr "이미지 업로드"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:812
#: includes/admin/settings-api.php:532 includes/fields/class-base.php:1358
#: includes/fields/class-base.php:1521
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:587
msgid "Remove Image"
msgstr "이미지 제거"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:696
#: includes/fields/class-base.php:1307
msgid "Bulk Add"
msgstr "일괄 추가"

#: includes/fields/class-base.php:1306 includes/fields/class-base.php:1471
msgid "Add choices for the form field."
msgstr "양식 필드에 대한 선택 사항을 추가합니다."

#: includes/fields/class-base.php:1267
msgid "Choices"
msgstr "선택"

#: includes/fields/class-base.php:1235
msgid "Code"
msgstr "코드"

#: includes/fields/class-base.php:1228
msgid "Enter code for the form field."
msgstr "양식 필드에 대한 코드를 입력합니다."

#: includes/admin/class-settings.php:462 includes/fields/class-base.php:1181
msgid "Required"
msgstr "필수"

#: includes/fields/class-base.php:1173
msgid "Check this option to mark the field required. A form will not submit unless all required fields are provided."
msgstr "필수 필드를 표시하려면 이 옵션을 선택하십시오. 모든 필수 필드가 제공되지 않으면 양식이 제출되지 않습니다."

#: includes/fields/class-base.php:1140
msgid "Description"
msgstr "설명"

#: includes/fields/class-base.php:1133
msgid "Enter text for the form field description."
msgstr "양식 필드 설명에 대한 텍스트를 입력합니다."

#: includes/fields/class-base.php:1101
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:216
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:648
msgid "Label"
msgstr "라벨"

#: includes/fields/class-base.php:1094
msgid "Enter text for the form field label. Field labels are recommended and can be hidden in the Advanced Settings."
msgstr "양식 필드 레이블에 대한 텍스트를 입력합니다. 필드 레이블은 권장되며 고급 설정에서 숨길 수 있습니다."

#: includes/fields/class-checkbox.php:305 includes/fields/class-radio.php:278
msgid "Check this option to randomize the order of the choices."
msgstr "선택 항목의 순서를 무작위로 지정하려면 이 옵션을 선택합니다."

#: includes/fields/class-checkbox.php:304 includes/fields/class-radio.php:277
msgid "Randomize Choices"
msgstr "무작위 선택"

#: includes/fields/class-radio.php:22
msgid "Multiple Choice"
msgstr "다중 선택"

#: includes/fields/class-gdpr-checkbox.php:179
msgid "Agreement"
msgstr "동의"

#: includes/fields/class-gdpr-checkbox.php:28
msgid "I consent to having this website store my submitted information so they can respond to my inquiry."
msgstr "저는 그들이 저의 질문에 응답할 수 있도록 이 웹사이트가 나의 제출된 정보를 저장하는 것에 동의합니다."

#: includes/fields/class-gdpr-checkbox.php:22
msgid "GDPR Agreement"
msgstr "GDPR 계약"

#: includes/fields/class-checkbox.php:327 includes/fields/class-radio.php:300
#: includes/fields/class-select.php:250
msgid "Check this option to manually set form field values."
msgstr "양식 필드 값을 수동으로 설정하려면 이 옵션을 선택하십시오."

#: includes/fields/class-checkbox.php:326 includes/fields/class-radio.php:299
#: includes/fields/class-select.php:249
msgid "Show Values"
msgstr "값 표시"

#: includes/fields/class-checkbox.php:45 includes/fields/class-radio.php:45
#: includes/fields/class-select.php:64
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:207
msgid "Third Choice"
msgstr "세 번째 선택"

#: includes/fields/class-checkbox.php:37 includes/fields/class-radio.php:37
#: includes/fields/class-select.php:59
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:206
msgid "Second Choice"
msgstr "두 번째 선택"

#: includes/fields/class-checkbox.php:29 includes/fields/class-radio.php:29
#: includes/fields/class-select.php:54
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:205
msgid "First Choice"
msgstr "첫번째 선택"

#: includes/fields/class-select.php:47
msgid "Dropdown"
msgstr "드롭다운"

#: src/Forms/Honeypot.php:79
msgid "WPForms honeypot field triggered."
msgstr "WPForms 허니팟 필드가 트리거되었습니다."

#: includes/class-process.php:396 includes/class-process.php:555
#: includes/class-process.php:1461
msgid "Form has not been submitted, please see the errors below."
msgstr "양식이 제출되지 않았습니다. 아래 오류를 확인하세요."

#: includes/class-process.php:1195
msgid "Uploaded files combined size exceeds allowed maximum."
msgstr "업로드된 파일을 합친 크기가 허용된 최대값을 초과합니다."

#: includes/class-process.php:204
msgid "Invalid form."
msgstr "잘못된 형식입니다."

#. translators: %s - WPForms.com URL for documentation with more details.
#: wpforms.php:267
msgid "<strong>Note:</strong> The WPForms plugin is disabled on your site until you fix the issue. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Read more for additional information.</a>"
msgstr "<strong>주:</strong> 문제를 해결할 때까지 사이트에서 WPForms 플러그인을 사용할 수 없습니다. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">자세한 내용은 자세히 읽어보세요.</a>"

#. translators: %s - WPBeginner URL for recommended WordPress hosting.
#: wpforms.php:249
msgid "Your site is running an <strong>insecure version</strong> of PHP that is no longer supported. Please contact your web hosting provider to update your PHP version or switch to a <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">recommended WordPress hosting company</a>."
msgstr "귀하의 사이트는 더 이상 지원되지 않는 <strong>안전하지 않은 버전의 PHP를 실행하고 있습니다.</strong> <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">PHP 버전을 업데이트하거나 권장 WordPress 호스팅 회사로</a> 전환하려면 웹 호스팅 제공업체에 문의하세요."

#: includes/admin/class-welcome.php:291 lite/templates/admin/addons.php:89
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:601
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:608
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:615
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:654
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:661
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:668
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:721
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:728
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:735
#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:363 src/Lite/Admin/Pages/Addons.php:95
msgid "Upgrade Now"
msgstr "지금 업그레이드"

#: lite/templates/admin/addons.php:25
msgid "Search Addons"
msgstr "애드온 검색"

#: includes/admin/class-about.php:1657 includes/admin/class-menu.php:147
#: lite/templates/admin/addons.php:21
msgid "WPForms Addons"
msgstr "WPForms 애드온"

#: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:77
msgid "Upgrade to WPForms Pro Now"
msgstr "지금 WPForms Pro로 업그레이드"

#: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:38
msgid "See Geolocation Data"
msgstr "지리적 위치 데이터 보기"

#: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:37
msgid "Resend Notifications"
msgstr "알림 재전송"

#: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:36
msgid "Print Entries"
msgstr "엔트리 인쇄"

#: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:35
msgid "Mark Read / Unread"
msgstr "읽음 / 읽지 않음 표시"

#: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:32
msgid "Save Favorite Entries"
msgstr "즐겨찾는 항목 저장"

#: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:31
msgid "Add Notes / Comments"
msgstr "메모/코멘트 추가"

#: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:30
msgid "Export Entries in a CSV File"
msgstr "CSV 파일로 항목 내보내기"

#: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:29
msgid "View Entries in Dashboard"
msgstr "대시보드에서 엔트리 보기"

#: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:25
msgid "Once you upgrade to WPForms Pro, all future form entries will be stored in your WordPress database and displayed on this Entries screen."
msgstr "WPForms Pro로 업그레이드하면 이후의 모든 양식 항목이 WordPress 데이터베이스에 저장되고 이 항목 화면에 표시됩니다."

#: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:17
msgid "Form entries are not stored in WPForms Lite."
msgstr "양식 항목은 WPForms Lite에 저장되지 않습니다."

#: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:22
msgid "View and Manage Your Form Entries inside WordPress"
msgstr "워드프레스 내에서 양식 항목 보기 및 관리하기"

#: lite/wpforms-lite.php:731
msgid "<strong>Bonus:</strong> WPForms Lite users get <span class=\"green\">50% off regular price</span>, automatically applied at checkout."
msgstr "<strong>보너스:</strong> WPForms Lite 사용자는 <span class=\"green\">정가에서 50% 할인을</span> 받고 결제 시 자동으로 적용됩니다."

#: lite/wpforms-lite.php:725
msgid "Get WPForms Pro Today and Unlock all the Powerful Features »"
msgstr "지금 WPForms Pro를 다운로드하고 모든 강력한 기능을 잠금 해제하세요 »"

#: includes/admin/class-about.php:573 lite/wpforms-lite.php:711
msgid "Accept user-submitted content with the Post Submissions addon"
msgstr "게시물 제출 애드온으로 사용자가 제출한 콘텐츠 수락하기"

#: includes/admin/class-about.php:601 lite/wpforms-lite.php:719
msgid "Create user registration and login forms"
msgstr "사용자 등록 및 로그인 양식 만들기"

#: lite/wpforms-lite.php:696
msgid "Pro Features:"
msgstr "프로 기능:"

#. translators: %s - star icons.
#: lite/wpforms-lite.php:684
msgid "We know that you will truly love WPForms. It has over 13,000+ five star ratings (%s) and is active on over 6 million websites."
msgstr "WPForms를 정말 좋아하실 거라는 걸 잘 알고 있습니다. 13,000개 이상의 별점(%s)을 받았으며 600만 개 이상의 웹사이트에서 사용되고 있습니다."

#: lite/wpforms-lite.php:679
msgid "Thanks for being a loyal WPForms Lite user. Upgrade to WPForms Pro to unlock all the awesome features and experience why WPForms is consistently rated the best WordPress form builder."
msgstr "충성도가 높은 WPForms Lite 사용자가 되어 주셔서 감사합니다. 모든 멋진 기능을 잠금 해제하고 WPForms가 지속적으로 최고의 WordPress 양식 빌더로 평가되는 이유를 경험하려면 WPForms Pro로 업그레이드하십시오."

#: includes/admin/class-about.php:508 lite/wpforms-lite.php:678
msgid "Get WPForms Pro and Unlock all the Powerful Features"
msgstr "WPForms Pro를 다운로드하고 모든 강력한 기능을 잠금 해제하십시오"

#: lite/wpforms-lite.php:677 templates/admin/notifications.php:27
msgid "Dismiss this message"
msgstr "이 메시지 닫기"

#. translators: %s - WPForms.com docs page URL.
#: lite/wpforms-lite.php:641
msgid "You've just turned off notification emails for this form. Since entries are not stored in WPForms Lite, notification emails are recommended for collecting entry details. For setup steps, <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">please see our notification tutorial</a>."
msgstr "이 양식에 대한 알림 이메일을 사용 중지했습니다. 항목은 WPForms Lite에 저장되지 않으므로 항목 세부 정보 수집을 위해 알림 이메일을 권장합니다. 설정 단계는 <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">알림 튜토리얼 을 참조하십시오</a> ."

#: lite/wpforms-lite.php:586
msgid "Confirmation Redirect URL"
msgstr "확인 리디렉션 URL"

#: lite/wpforms-lite.php:568
msgid "Confirmation Page"
msgstr "확인 페이지"

#: lite/wpforms-lite.php:555
msgid "Automatically scroll to the confirmation message"
msgstr "확인 메시지로 자동 스크롤"

#: lite/wpforms-lite.php:534
msgid "Confirmation Message"
msgstr "확인 메시지"

#: lite/wpforms-lite.php:521
msgid "Go to URL (Redirect)"
msgstr "URL로 이동(리디렉션)"

#: lite/wpforms-lite.php:520
msgid "Show Page"
msgstr "페이지 표시"

#: lite/wpforms-lite.php:515
msgid "Confirmation Type"
msgstr "확인 유형"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:750 lite/wpforms-lite.php:494
msgid "Default Confirmation"
msgstr "기본 확인"

#: lite/wpforms-lite.php:486
msgid "Add New Confirmation"
msgstr "새 확인 추가"

#: lite/wpforms-lite.php:485
msgid "Multiple confirmations"
msgstr "다중 확인"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:62
#: lite/wpforms-lite.php:482
msgid "Confirmations"
msgstr "확인"

#: includes/class-form.php:598 includes/class-process.php:1296
#: includes/templates/class-simple-contact-form.php:73
#: lite/wpforms-lite.php:474 lite/wpforms-lite.php:536
#: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:145
#: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:150
#: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:468
msgid "Thanks for contacting us! We will be in touch with you shortly."
msgstr "연락 해주셔서 감사합니다! 곧 연락드리겠습니다."

#. translators: %s - {all_fields} Smart Tag.
#: lite/wpforms-lite.php:361
msgid "To display all form fields, use the %s Smart Tag."
msgstr "모든 양식 필드를 표시하려면 %s 스마트 태그를 사용하십시오."

#: lite/wpforms-lite.php:519 src/Logger/ListTable.php:291
#: src/Logger/ListTable.php:476
msgid "Message"
msgstr "메세지"

#: lite/wpforms-lite.php:325
msgid "Reply-To"
msgstr "회신 대상"

#: lite/wpforms-lite.php:293
msgid "From Email"
msgstr "이메일에서"

#: lite/wpforms-lite.php:261
msgid "From Name"
msgstr "이름에서"

#. translators: %s - form name.
#: includes/class-form.php:587 lite/wpforms-lite.php:246
#: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:133
#: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:445
#: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:138
#: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:427
#: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:455
msgid "New Entry: %s"
msgstr "새 엔트리: %s"

#: lite/wpforms-lite.php:227
msgid "CC"
msgstr "참조"

#: lite/wpforms-lite.php:211
msgid "Enter the email address to receive form entry notifications. For multiple notifications, separate email addresses with a comma."
msgstr "양식 입력 알림을 받을 이메일 주소를 입력합니다. 여러 알림의 경우 이메일 주소를 쉼표로 구분합니다."

#: lite/wpforms-lite.php:208
msgid "Send To Email Address"
msgstr "이메일 주소로 보내기"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:745 lite/wpforms-lite.php:197
#: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:452
msgid "Default Notification"
msgstr "기본 알림"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:780
#: includes/admin/builder/functions.php:458 includes/fields/class-base.php:2132
#: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:110
#: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:78
#: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:88
msgid "Off"
msgstr "끄기"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:781
#: includes/admin/builder/functions.php:457 src/Admin/Tools/Views/Logs.php:110
#: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:79
#: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:89
msgid "On"
msgstr "에"

#: lite/wpforms-lite.php:141
msgid "Add New Notification"
msgstr "새 알림 추가"

#: lite/wpforms-lite.php:140
msgid "Multiple notifications"
msgstr "다중 알림"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:61
#: lite/wpforms-lite.php:136 src/Admin/AdminBarMenu.php:219
#: templates/admin/notifications.php:23
msgid "Notifications"
msgstr "알림"

#. translators: %s - form name.
#: includes/class-process.php:1565 lite/wpforms-lite.php:123
msgid "New %s Entry"
msgstr "새 %s 항목"

#: src/Forms/Preview.php:264
msgid "Close this window"
msgstr "이 창 닫기"

#. translators: %s - form name.
#: src/Forms/Preview.php:184 src/Forms/Preview.php:390
msgid "%s Preview"
msgstr "%s 미리보기"

#: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:83
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:612
msgid "Show Description"
msgstr "설명 표시"

#: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:73
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:611
msgid "Show Title"
msgstr "제목 표시"

#: includes/integrations.php:49 src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:105
#: src/Forms/Preview.php:185 src/Forms/Preview.php:391
#: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:65
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:127
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:155
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:610
#: templates/emails/summary-body-plain.php:52
#: templates/emails/summary-body.php:158
msgid "Form"
msgstr "양식"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:563
msgid "Form Settings"
msgstr "양식 설정"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:562
msgid "Select a Form"
msgstr "양식 선택"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:558
msgid "form"
msgstr "양식"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:556
msgid "Select and display one of your forms."
msgstr "양식 중 하나를 선택하고 표시합니다."

#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:506
msgid "Add New Connection"
msgstr "새 연결 추가"

#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:307
msgid "Something went wrong while performing an AJAX request."
msgstr "AJAX 요청을 수행하는 동안 문제가 발생했습니다."

#: src/Admin/Education/Core.php:105
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:301
msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "이 작업을 수행할 권한이 없습니다."

#: includes/providers/class-base.php:969
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:109
msgid "Marketing provider connection"
msgstr "마케팅 공급자 연결"

#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:242
msgid "Map custom fields (or properties) to form fields values."
msgstr "사용자 정의 필드(또는 속성)를 양식 필드 값에 매핑합니다."

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:143
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:232
#: templates/admin/payments/single/details.php:79
#: templates/builder/field-context-menu.php:44
#: templates/builder/templates-item.php:78
msgid "Delete"
msgstr "삭제"

#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:179
msgid "Remove"
msgstr "제거"

#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:173
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:226
msgid "Add Another"
msgstr "다른 항목 추가"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:808
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:134
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:191
msgid "--- Select Field ---"
msgstr "--- 필드 선택 ---"

#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:149
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:204
msgid "Field Name"
msgstr "필드 이름"

#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:123
msgid "Form Field Value"
msgstr "양식 필드 값"

#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:122
msgid "Custom Field Name"
msgstr "사용자 정의 필드 이름"

#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:331
msgid "Missing required data in payload."
msgstr "페이로드에 필요한 데이터가 누락되었습니다."

#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:323
msgid "You do not have permissions."
msgstr "권한이 없습니다."

#: includes/providers/class-base.php:1213
msgid "Connection missing"
msgstr "연결 누락"

#: includes/providers/class-base.php:1197
#: includes/providers/class-base.php:1248
msgid "Missing data"
msgstr "데이터 누락"

#: includes/providers/class-base.php:163 includes/providers/class-base.php:1189
#: includes/providers/class-base.php:1237
msgid "You do not have permission"
msgstr "당신은 권한이 없습니다"

#: includes/providers/class-base.php:1377
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:215
msgid "Please fill out all of the fields below to add your new provider account."
msgstr "새 공급자 계정을 추가하려면 아래 필드를 모두 작성하십시오."

#: includes/providers/class-base.php:750 includes/providers/class-base.php:1370
#: includes/providers/class-constant-contact.php:504
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:512
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:208
msgid "Add New Account"
msgstr "새 계정 추가"

#. translators: %s - provider name.
#: includes/providers/class-base.php:1303
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:244
msgid "Connect to %s"
msgstr "%s에 연결"

#: includes/providers/class-base.php:1277
#: includes/providers/class-base.php:1360
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:181
msgid "Disconnect"
msgstr "연결 해제"

#. translators: %1$s - Connection date.
#: includes/providers/class-base.php:1272
#: includes/providers/class-base.php:1355
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:176
msgid "Connected on: %1$s"
msgstr "%1$s에 연결됨"

#: includes/providers/class-base.php:1337
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:82
msgid "Connected"
msgstr "연결됨"

#. translators: %s - provider name.
#: includes/providers/class-base.php:1330
#: lite/templates/education/admin/settings/integrations-item.php:36
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:75
msgid "Integrate %s with WPForms"
msgstr "%s을 WPForms와 통합"

#: includes/providers/class-base.php:1321
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:66
msgid "Show Accounts"
msgstr "계정 표시"

#: templates/admin/challenge/welcome.php:19
msgid "Start the WPForms Challenge"
msgstr "WPForms 챌린지 시작"

#: templates/admin/challenge/welcome.php:16
msgid "Create your first form with our guided setup wizard in less than 5 minutes to experience the WPForms difference."
msgstr "WPForms의 차이점을 경험하기 위해 5분 이내에 안내된 설정 마법사를 사용하여 첫 번째 양식을 만드십시오."

#: templates/admin/challenge/welcome.php:15
msgid "Take the WPForms Challenge"
msgstr "WPForms 챌린지 참여"

#: templates/admin/challenge/embed.php:113
msgid "Submit Feedback"
msgstr "피드백 제출"

#: templates/admin/challenge/embed.php:110
msgid "Yes, I give WPForms permission to contact me for any follow up questions."
msgstr "예, WPForms가 후속 질문에 대해 저에게 연락할 수 있는 권한을 부여합니다."

#: templates/admin/challenge/embed.php:81
msgid "Rate WPForms on WordPress.org"
msgstr "WordPress.org에서 WPForms 평가"

#: templates/admin/challenge/embed.php:65
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "두번째"

#. translators: %1$s - number of minutes in HTML container, %2$s - singular or
#. plural form of 'minute', %3$s - number of seconds in HTML container, %4$s -
#. singular or plural form of 'second', %5$s - 5 rating star symbols HTML.
#: templates/admin/challenge/embed.php:61
msgid "You completed the WPForms Challenge in <b>%1$s %2$s %3$s %4$s</b>. Share your success story with other WPForms users and help us spread the word <b>by giving WPForms a 5-star rating (%5$s) on WordPress.org</b>. Thanks for your support and we look forward to bringing you more awesome features."
msgstr "<b>%1$s %2$s %3$s %4$s</b>에서 WPForms 챌린지를 완료했습니다. 귀하의 성공 사례를 다른 WPForms 사용자와 공유하고 <b>WordPress.org에서 WPForms에 별 5개 등급(%5$s)을 부여</b>하여 소문을 퍼뜨리는 데 도움을 주십시오. 지원에 감사드리며 더 멋진 기능을 제공할 수 있기를 기대합니다."

#: templates/admin/challenge/embed.php:53
msgid "Congrats, You Did It!"
msgstr "축하합니다. 해냈습니다!"

#: templates/admin/challenge/embed.php:42
#: templates/admin/form-embed-wizard/tooltip.php:39
msgid "Click the “Add Form” button, select your form, then add the embed code."
msgstr "\"양식 추가\" 버튼을 클릭하고 양식을 선택한 다음 포함 코드를 추가합니다."

#: templates/admin/challenge/embed.php:19
#: templates/admin/form-embed-wizard/tooltip.php:17
msgid "Add a Block"
msgstr "블록 추가"

#: templates/admin/challenge/builder.php:32
msgid "The default notification settings might be sufficient, but double&#8209;check to be sure."
msgstr "기본 알림 설정으로 충분할 수 있지만 다시 확인하십시오."

#: templates/admin/challenge/builder.php:22
msgid "Build your form from scratch or use one of our pre-made templates."
msgstr "양식을 처음부터 작성하거나 사전 제작된 템플릿 중 하나를 사용하십시오."

#: templates/admin/challenge/builder.php:17
#: templates/admin/challenge/builder.php:27
#: templates/admin/challenge/builder.php:33
#: templates/admin/challenge/embed.php:44
#: templates/admin/form-embed-wizard/tooltip.php:41
msgid "Done"
msgstr "완료"

#: templates/admin/challenge/builder.php:16
msgid "Give your form a name so you can easily identify it."
msgstr "쉽게 식별할 수 있도록 양식에 이름을 지정합니다."

#. translators: %s - minutes in 2:00 format.
#: templates/admin/challenge/modal.php:59
msgid "%s remaining"
msgstr "%s 남음"

#: templates/admin/challenge/modal.php:54
msgid "WPForms Challenge"
msgstr "WPForms 챌린지"

#: templates/admin/challenge/modal.php:23
msgid "Cancel challenge"
msgstr "도전 취소"

#: templates/admin/challenge/modal.php:22
msgid "Skip challenge"
msgstr "챌린지 건너뛰기"

#: templates/admin/challenge/modal.php:70
msgid "Start Challenge"
msgstr "챌린지 시작"

#: templates/admin/challenge/embed.php:41
#: templates/admin/challenge/modal.php:42
#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:18
#: templates/admin/form-embed-wizard/tooltip.php:38
msgid "Embed in a Page"
msgstr "페이지에 임베드"

#: templates/admin/challenge/builder.php:31
msgid "Check Notification Settings"
msgstr "알림 설정 확인"

#: templates/admin/challenge/modal.php:40
msgid "Add Fields to Your Form"
msgstr "양식에 필드 추가"

#: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:67
#: src/Admin/Tools/Views/Export.php:207
#: templates/admin/challenge/builder.php:21
#: templates/admin/challenge/modal.php:39
msgid "Select a Template"
msgstr "템플릿 선택"

#: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:62
#: templates/admin/challenge/builder.php:15
#: templates/admin/challenge/modal.php:38
msgid "Name Your Form"
msgstr "양식 이름 지정"

#: templates/admin/challenge/embed.php:63
#: templates/admin/challenge/embed.php:101
#: templates/admin/challenge/modal.php:31
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "분"

#. translators: %1$d - number of minutes, %2$s - singular or plural form of
#. 'minute'.
#: templates/admin/challenge/modal.php:29
msgid "Complete the <b>WPForms Challenge</b> and get up and running within %1$d&nbsp;%2$s."
msgstr "<b>WPForms 챌린지를</b> 완료하고 %1$d %2$s 내에 시작하고 실행하십시오."

#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:432
msgid "Install"
msgstr "설치"

#: includes/admin/class-about.php:886 src/Admin/Dashboard/Widget.php:188
#: src/Admin/Pages/Analytics.php:414
msgid "MonsterInsights"
msgstr "MonsterInsights"

#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:427
msgid "Recommended Plugin:"
msgstr "추천 플러그인:"

#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:396
msgid "Show all forms"
msgstr "모든 양식 표시"

#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:368
msgid "No entries were submitted yet."
msgstr "아직 제출된 항목이 없습니다."

#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:327
msgid "Total Entries by Form"
msgstr "양식별 총 엔트리"

#: includes/admin/class-menu.php:369 includes/admin/class-welcome.php:338
#: includes/functions/education.php:79 src/Admin/FlyoutMenu.php:112
#: src/Admin/Payments/Views/Coupons/Education.php:143
#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:229
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:316
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:300 templates/builder/help.php:91
#: templates/education/admin/page.php:100
msgid "Upgrade to WPForms Pro"
msgstr "WPForms Pro로 업그레이드"

#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:313
msgid "Upgrade to Pro and get access to the reports."
msgstr "Pro로 업그레이드하고 보고서에 액세스하십시오."

#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:312
msgid "Form entries are not stored in Lite."
msgstr "양식 항목은 Lite에 저장되지 않습니다."

#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:311
msgid "Form entries reports are not available."
msgstr "양식 항목 보고서를 사용할 수 없습니다."

#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:310
msgid "View all Form Entries inside the WordPress Dashboard"
msgstr "워드프레스 알림판에서 모든 양식 항목 보기"

#: src/Admin/Helpers/Datepicker.php:419
msgid "Last 90 days"
msgstr "지난 90일"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:516
#: includes/admin/class-settings.php:128
#: includes/fields/class-internal-information.php:293
#: includes/fields/class-internal-information.php:446
#: includes/fields/class-internal-information.php:654
#: lite/templates/education/builder/did-you-know.php:27
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:566
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:632
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:685
#: src/Admin/Pages/Analytics.php:479 src/Admin/Splash/SplashTrait.php:105
#: src/Integrations/UncannyAutomator/UncannyAutomator.php:172
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:269
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:435
#: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:130
#: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:136
msgid "Learn More"
msgstr "더 알아보기"

#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:264
#: templates/admin/empty-states/no-forms.php:25
msgid "Create Your Form"
msgstr "양식 만들기"

#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:260
#: templates/admin/empty-states/no-forms.php:18
msgid "You can use WPForms to build contact forms, surveys, payment forms, and more with just a few clicks."
msgstr "WPForms를 사용하여 몇 번의 클릭만으로 연락처 양식, 설문 조사, 지불 양식 등을 작성할 수 있습니다."

#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:259
msgid "Create Your First Form to Start Collecting Leads"
msgstr "리드 수집을 시작하기 위한 첫 번째 양식 만들기"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:1116
#: includes/admin/class-welcome.php:143
#: lite/templates/education/builder/lite-connect/ai-modal.php:15
#: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:17
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:258
#: templates/admin/challenge/modal.php:52
#: templates/builder/fullscreen/mobile-notice.php:15
#: templates/builder/help.php:32
msgid "Sullie the WPForms mascot"
msgstr "Sullie WPForms 마스코트"

#: includes/admin/class-menu.php:80
#: src/Admin/Forms/Table/Facades/Columns.php:82 src/Admin/Forms/Views.php:571
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:169 src/Logger/Log.php:103
#: templates/emails/summary-body-plain.php:52
#: templates/emails/summary-body.php:159
msgid "Entries"
msgstr "엔트리"

#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:167
msgid "Show Less"
msgstr "적게 표시"

#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:166
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:397
msgid "Show More"
msgstr "자세히보기"

#. translators: %s - addon name.
#: src/Admin/Addons/Addons.php:464
#: src/Admin/Education/Builder/Calculations.php:183
#: src/Admin/Education/Builder/Geolocation.php:113
msgid "%s addon"
msgstr "%s 애드온"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:99
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:350
#: src/Forms/Fields/PaymentTotal/Field.php:22
#: src/Forms/Fields/PaymentTotal/Field.php:525
#: src/Forms/Fields/PaymentTotal/Field.php:586
#: src/SmartTags/SmartTag/OrderSummary.php:90
#: templates/admin/payments/single/payment-history.php:32
#: templates/admin/payments/single/payment-history.php:53
#: templates/fields/total/summary-preview.php:78
msgid "Total"
msgstr "총"

#: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:38
msgid "Dropdown Items"
msgstr "드롭다운 항목"

#: src/Forms/Fields/PaymentCheckbox/Field.php:20
msgid "Checkbox Items"
msgstr "체크박스 항목"

#: src/Forms/Fields/PaymentMultiple/Field.php:20
msgid "Multiple Items"
msgstr "다중 항목"

#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:56
#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:351
msgid "Single Item"
msgstr "단일 아이템"

#: src/Admin/Education/Fields.php:195
msgid "Net Promoter Score"
msgstr "순 추천 고객 점수"

#: src/Admin/Education/Fields.php:185
msgid "Likert Scale"
msgstr "리커트 척도"

#: src/Admin/Education/Fields.php:175
msgid "Signature"
msgstr "서명"

#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:124 src/Frontend/Amp.php:360
msgid "hCaptcha"
msgstr "hCaptcha"

#: src/Admin/Education/Fields.php:149
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:667
msgid "Rating"
msgstr "평가"

#: src/Admin/Education/Fields.php:109
msgid "Section Divider"
msgstr "섹션 디바이더"

#: includes/emails/class-emails.php:606 src/Admin/Education/Fields.php:101
#: src/Emails/Notifications.php:813
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:666
msgid "Page Break"
msgstr "페이지 나누기"

#: src/Admin/Education/Fields.php:69
msgid "File Upload"
msgstr "파일 업로드"

#: src/Admin/Education/Fields.php:133
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: src/Admin/Education/Fields.php:157
msgid "Hidden Field"
msgstr "숨겨진 필드"

#: src/Admin/Education/Fields.php:53
msgid "Date / Time"
msgstr "날짜 / 시간"

#: src/Admin/Education/Fields.php:37
msgid "Phone"
msgstr "핸드폰"

#: src/Admin/Education/Fields.php:77
msgid "Password"
msgstr "비밀번호"

#: src/Admin/Education/Fields.php:45
msgid "Address"
msgstr "주소"

#: src/Admin/Education/Fields.php:61
msgid "Website / URL"
msgstr "웹 사이트 주소"

#: includes/admin/class-welcome.php:266 src/Admin/Builder/Templates.php:1000
msgid "Upgrade to PRO"
msgstr "PRO로 업그레이드"

#: src/Admin/Education/StringsTrait.php:170
msgid "Already purchased?"
msgstr "이미 구매했습니까?"

#: src/Admin/Education/StringsTrait.php:103
msgid "<strong>Bonus:</strong> WPForms Lite users get <span>50% off</span> regular price, automatically applied at checkout."
msgstr "<strong>보너스:</strong> WPForms Lite 사용자는 체크아웃 시 자동으로 적용되는 정상 가격 <span>50% 할인</span>을 받습니다."

#. translators: %1$s - addon name, %2$s - level name, either Pro or Elite.
#: src/Admin/Education/StringsTrait.php:162
msgid "We're sorry, %1$s are not available on your plan. Please upgrade to the %2$s plan to unlock all these awesome features."
msgstr "죄송합니다. 현 요금제에서는 %1$s를 사용할 수 없습니다. 이 멋진 기능을 모두 잠금 해제하려면 %2$s 요금제로 업그레이드하세요."

#. translators: %s - level name, either Pro or Elite.
#: src/Admin/Education/StringsTrait.php:143
msgid "is a %s Feature"
msgstr "는 %s 기능입니다."

#. Author of the plugin
#: wpforms.php includes/admin/class-menu.php:47
#: includes/admin/class-menu.php:48 includes/admin/class-menu.php:59
#: includes/admin/class-menu.php:137 includes/class-form.php:149
#: includes/integrations.php:41 src/Emails/Templates/General.php:94
#: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:35
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:53
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:555
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:188
#: templates/admin/dashboard/widget/settings.php:47
msgid "WPForms"
msgstr "WPForms"

#. Description of the plugin
#: wpforms.php
msgid "Beginner friendly WordPress contact form plugin. Use our Drag & Drop form builder to create your WordPress forms."
msgstr "초보자 친화적인 WordPress 문의 양식 플러그인. 드래그 앤 드롭 양식 빌더를 사용하여 WordPress 양식을 만드십시오."

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: wpforms.php
msgid "https://wpforms.com"
msgstr "https://wpforms.com"

#. Plugin Name of the plugin
#: wpforms.php
msgid "WPForms Lite"
msgstr "WPForms Lite"